Zustand befestigender Schrauben und Muttern, Bolzen und Stifte achten. Das Gerät darf nicht mit abgenutzten oder beschädigten Teilen verwendet werden. Alle abgenutzten oder beschädigten Teile durch neue HONDA-Originalteile ersetzen. Vor jeglichen Wartungs- oder Reinigungsarbeiten, vor jeglichem Montieren oder Demontieren...
NOTE: Source of useful information. Warning of risk of serious bodily injury or fatal accident in case of failure to comply with instructions. Before using your rotary hoe, read the owner’s manual for your machine (FG200) carefully, especially the following sections: Safety rules,...
VORBEREITUNG 1. Zum Abmontieren des Standardwerkzeugs Ihrer Gartenfräse in der mit Ihrem Gerät gelieferten Betriebsanleitung nachsehen (FG200, S. 28). 2. Für einfachere Montage oder Demontage die Gartenfräse auf einem ebenen Boden abstellen. Sie nach vorn kippen und auf ihrem vorderen Transportgriff [1] ablegen.
AVANT-PROPOS 1. Pour le démontage de l’outil standard de votre motobineuse, reportez-vous à votre manuel de l’utilisateur (FG200 p.28) livré avec votre machine. 2. Pour un montage ou un démontage plus aisé, placez la motobineuse sur un sol plan. Basculez-la en avant et posez-la sur sa poignée de transport avant [1].
Jahreszeit in Erfahrung zu bringen. Für optimale Ergebnisse den Aufreißer immer mit montierten Transporträdern verwenden (zur Montage siehe im Kapitel «Transporträder» der vorliegenden Anleitung). 1. Die Gartenfräse starten (siehe Betriebsanleitung FG200 auf Seite 14). 2. Die Lenkergriffe der Gartenfräse gut festhalten und beschleunigen, bis das Werkzeug zu drehen beginnt.
« Roues de transport « de ce manuel pour leur montage). 1. Démarrer la motobineuse (voir le manuel de l’utilisateur du FG200 en P. 14). 2. Tenir fermement les poignées du guidon de votre motobineuse et accélérer jusqu’à ce que l’outil commence à...
TRANSPORTRÄDER Montage 1. Den Sporn abmontieren (siehe Betriebsanleitung FG200 auf Seite 19). 2. Die Achse [1] in die Halterung des Sporns [2] am Rahmen schieben. 3. Die Bohrungen der beiden Teile aufeinander ausrichten und den Bolzen [3] einschieben. 4. Den Bolzen [3] mit Hilfe des Winkelstifts [4] blockieren.
ROUES DE TRANSPORT Montage 1. Démontez l’éperon (voir le manuel de l’utilisateur du FG200 P. 19). 2. Glissez l’axe [1] dans le support d’éperon [2] du châssis. 3. Alignez les trous des deux parties, et glissez-y la goupille [3].
Page 12
HINWEIS: Erkundigen Sie sich bei Garten-Fachleuten, um die zum Auflockern Ihres Bodens günstigste Jahreszeit in Erfahrung zu bringen. 1. Die Gartenfräse starten (siehe Betriebsanleitung FG200 auf Seite 14). 2. Die Lenkergriffe der Gartenfräse gut festhalten und beschleunigen, bis das Werkzeug zu drehen beginnt.
NOTE: Demandez conseil à un professionnel du jardin pour connaître la meilleure période de l’année selon votre région pour passer l’émietteur sur votre terrain. 1. Démarrer la motobineuse (voir le manuel de l’utilisateur du FG200 en P. 14). 2. Tenir fermement les poignées du guidon de votre motobineuse et accélérer jusqu’à ce que l’outil commence à...
Page 14
MOOSENTFERNER [10] HINWEIS: Da diese Werkzeuge nicht symmetrisch sind, muß ihre Montagerichtung [9] eingehalten werden. Immer die beiden seitlichen Schutzvorrichtungen [1] und [2] mit den Moosentfernern montieren. Montage Seitliche Schutzvorrichtungen 1. Die beiden Schrauben [5] lösen. 2. Den linken Schutz [1] zwischen Schmutzfänger [10] und Schraubenköpfe schieben. 3.
MOSS REMOVER NOTE: As the implements are not symmetrical, it is important to ensure they are fitted the right way round [9]. Always fit the two side guards [1] and [2] with the moss remover implements. Fitting Side guards 1. Loosen the two screws [5]. 2.
Page 16
Erkundigen Sie sich bei Garten-Fachleuten, um die zum Entfernen des Mooses aus dem • Rasen günstigste Jahreszeit in Erfahrung zu bringen. 1. Die Gartenfräse starten (siehe Betriebsanleitung FG200 auf Seite 14). 2. Die Lenkergriffe der Gartenfräse gut festhalten und beschleunigen, bis das Werkzeug zu drehen beginnt.
• l’année selon votre région pour émousser votre terrain. 1. Démarrer la motobineuse (voir le manuel de l’utilisateur du FG200 en P. 14). 2. Tenir fermement les poignées du guidon de votre motobineuse, et accélérer jusqu’à ce que l’outil commence à tourner.
Page 18
Mit dem Schneidwerkzeug weder die Transporträder noch den Sporn verwenden. • 1. Das Rad auf Seite des Wegs plazieren. 2. Die Gartenfräse starten (siehe Betriebsanleitung FG200 auf Seite 14). 3. Die Lenkergriffe der Gartenfräse gut festhalten und beschleunigen, bis das Werkzeug zu drehen beginnt.
• 1. Placez la roue côté chemin ou allée. 2. Démarrer la motobineuse (voir le manuel de l’utilisateur du FG200 en P. 14). 3. Tenir fermement les poignées du guidon de votre motobineuse et accélérer jusqu’à ce que l’outil commence à tourner.