We recommend that you install the product near a drain or in a drip tray connected to a drain in order to lead away possible 2.3 Notes condensation from cold surfaces. The symbols and notes below may appear in Grundfos installation Related information and operating instructions, safety instructions and service instructions.
Minor or moderate personal injury ‐ Before the pump is used for supplying drinking water, JP PS installations require a pressure tank. flush the pump thoroughly with clean water. 4.2.1 Mounting the product To ensure optimum operation and longer life of the pump, a pressure tank with a properly set air charge is included in the •...
4.2.2.1 Maximum system pressure Make sure that the system in which the pump is installed is designed for the maximum pump pressure. The maximum inlet pressure depends on the feet of head at the actual duty point. The sum of the inlet pressure and the feet of head must not exceed the maximum system pressure.
Foot valve with strainer. The foot valve is optional. We Strainer. A foot valve is optional. We recommend using a recommend using a foot valve with a JP PS installation. foot valve together with JP PS. Pump and tank cover...
4.3 Electrical connection 4.3.2 Connecting to the power supply WARNING WARNING Electric shock Electric shock Death or serious personal injury Death or serious personal injury ‐ Switch off the power supply before you start any work ‐ Disconnect the main switch prior to electrical work. on the product.
Page 10
4.3.2.2 Connecting a 115 or 230 V power cable Follow these steps to connect a power cable to the product: Loosen the nut on the top cover of the pressure switch. Lift up the pressure switch cover and set it aside. Inside the pressure switch, gently push aside the factory wires.
Page 11
For residential hard wiring, use the following: Pump model Recommended cable type JP PS, all models, 115 V or 230 V SJOW 12AWGx3 UL Follow these steps to connect the the product to the power supply: Loosen the nut on the top cover of the pressure switch.
Page 12
4.3.2.4 Wiring diagram, pressure switch to 115 V power cable 4.3.2.5 Wiring diagram, pressure switch to 230 V power cable Pos. Description Pos. Description Pressure switch Pressure switch Power cable (in) Power cable (in) To motor (out) To motor (out) Motor Motor Capacitor...
Page 13
4.3.2.6 Wiring diagram, pressure switch to 115 V residential 4.3.2.7 Wiring diagram, pressure switch to 230 V residential hard wiring hard wiring Pos. Description Pos. Description Pressure switch Pressure switch Residential hard wiring (in) Residential hard wiring (in) To motor (out) To motor (out) Motor Motor...
Page 14
4.3.3 Setting the voltage converter WARNING Electric shock Death or serious personal injury ‐ Do not pull the voltage switching plug by the wires. To avoid damage, only use a firm hand grip around the voltage switching plug. Check the voltage indicated on the side of the voltage converter.
Only use the product for the intended use and for the pumped liquids stated in these installation and operating instructions. Related information 4.3.3 Setting the voltage converter 5.1 Priming the product 6.1.1 Intended use 6.2 Pumped liquids Priming the JP PS pump Related information 5. Startup of the product...
‐ Do not use the product for toxic liquids. The product Grundfos JP PS pumps are designed for domestic use and ensure must only be used for water. a constant supply of clean water to households and gardens as well as light commercial applications.
6.3 Identification 6.3.1 Nameplate example for JP PS Nameplate, JP PS Pos. Description Type (see the type key) Min. flow rate and max. flow rate [gpm] Min. head and max. head [ft] Max. pressure [psi] Supply voltage [V] Enclosure type...
Let the water flow out of the pump. 7.1 Maintenance The product is maintenance-free during normal operation. For cleaning, use a dry and dust-free cloth. 7.2 Service kits For further information on service kits, see Grundfos Product Center at www.product-selection.grundfos.com.
When the pump is empty, refit the plug by hand. Draining the JP PS pump Related information 8. Taking the product out of operation 8.2 Storage of the product WARNING Electric shock Death or serious personal injury ‐ Switch off the power supply before you start any work on the product.
9. Troubleshooting 9.1 The motor does not start and makes no noise Cause Power supply failure Remedy • Check the electrical connections. If the fault is repeated immediately, this means the motor is short circuiting. • Check that the motor is live. If the fault is repeated immediately, this means that the motor is short circuiting. •...
9.7 The pump supplies insufficient flow Cause Insufficient intake due to blockage or worn parts Remedy • Blocked foot valve. Clean the foot valve. • The impeller is blocked or worn. Remove the blockage or replace the worn parts. • The diameter of the intake pipe is insufficient.
Use the public or private waste collection service. Liquid temperature 104 °F (40 °C) (S1 mode*) / If this is not possible, contact the nearest Grundfos company or 140 °F (60 °C) (S3 mode**) service workshop. See also end-of-life information at Max.
Les symboles et les remarques ci-dessous peuvent être du moteur. mentionnés dans la notice d'installation et de fonctionnement, dans les consignes de sécurité et les instructions de service Grundfos. • Le moteur est refroidi par un ventilateur, il ne faut donc pas bloquer le couvercle du ventilateur.
Il est recommandé d'installer une soupape de surpression pour aspiration et refoulement de la pompe. protéger la pompe afin que la pression d'écoulement ne dépasse pas la pression maximale du système. Les installations JP PS nécessitent un réservoir sous Informations connexes pression. 10.1 Conditions de fonctionnement...
4.2.2.2 Tuyauterie d'aspiration et d'écoulement. 4.2.2.3 Réglage du pressostat Veuillez suivre ces précautions générales lors du branchement de la tuyauterie d'aspiration et d'écoulement. Voir le schéma de branchement électrique à l'intérieur du capot de protection installé sur le pressostat. La pompe ne doit pas soutenir la tuyauterie. Pour soutenir la tuyauterie près de la pompe, utiliser des colliers de suspension ou d'autres supports, placés à...
Crépine. Un clapet de pied est en option. Il est option. Il est recommandé d’utiliser un clapet de pied avec recommandé d’utiliser un clapet de pied avec un produit JP une installation JP PS. Pompe et couvercle de réservoir Légère pente descendante...
4.3 Branchement électrique 4.3.2 Branchement au câble de l'alimentation électrique AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Choc électrique Choc électrique Blessures graves ou mort Blessures graves ou mort ‐ Avant toute intervention sur le produit, couper ‐ Débrancher l’interrupteur principal avant le travail sur l'alimentation électrique.
Page 29
4.3.2.2 Branchement d’un câble d’alimentation 115 ou 230 V Procédure pour brancher un câble d’alimentation au produit : Desserrer l’écrou sur le capot supérieur du pressostat. Soulever le couvercle du pressostat et le mettre de côté. À l’intérieur du pressostat, écarter doucement les fils installés en usine.
Page 30
Pour le câblage résidentiel direct, utiliser les éléments suivants : Type de câble Modèle de pompe recommandé JP PS, tous les modèles, 115 V ou SJOW 12AWGx3 UL 230 V Procédure pour brancher un câble d’alimentation au produit : Desserrer l’écrou sur le capot supérieur du pressostat.
Page 31
4.3.2.4 Schéma de câblage, du pressostat au câble 4.3.2.5 Schéma de câblage, du pressostat vers le câble d’alimentation 115 V d’alimentation 230 V Pos. Description Pos. Description Pressostat Pressostat Câble d'alimentation (entrée) Câble d'alimentation (entrée) Vers le moteur (sortie) Vers le moteur (sortie) Moteur Moteur Condensateur...
Page 32
4.3.2.6 Schéma de câblage, du pressostat au câblage 4.3.2.7 Schéma de câblage, pressostat au câblage résidentiel résidentiel direct 115 V direct 230 V Pos. Description Pos. Description Pressostat Pressostat Câblage résidentiel direct (entrée) Câblage résidentiel direct (entrée) Vers le moteur (sortie) Vers le moteur (sortie) Moteur Moteur...
Page 33
4.3.3 Réglage du convertisseur de tension AVERTISSEMENT Choc électrique Blessures graves ou mort ‐ Ne pas tirer la fiche de commutation de tension par les câbles. Utiliser uniquement une solide poignée autour de la fiche du convertisseur de tension pour éviter des dommages.
Utiliser le produit uniquement pour l'utilisation prévue et pour les liquides pompés indiqués dans ces instructions d'installation et d'utilisation. Informations connexes 4.3.3 Réglage du convertisseur de tension 5.1 Amorçage du produit 6.1.1 Usage prévu Amorçage de la pompe JP PS 6.2 Liquides pompés Informations connexes 5. Démarrage du produit...
Ne pas utiliser le produit pour des liquides toxiques. Le applications commerciales légères. produit doit être utilisé pour l'eau exclusivement. JP PS est une pompe monocellulaire à jet centrifuge à amorçage automatique. La pompe à jet a une excellente capacité d’aspiration AVERTISSEMENT et est conçue pour un fonctionnement à...
6.3 Identification 6.3.1 Exemple de plaque signalétique pour le produit JP PS Plaque signalétique, JP PS Pos. Description Type (voir la clé du type) Débit min. et débit max. [gpm] Hauteur min. et hauteur max. [pi] Pression maximale [psi] Tension d'alimentation [V]...
Lorsque la pompe est vide, remettre le bouchon à la main. Vidange de la pompe JP PS Informations connexes 8. Mise hors service du produit 8.2 Stockage du produit AVERTISSEMENT Choc électrique Blessures graves ou mort ‐ Avant toute intervention sur le produit, couper l'alimentation électrique.
9. Troubleshooting 9.1 Le moteur ne démarre pas et ne fait aucun bruit Cause Défaut d'alimentation. Solution • Vérifier les branchements électriques. Si le défaut se répète immédiatement, cela signifie que le moteur est en court-circuit. • Vérifier que le moteur est opérationnel. Si le défaut se répète immédiatement, cela signifie que le moteur est en court-circuit. •...
Page 40
• La pente descendante du tuyau d'admission favorise la formation de poches d'air. Corriger l'inclinaison du tuyau d'admission.
9.7 La pompe fournit un débit insuffisant. Cause Admission insuffisante due au blocage ou aux pièces usées Solution • Clapet de pied bloqué. Nettoyer le clapet de pied. • Le rotor est usé ou bloqué. Retirer les obstructions ou remplacer les pièces usées. •...
Utiliser le service de voirie public ou privé. 104 °F (40 °C) (mode S1*)/ ambiante Si ce n'est pas possible, contacter la société Grundfos la plus 131 °F (55 °C) (mode S3**) proche ou un atelier d'entretien. Voir également les Humidité...
Grundfos o con un centro de Vista general de la bomba JP PS ....56 servicio autorizado para solicitar instrucciones. Cualquier producto Líquidos aptos para el bombeo .
Asegúrese de que los valores de tensión y frecuencia de alimentación coincidan con los indicados en la placa de datos del producto. Related information 6.3.1 Ejemplo de placa de datos de una bomba JP PS 3.2 Contenido del paquete La caja contiene los siguientes artículos:...
La temperatura ambiente para la operación continua (modo S1) puede ser de hasta 104 °F (40 °C). El rango de temperatura ambiente para la Plataforma de la bomba JP PS operación intermitente (modo S3) abarca de 104 a 131 °F (de 40 a 55 °C).
Se recomienda instalar válvulas de aislamiento en los lados de succión y descarga de la bomba. Tubería de succión con una inclinación ascendente y progresiva Las instalaciones con bombas JP PS deben incluir un hacia la bomba tanque de presión.
Instalación recomendada de las tuberías para evitar las pérdidas por fricción y las bolsas de aire Dimensionamiento correcto de las tuberías conectadas a los puertos de succión y descarga de la bomba 4.2.2.3 Ajuste del interruptor de presión Consulte el diagrama de conexiones que encontrará en la cara interior de la cubierta protectora del interruptor de presión.
Válvula de pie con filtro; de forma opcional, puede instalarse una válvula de pie (se recomienda usar una Filtro; de forma opcional, puede instalarse una válvula de válvula de pie para la bomba JP PS) pie (se recomienda usar una válvula de pie para la bomba JP PS) Cubierta de la bomba y el tanque Ligera inclinación descendente...
4.3 Conexión eléctrica 4.3.2 Conexión al suministro eléctrico ADVERTENCIA ADVERTENCIA Descarga eléctrica Descarga eléctrica Riesgo de muerte o lesión personal grave Riesgo de muerte o lesión personal grave ‐ Desconecte el suministro eléctrico antes de comenzar ‐ Desconecte el interruptor principal antes de iniciar a trabajar con el producto.
Page 50
4.3.2.2 Conexión a un cable de alimentación de 115 o 230 V Siga los pasos descritos a continuación para conectar un cable de alimentación al producto: Afloje la tuerca de la cubierta superior del interruptor de presión. Eleve la cubierta del interruptor de presión y sitúela a un lado. En el interior del interruptor de presión, separe con cuidado los cables instalados en fábrica.
Page 51
Tipo de cable Modelo de bomba recomendado JP PS (todos los modelos), 115 V o SJOW 12AWGx3 UL 230 V Siga los pasos descritos a continuación para conectar el producto a la red de suministro eléctrico: Afloje la tuerca de la cubierta superior del interruptor de presión.
Page 52
4.3.2.4 Diagrama de conexiones del interruptor de presión para 4.3.2.5 Diagrama de conexiones del interruptor de presión para un cable de alimentación de 115 V un cable de alimentación de 230 V Pos. Descripción Pos. Descripción Presión de activación Presión de activación Entrada del cable de alimentación Entrada del cable de alimentación Salida hacia el motor...
Page 53
4.3.2.6 Diagrama de conexiones del interruptor de presión para 4.3.2.7 Diagrama de conexiones del interruptor de presión para un cable fijo de una instalación doméstica de 115 V un cable fijo de una instalación doméstica de 230 V Pos. Descripción Pos.
Page 54
4.3.3 Ajuste del variador de tensión ADVERTENCIA Descarga eléctrica Riesgo de muerte o lesión personal grave ‐ No desconecte el conector de conmutación de tensión tirando de los cables. Sujete el conector de conmutación de tensión firmemente con la mano para desconectarlo sin causar daños.
Información relacionada 4.3.3 Ajuste del variador de tensión 5.1 Cebado del producto 6.1.1 Uso previsto 6.2 Líquidos aptos para el bombeo Cebado de la bomba JP PS Información relacionada 5. Puesta en marcha del producto...
Material tóxico JP PS Riesgo de muerte o lesión personal grave Las bombas JP PS de Grundfos están diseñadas para su uso en ‐ El producto no debe emplearse para bombear líquidos aplicaciones domésticas y garantizan un suministro constante de tóxicos.
6.3 Identificación 6.3.1 Ejemplo de placa de datos de una bomba JP PS Placa de datos de una bomba JP PS Pos. Descripción Tipo (consulte la nomenclatura) Caudales mínimo y máximo [gpm] Alturas mínima y máxima [ft] Presión máx. [psi] Tensión de alimentación [V]...
Una vez que la bomba esté vacía, vuelva a colocar el tapón con la mano. Drenaje de la bomba JP PS Información relacionada 8. Puesta del producto fuera de servicio 8.2 Almacenamiento del producto ADVERTENCIA Descarga eléctrica Riesgo de muerte o lesión personal grave ‐...
9. Troubleshooting 9.1 El motor no arranca y no hace ruido Causa Falla del suministro eléctrico Solución • Revise las conexiones eléctricas. Si la falla tiene lugar de nuevo inmediatamente, el origen del problema podría hallarse en un cortocircuito en el motor. •...
Page 61
Solución • La tubería de admisión o la válvula de pie están aspirando aire. Corrija el problema y cebe la bomba de nuevo. • La pendiente descendente de la tubería de admisión favorece la formación de bolsas de aire. Corrija la inclinación de la tubería de admisión.
9.7 La bomba no suministra caudal suficiente Causa Admisión insuficiente debido a un bloqueo o a la presencia de partes desgastadas Solución • La válvula de pie está obstruida. Limpie la válvula de pie. • El impulsor está deteriorado o bloqueado. Elimine el bloqueo o sustituya las partes deterioradas. •...
104 °F (40 °C) (modo S1*)/ ambiente Si ello no fuese posible, póngase en contacto con la 131 °F (55 °C) (modo S3**) delegación o el centro de servicio de Grundfos más cercanos. Humedad relativa 98 %, máx. Consulte también la información disponible en www.grundfos.com/product-recycling en relación con el final de...
Page 64
U.S.A. GRUNDFOS Pumps Corporation 9300 Loiret Boulevard Lenexa, Kansas 66219 USA Tel.: +1 913 227 3400 Fax: +1 913 227 3500 GRUNDFOS Water Utility Inc. 3905 Enterprise Court P.O. Box 6620 Aurora, IL 60598-0620 Phone: +1-630-236-5500 Fax: +1-630-236-5511 GRUNDFOS CBS Inc.