The arm can be turned through 300° due to PlymoVent's renow-ned ball-bearing joint. This is fitted together with an adjustable friction brake in the wall mounting bracket. All movement of the arm is controlled from the hood.
PlymoVent's LM-2: 1. The air volume. 2. The number of bends and the extent of these. Welding: 800-1200 m /hr. PA-110 and PA-220 mounting plate LM-2 wall mounting bracket dimensions LM/ENG/3/13 LM/3/13 0000101027/071013/A Junior LM-2 EN - 3...
1. Bolt mounting bracket to wall. 2. Attach arm to mounting bracket. 3. Mount counter-weight (1) and tube over counter-weight (2). 6 mm 17 mm 4. Adjust to the desired friction. 10 mm LM/7/13 0000101027/071013/A Junior LM-2 EN - 5...
Page 7
Fix flexible hose in place, using jubilee clips as supplied. For central system. For individual fan. LM/8/13 For central system. For individual fan. 7. Mount spigot Ø 160 mm. 0000101027/071013/A Junior LM-2 EN - 6 7. Mount spigot Ø 160 mm.
LM-2 permission from Plymovent AB. Plymovent AB reserves the right to make design changes. If the arm will not stay in the required position: 1.
Page 9
6. Tie the new wire to the counterweight as before. 7. Mount the new wire as shown on picture. 8. Re-position the counterweight tube and the hose. 0000101027/071013/A Junior LM-2 EN - 8...
Funktionen des LM-2 werden vom Trichter aus gesteuert. Durch einen Schlauch (FSL-1, SLE-20 oder SLE-30) kann der Absaugarm verlängert werden. Lieferumfang Der Junior LM-2 wird kompl. mit Trichter inkl. Absperrklappe sowie Arm, Schlauch und Wandbe- festigung geliefert. Vorteile • Genaueste Positionierung durch das Ausbalancieren des Trichters über ein Gegengewicht.
Page 19
Luftstrom m Druckverlust Folgenden Faktoren bestimmen den Druckverlust: 1. Luftmenge 2. Die Anzahl Bogen am Arm und deren Winkel bei der jeweiligen Armposition. Schweißen: 800-1200 m Wandbefestigungsplatte von PA-110 und PA-220 Wandbefestigung LM-2 LM/3/13 0000101027/071013/A Junior LM-2 DE - 18...
Page 21
1. Montieren Sie die Befestigungsplatte an der Wand. 2. Montieren Sie den Arm auf der LM-Halterung. 3. Gegengewicht montieren (1) und Gegengewichtsrohr festschrauben (2). 6 mm 17 mm 4. Stellen Sie die gewünschte Friktion ein. 10 mm LM/7/13 0000101027/071013/A Junior LM-2 DE - 20...
Page 22
5. Ziehen Sie die Gummidichtung auf Position. 6. Schrauben Sie den Schlauch fest. LM/8/13 Für Einzelventilatoren. Für Zentralsysteme. Für Einzelventilatoren. Für Zentralsysteme. 7. Montieren Sie den Stutzen Ø 160 mm. 0000101027/071013/A Junior LM-2 DE - 21 7. Montieren Sie den Stutzen Ø 160 mm.
Page 23
Kein Teil des Werkes darf in irgendeiner Form (Fotokopie, Mikrofilm oder anderes Ver-fahren) LM-2 ohne schriftliche Genehmigung der Plymovent reproduziert oder unter Verwendung elektro-nischer Systeme verarbeitet, vervielfältigt oder verbreitet werden. Konstruktionsänderungen vorbehalten. A. Wenn der Arm nicht in der gewünschten Position stehen bleibt: 1.
Page 24
Schieben Sie dann die Schrauben wieder vorsichtig durch. 6. Befestigen Sie das neue Seil am Gegengewicht wie gehabt. 7. Montieren Sie das neue Seil gemäß Abbildung. 8. Montieren Sie dann wieder das Gegengewichtsrohr und den Schlauch. 0000101027/071013/A Junior LM-2 DE - 23...
Pour de plus amples informations, veuillez LM-2 contacter le service commercial de Plymovent au: Tél 05 49 51 55 88, Fax 05 49 51 59 33. Junior LM-2 Le JUNIOR LM-2 de PlymoVent est un extracteur efficace et maniable, pour les travaux sur établis.
1. Débit d'air. 2. Nombre de coudes du bras et angles de coude. Soudage: 800 à 1200 m Plaque de fixation du PA-110 et PA-220 Fixation murale du LM-2 LM/3/13 0000101027/010213/0 Junior LM-2 FR - 25...
Page 27
Plymovent AB qui LM-2 se réserve tous les droits de faire des modifications. Pour de plus amples informations, veuillez contacter le service commercial de Plymovent au: Tél 05 49 51 55 88, Fax 05 49 51 59 33. DESCRIPTION Pos. N°.
2. Monter le bras sur le support. 3. Monter le contrepoids (1) et le tube par dessus le contrepoids (2). 6 mm 17 mm 4. Régler le serrage. 10 mm LM/7/13 0000101027/010213/0 Junior LM-2 FR - 27...
Page 29
5. Mettre en place le joint d'étanchéité de caoutchouc. 6. Fixer les gaines souples à l'aide des colliers. LM/8/13 Pour ventilateur indépendant. Pour système central. 0000101027/010213/0 Junior LM-2 FR - 28...
Pour de plus amples informations, veuillez contacter le service commercial de Plymovent au: Tél 05 49 51 55 88, Fax 05 49 51 59 33. A. Si le bras ne se maintient pas en position voulue: 1.
6. Nouer le nouveau câble sur le contrepoids de la même manière qu'auparavant. 7. Monter le nouveau câble en se conformant au croquis. 8. Revisser le contrepoids et la gaine souple. 0000101027/010213/0 Junior LM-2 FR - 30...
Page 32
0000101027/071013/A Junior LM-2 IT - 31...
Page 33
0000101027/071013/A Junior LM-2 IT - 32...
Page 34
0000101027/071013/A Junior LM-2 IT - 33...
Page 35
0000101027/071013/A Junior LM-2 IT - 34...
Page 36
0000101027/071013/A Junior LM-2 IT - 35...
Page 37
0000101027/071013/A Junior LM-2 IT - 36...
Page 38
0000101027/071013/A Junior LM-2 IT - 37...
Page 39
0000101027/071013/A Junior LM-2 IT - 38...
Plymovent AB. Plymovent AB förbehåller sig rätten till konstruktionsändringar. Lilleman LM-2 PlymoVent Lilleman LM-2 är ett effektivt och behändigt punktutsug, anpassat för bänkarbeten. Perfekt för skolor, små arbetsbås och när takhöjden är låg. Utsugsarmen har funktionen av ett teleskop – den kan dras ut och skjutas ihop för en arbetsradie från 1 till 2 m.
Page 41
Nedanstående tryckfallskurva visar genomsnittlig tryckförlust genom LM-2. Luftflöde m Tryckfall Följande faktorer påverkar tryckfallet i PlymoVent LM-2: 1. Luftmängden. 2. Antalet böjar på armen samt hur skarpa dessa böjar är. Fästplatta PA-110 och PA-220 Väggfäste LM-2 LM/3/13 0000101027/071013/A Junior LM-2 SE - 40...
Page 43
Montageanvisning 1. Bulta fast väggfästet. 2. Montera armen till väggfästet. 3. Montera motvikt (1) och motviktsrör (2). 6 mm 17 mm 4. Justera till önskad friktion. 10 mm LM/7/13 0000101027/071013/A Junior LM-2 SE - 42...
Page 44
5. Dra över gummitätningen. 6. Skruva fast slangen. För centralsystem. För separat fläkt. LM/8/13 För centralsystem. För separat fläkt. 7. Montera stos Ø 160 mm. 0000101027/071013/A Junior LM-2 SE - 43 7. Montera stos Ø 160 mm.
Page 46
Fortsätt dra i det nya repet tills det kommer mitt för skruvhålet. Skjut försiktigt på trattfästet och skruva fast bulten. 6. Knyt fast det nya repet på motvikten, som tidigare. 7. Montera den nya linan enligt bild. 8. Skruva tillbaka motviktsröret och slangen. 0000101027/071013/A Junior LM-2 SE - 45...
Page 47
0000101027/071013/A Junior LM-2 FI - 46...
Page 48
0000101027/071013/A Junior LM-2 FI - 47...
Page 49
0000101027/071013/A Junior LM-2 FI - 48...
Page 50
0000101027/071013/A Junior LM-2 FI - 49...
Page 51
0000101027/071013/A Junior LM-2 FI - 50...
Page 52
0000101027/071013/A Junior LM-2 FI - 51...
Page 53
0000101027/071013/A Junior LM-2 FI - 52...
Page 54
0000101027/071013/A Junior LM-2 FI - 53...
2 hose clamps mm, incl. 2 slangklemmen 161 mm, incl. 2 mm, 2 colliers de serrage Schlauchklemmen inclus 0000101944 Fan inlet Ø 157 mm Ventilatorinlaat Ø 157 mm Ventilatoreinlass Ø 157 Entrée de ventilateur Ø 157 mm 0000101027/071013/A Junior LM-2...