INOXPAN S.L. VINOTECAS 1. MEDIDAS DE SEGURIDAD ......................... 6 2. CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO .................... 10 3. INSTALACIÓN ........................... 11 3.1. ANTES DE USAR EL APARATO ....................11 3.2. INSTALACIÓN ..........................11 3.3. INSTRUCCIONES DE MONTAJE BAJO DE ENCIMERA ............12 3.4.
INOXPAN S.L. VINOTECAS 1. MEDIDAS DE SEGURIDAD Cuando se usa un aparato eléctrico, hay ciertas precauciones que se deben seguir para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones a personas, incluyendo lo siguiente: POR SU SEGURIDAD Lea atentamente las instrucciones, incluso si está muy familiarizado con el aparato. ...
Page 7
INOXPAN S.L. VINOTECAS ADVERTENCIA: Este aparato está libre de gases CFC y HFC y contiene pequeñas cantidades de isobutano (R600a), que es respetuoso con el medio ambiente, pero inflamable. No daña la capa de ozono, ni va a incrementar el efecto invernadero. Se debe tener cuidado durante el transporte y puesta en marcha de la máquina de que no haya partes del sistema de refrigeración estén dañadas.
Page 8
INOXPAN S.L. VINOTECAS Para evitar la contaminación de los productos estocados, respete las siguientes instrucciones: • Abrir la puerta durante períodos prolongados puede provocar un aumento significativo de la temperatura en los compartimentos del aparato. • Limpie regularmente las superficies que puedan entrar en contacto con vertidos accidentales de líquidos.
Page 9
INOXPAN S.L. VINOTECAS EMBALAJES Y FIN DE VIDA ÚTIL Debe deshacerse del embalaje del aparato correctamente. Asegúrese de que las envolturas de plástico, bolsas, etc. están dispuestas de manera segura y manténganse fuera del alcance de los bebés y los niños pequeños. ¡Peligro de asfixia! El equipo de refrigeración debe desecharse de forma adecuada de una manera profesional y apropiada, de acuerdo con las regulaciones locales actuales y las leyes que protegen el medio ambiente.
Page 10
INOXPAN S.L. VINOTECAS CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO 2. CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO Equipado con instalación de estantes independiente con una, dos o tres zonas de temperatura, dependiendo del modelo. Control electrónico de temperatura variable con pantalla digital y la entrada táctil. ...
INOXPAN S.L. VINOTECAS 3 INSTALACIÓN 3. INSTALACIÓN 3.1. ANTES DE USAR EL APARATO Retire todo el embalaje exterior e interior. Limpie la superficie interior con agua templada y un paño suave. La unidad puede tener olores residuales en un primer momento, van a desaparecer a medida que la unidad se enfríe.
Page 12
INOXPAN S.L. VINOTECAS 3.3. INSTRUCCIONES DE MONTAJE BAJO DE ENCIMERA Solo para modelos: PVMB15-7 PVMB 30-16 PVMB 40-28 PVMBP-HD 40-28 PVMB 60-53 PVMBP 60-45 PVMBP-HD 60-45 PBE 182-190 PBE 89-66 Asegúrese de que su instalación no bloquee la rejilla de ventilación delantera. La unidad está diseñada para caber debajo de encimeras de entre 820 y 890mm de altura, utilizando la rejilla de ventilación regulable para garantizar que los pies están ocultos a la vista frontal.
PVMAV 88-49 PVMAVP 178-112 Estos modelos llevan incorporado un sistema de ventilación integrada exclusivo Pando, ver imagen. Incorporan un sistema de ventilación en la parte frontal superior e inferior, invisibles con la puerta de la unidad cerrada. No tapar ni obstaculizar las rejillas, mantenerlas limpias para el libre paso del aire.
INOXPAN S.L. VINOTECAS 3.5. CONEXION ELECTRICA ADVERTENCIA: El uso incorrecto de la toma de tierra puede provocar riesgo de descarga eléctrica. Si el cable de red está dañado, se debe reemplazar por un electricista cualificado o un centro de servicio autorizado. Todo el trabajo eléctrico debe llevarse a cabo por un profesional cualificado, de acuerdo con las regulaciones locales y nacionales de seguridad.
Page 15
Abra las dos tapitas del cuerpo del aparato en el lado opuesto de la bisagra y asegure el aparato en el nicho, apretando los tornillos en el soporte de montaje. 3.7.2 Solo para modelos de COLUMNA / INTEGRACIÓN: PVMAV 45-18 PVMAVP 45-18 PVMAV 60-25 PVMAVP 60-25 ...
Page 16
INOXPAN S.L. VINOTECAS 3.8. PUERTA OPCIONAL REVERSIBLE ADVERTENCIA: La dirección de apertura de las puertas debe indicarse en el momento de efectuar la compra del aparato, ya que es un proceso que debe efectuarse por personal especializado. En caso de ser necesario realizar esta modificación posteriormente, consultar con nuestro Departamento de Postventa.
Page 17
INOXPAN S.L. VINOTECAS ESQUEMA – BISAGRA PROFESIONAL INTEGRADA CON CIERRE "SOFT" ATENCIÓN Tenga mucho cuidado con las bisagras articuladas. La bisagra se cierra automáticamente y existen muchos puntos de pellizco antes / durante la instalación. 1. Desatornille y retire los dos tornillos (1) y afloje los dos tornillos (2). Desplace la puerta por el agujero coliso y retírela.
Page 18
INOXPAN S.L. VINOTECAS 3.9. ZOCALO DE VIDIRO (OPCIONAL) SOLO PARA MODEOS: PBE 182-190 PBE 89-66 1. Desatornille y retire los cuatro tornillos (2) que se utilizan para fijar el zócalo de ventilación de metal (1) y el soporte inferior. (Figura 1) 2.
Page 20
INOXPAN S.L. VINOTECAS 4. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Este aparato está diseñado para funcionar a determinadas temperaturas ambiente. La clase climática está especificada en la placa de características. El aparato puede funcionar incorrectamente si se deja durante un largo periodo a una temperatura fuera del rango especificado.
INOXPAN S.L. VINOTECAS 5. USO Y MANEJO 5. USO Y MANEJO 5.1.USO Y FUNCIONAMIENTO 5.1.1. PANEL DE CONTROL PARA UNA SOLA ZONA ENCENDIDO Para apagar la vinoteca, toque suavemente la tecla y manténgala presionada durante 5 segundos hasta que se apague. Para encender la vinoteca, toque suavemente la tecla y manténgala presionada durante 1 segundo hasta que se encienda la pantalla de temperatura.
Page 22
INOXPAN S.L. VINOTECAS PARA DOBLE ZONA ENCENDIDO Para apagar la vinoteca, toque suavemente la tecla y manténgala presionada durante 5 segundos hasta que se apague. Para encender la vinoteca, toque suavemente la tecla y manténgala presionada durante 1 segundo hasta que se encienda la pantalla de temperatura. NOTA: Si se pulsa la tecla una vez, puede apagar la alarma audible cuando la alarma está...
Page 23
INOXPAN S.L. VINOTECAS IMPORTANTE: Las temperaturas de las dos zonas se pueden igualar, obteniendo así la misma temperatura en toda la vinoteca. En el caso de que se deseen zonas desiguales, la temperatura de la zona superior siempre ha de ser la fría y la de la zona inferior la menos fría. PARA IGUALAR LAS TEMPERATURAS, pulse las teclas subir o bajar los extremos hasta lograr el valor de la temperatura deseada.
Page 24
INOXPAN S.L. VINOTECAS PARA UNA SOLA ZONA CON PANTALLA LCD (MODELOS PBE) ENCENDIDO Para encender el aparato, toque y mantenga presionado el símbolo durante 1 segundo hasta que se encienda la pantalla de temperatura. Para apagar el aparato, toque y mantenga presionado el símbolo durante 5 segundos hasta que se apague la pantalla de temperatura.
Page 25
INOXPAN S.L. VINOTECAS AJUSTE DEL CONTROL DE TEMPERATURA • La unidad tiene una sola zona de temperatura ajustable. La temperatura se puede establecer entre 5 ° C y 20 ° C (41 ° F y 68 ° F). Se puede utilizar como vinoteca para la maduración del vino o como vinoteca para servir el vino.
Page 26
INOXPAN S.L. VINOTECAS 5.1.2. BANDEJAS Y ALMACENAMIENTO ADVERTENCIA: No tire con más de un estante cargado a la vez ya que esto puede causar que la unidad se incline hacia delante. Algunos estantes están diseñados para almacenar más de 1 capa de botellas.
INOXPAN S.L. VINOTECAS 5.1.3. MODO CLIMA DINÁMICO / MODO SILENCIOSO AHORRO ENERGÍA La vinoteca se suministra de origen con el modo Silencioso Ahorro Energía activado. El modo Clima Dinámico es recomendado para almacenar vinos a largo plazo en condiciones excelentes. En este modo el ventilador interior reparte de manera uniforme el aire y mantiene estable la humedad relativa y temperatura en toda la cavidad, incluso cuando se ha alcanzado la temperatura establecida.
INOXPAN S.L. VINOTECAS 5.1.5. MODO ECO DEMOSTRACION (ECO DEMO MODE) El modo Eco de Demostración se puede activar al presentar el aparato en exposiciones o en salas de ventas. En el modo Eco de Demostración, el compresor y todos los ventiladores están apagados.
INOXPAN S.L. VINOTECAS 5.2. FUNCIÓN APERTURA AUTOMÁTICA PUSH Solo para modelos: PVMAVP 45-18 PVMAVP 60-25 PVMBP 60-45 PVMAVP 88-49 PVMAVP 124-70 PVMAVP 178-112 La función PUSH de abrir y cerrar la puerta se activa cuando la unidad está encendida. Para abrir la puerta, presione firmemente en la parte frontal central superior y suelte de nuevo.
INOXPAN S.L. VINOTECAS 5.3. ESTANTERIAS Para quitar cualquiera de los estantes de las guías del compartimiento, extraiga el estante hasta la posición donde la muesca del estante coincida exactamente con el pivote de plástico de debajo y luego levántelo y sáquelo. Para poner el estante, repita los pasos descritos anteriormente a la inversa.
INOXPAN S.L. VINOTECAS 5.5. DESCONGELACIÓN / HIGROMETRÍA / VENTILACIÓN La unidad está diseñada con un sistema de descongelación automática. Durante el "ciclo de apagado" el evaporador de detrás, en la pared posterior de la unidad, descongela automáticamente. La condensación se acumula en la cubeta de drenaje detrás de la pared posterior de la unidad, y parte de ella fluye a través del orificio de drenaje en la bandeja de goteo por encima del compresor.
INOXPAN S.L. VINOTECAS 5.6. TABLA DE TEMPERATURAS DE SERVICIO DEL VINO Todos los vinos maduran a la misma temperatura, que es una temperatura constante ajustada entre 11ºC y 14ºC. La tabla de a continuación es un gráfico donde se indica la mejor temperatura para beber: TEMPERATURAS RECOMENDADAS PARA EL SERVICIO DE LOS VINOS ESPUMOSOS...
INOXPAN S.L. VINOTECAS 6. CUIDADO Y MANTENIMIENTO 6. CUIDADO Y MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Si no desconecta el aparato durante un mantenimiento o limpieza, se podría provocar una descarga eléctrica o daños personales. 6.1. CONTROL DE HUMEDAD El aparato está equipado con un sistema para mantener el nivel correcto de humedad. En condiciones ambientales extremadamente secas, es posible que tenga que añadir un poco de agua en la caja de la humedad proporcionada con su bodega.
INOXPAN S.L. VINOTECAS 6.3. FILTROS DE OLORES DE CARBÓN ACTIVADO Solo para modelos: PVMAVP 45-18 PVMAVP 60-25 PVMAVP 178-112 PBE 180-190 PBE 89-66 El filtro de aire de carbón activo (si su modelo lo incorpora) se encuentra en la parte posterior del compartimiento.
INOXPAN S.L. VINOTECAS 6.5. DURANTE LAS VACACIONES / AUSENCIAS LARGAS Vacaciones cortas: Dejar la unidad en funcionamiento durante las vacaciones de menos de tres semanas. Ausencias largas: Si no va a utilizar el aparato durante varios meses, vaciar todos los elementos, apague el aparato y desenchúfelo.
INOXPAN S.L. VINOTECAS 7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Se pueden solucionar muchos problemas comunes con facilidad, que le ahorrará el coste de una posible llamada de servicio. Pruebe las siguientes sugerencias para ver si puede resolver el problema antes de llamar al servicio al cliente / post venta.
Page 37
INOXPAN S.L. VINOTECAS PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN Se muestra en el Códigos de ERROR Trate de restablecer los controles mediante panel frontal – un “Reset”. (Desconectar la unidad DE LA Display- “E0”, “E1”. TOMA DE RED durante 5 minutos) “E2”, “E3”, “E4”, ...
Page 38
INOXPAN S.L. VINOTECAS 8. FAQ’s (Preguntas frecuentes) Cuáles son las condiciones de almacenaje que preocupan a los coleccionistas y 1. ¿ consumidores de buen vino? La luz, la humedad, la temperatura y la vibración. Cuál es la temperatura ideal para el vino? 2.
Page 39
INOXPAN S.L. VINOTECAS 8. FAQ’s (Preguntas frecuentes) Los motores de ventilador interiores se encienden y apagan incluso al llegar a la temperatura configurada. Para circular el aire y mantener la temperatura configurada dentro del armario, los ventiladores interiores deben funcionar en ON y OFF cuando el compresor está apagado en modo Clima Dinámico.
Page 42
INOXPAN S.L. VINOTECAS 9. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Especificaciones PVMB PVMB PVMB PVMBP-HD PVMB PVMBP PVMBP-HD 40-28 60-45 15-7 30-16 40-28 60-53 60-45 Secciones de frío Aislamiento secciones frío Sí Sí Sí Sí Sí Sí Nº botellas Total (Burdeos 0,75l) Altura botella (mm) Nº...
Page 43
INOXPAN S.L. VINOTECAS 9. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Especificaciones PVMB PVMB PVMB PVMBP-HD PVMB PVMBP PVMBP-HD 40-28 60-45 15-7 30-16 40-28 60-53 60-45 Nº cristales puerta Cristal templado Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Formato libre Sí Sí Sí Sí Sí Sí...
Page 74
9.SERVICIO TÉCNICO POST-VENTA (SAT) Y GARANTÍA 12.SERVICIO TÉCNICO POST-VENTA (SAT) Y RANTÍA: INOXPAN S.L., le agradece la elección y confianza depositada en un producto de nuestra marca Pando, que se distingue por su Calidad, Diseño e Innovación, siendo fiel a sus orígenes y compromisos.
Page 76
Av. El Molí de les Mateves,11 Apdo. Correos nº 21 08310 ARGENTONA (Barcelona - Spain) Tel. +34 93 757 94 11 Fax +34 93 757 96 53 www.pando.es com.pando@pando.es Export: export@pando.es Tel. 902 41 55 11 Certificación del Sistema de Gestión de la Calidad...
Page 77
CAVES DE VINHOS PVMAV 45-18 PVMAVP 45-18 PVMAV 60-25 PVMAVP 60-25 PVMAV 88-49 PVMAVP 88-49 PVMAV 124-70 PVMAVP 124-70 PVMAV 178-112 PVMAVP 178-112 PBE182-190 PBE 89-66 PVMB15-7 PVMB 30-16 Certificación del Sistema de Gestión de la Calidad PVMB 40-28...
Page 81
INOXPAN S.L. CAVES DE VINHOS 1. MEDIDAS DE SEGURANÇA....................... 6 2. CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO ....................10 3. INSTALAÇÃO ........................... 11 3.1. Antes de utilizar o aparelho ......................11 3.2. Instalação ............................ 11 3.3. Instruções de montagem sob a bancada ..................12 3.4.
INOXPAN S.L. CAVES DE VINHOS 1. MEDIDAS DE SEGURANÇA Quando se utiliza um aparelho elétrico, existem determinadas precauções que devem ser seguidas para reduzir o risco de incêndio, descarga elétrica e lesões pessoais, incluindo: PARA SUA SEGURANÇA Leia atentamente as instruções, mesmo que esteja familiarizado com o aparelho. •...
Page 83
INOXPAN S.L. CAVES DE VINHOS ADVERTÊNCIA: Este aparelho não contém gases CFC e HFC e contém uma pequena quantidade de isobutanão (R600a), que é ecológico, mas inflamável. Não danifica a camada de ozonão, nem aumenta o efeito de estufa. Durante o transporte e colocação em funcionamento do aparelho, deve ter cuidado para não danificar partes do sistema de refrigeração.
Page 84
INOXPAN S.L. CAVES DE VINHOS Para evitar a contaminação dos produtos armazenados, respeite as seguintes instruções: • Abrir a porta por períodos prolongados pode causar um aumento significativo da temperatura Nãos compartimentos do aparelho. • Limpe as superfícies regularmente que possam entrar em contato com derramamentos acidentais de líquidos.
INOXPAN S.L. CAVES DE VINHOS EMBALAGENS E FIM DE VIDA ÚTIL A embalagem do aparelho deve ser eliminada corretamente. Certifique-se de que coloca os invólucros de plástico, sacos, etc., em segurança e afastados de bebés e crianças pequenas. Perigo de asfixia! O equipamento de refrigeração deve ser eliminado de forma adequada, de acordo com as regulamentações locais atuais e as leis de proteção do meio ambiente.
INOXPAN S.L. CAVES DE VINHOS 2. CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO • Equipado com prateleiras independentes, com uma, duas ou três zonas de temperatura, consoante o modelo. • Controlo eletrónico de temperatura variável com ecrã tátil digital. • A temperatura pode ser regulada entre os 5°C e os 20°C (41°F a 68°F) em qualquer dos compartimentos, podendo ser apresentada em graus Fahrenheit ou Celsius.
INOXPAN S.L. CAVES DE VINHOS 3. INSTALAÇÃO 3.1. ANTES DE UTILIZAR O APARELHO • Retire todas as embalagens exteriores e interiores. Limpe a superfície interior com água tépida e um paNão suave. Inicialmente, a unidade pode libertar algum odor, que desaparecerá à medida que a unidade arrefecer.
INOXPAN S.L. CAVES DE VINHOS 3.3. INSTRUÇÕES DE MONTAGEM SOB A BANCADA Somente para modelos: PVMB15-7 PVMB 30-16 PVMB 40-28 PVMBP-HD 40-28 PVMB 60-53 PVMBP 60-45 PVMBP-HD 60-45 PBE 182-190 PBE 89-66 Certifique-se de que a sua instalação nao bloqueia a grelha de ventilação frontal.
Page 89
PVMAVP 178-112 Estes modelos possuem um exclusivo sistema de ventilação integrado Pando, veja imagem. Eles incorporam um sistema de ventilação na frente superior e inferior, inviSimvel com a porta da unidade fechada. Não cubra ou dificulte as grades, mantenha-as limpas para a livre passagem de ar.
INOXPAN S.L. CAVES DE VINHOS 3.5. LIGAÇÃO ELÉTRICA ADVERTÊNCIA: A utilização incorreta da tomada de terra pode provocar risco de descarga elétrica. Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído por um eletricista qualificado ou um centro de assistência técnica autorizado. Todos os trabalhos elétricos devem ser levados a cabo por um profissional qualificado, de acordo com as regulamentações de segurança locais e nacionais Certifique-se de que a tensão indicada Não produto corresponde à...
Não nicho, apertando os parafusos através do suporte de fixação, caso este seja fornecido com a unidade. 3.7.2 Somente para modelos EM COLUNA / INTEGRADA PVMAV 45-18 PVMAVP 45-18 PVMAV 60-25 PVMAVP 60-25 PVMAV 88-49 ...
Page 92
INOXPAN S.L. CAVES DE VINHOS 3.8. DOBRADIÇAS REVERSIMVEIS DA PORTA ADVERTÊNCIA: O sentido de abertura das portas deve ser indicado aquando da compra do aparelho, uma vez que é um processo que deve ser efetuado por pessoal especializado. Caso necessite de a alterar posteriormente, consulte o nosso Departamento de pós-venda. ESQUEMA –...
Page 93
INOXPAN S.L. CAVES DE VINHOS ESQUEMA – DOBRADIÇA PROFISSIONAL INTEGRADA COM FECHAMENTO "SOFT" ATENÇÃO Tenha muito cuidado com as dobradiças articuladas. A dobradiça fecha-se automaticamente e há muitos pontos de aperto antes / durante a instalação. 1. Desaperte e remova os dois parafusos (1) e solte os dois parafusos pela metade (2). Mova a porta pelo orifício e remova-a.
INOXPAN S.L. CAVES DE VINHOS 3.9. BASE DE VIDRO SOMENTE PARA MODEOS: PBE 182-190CRR PBE 89-66CRR 1. Desaparafuse e remova os quatro parafusos (2) usados para prender o soquete de ventilação de metal (1) e o suporte inferior. (Figura 1) 2.
INOXPAN S.L. CAVES DE VINHOS 4. INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO Este aparelho foi concebido para funcionar a determinadas temperaturas ambiente. A classe climática é indicada na placa de características. É posSimvel que o aparelho não funcione corretamente se for deixado durante um longo período a uma temperatura fora do intervalo especificado.
INOXPAN S.L. CAVES DE VINHOS 5. UTILIZAÇÃO E MANUSEAMENTO 5.1. UTILIZAÇÃO E FUNCIONAMENTO 5.1.1. PAINEL DE CONTROLO ·PARA UMA SÓ ZONA ON Para desligar a adega, pressione e segure a tecla por 5 segundos até que ela apague. Para iluminar a adega, pressione e segure a tecla por 1 segundo até que a temperatura apareça.
Page 98
INOXPAN S.L. CAVES DE VINHOS ·PARA ZONA DUPLA ON Para desligar a adega, pressione e segure a tecla por 5 segundos até que ela apague. Para iluminar a adega, pressione e segure a tecla por 1 segundo até que a temperatura apareça. NÃOTA: Se pressionar a tecla uma vez, pode desligar o alarme soNãoro quando este estiver ativado.
Page 99
INOXPAN S.L. CAVES DE VINHOS IMPORTANTE: As temperaturas das duas zonas podem ser equalizadas, obtendo a mesma temperatura em toda a cave de vinho. Não caso de áreas desiguais, a temperatura da zona superior deve ser sempre a mais fria e a da zona inferior, meNãos fria.
Page 100
INOXPAN S.L. CAVES DE VINHOS · PARA UMA ÚNICA ÁREA COM VISOR LCD (MODELOS PBE) ON Para ligar o dispositivo, toque e segure o Simmbolo por 1 segundo até que a exibição da temperatura acender. Para desligar o aparelho, toque e segure o simbolo por 5 segundos até...
Page 101
INOXPAN S.L. CAVES DE VINHOS AJUSTE DO CONTROLE DE TEMPERATURA • A unidade possui uma única zona de temperatura ajustável. A temperatura pode ser definida entre 5 ° C e 20 ° C (41 ° F e 68 ° F). Pode ser utilizada como adega para a maturação do vinho ou como adega para servir vinho.
INOXPAN S.L. CAVES DE VINHOS 5.1.2. BANDEJAS E ARMAZENAMENTO ADVERTÊNCIA: Não puxe mais do que uma prateleira carregada de cada vez, caso contrário a unidade poderá inclinar-se para a frente Algumas das prateleiras foram concebidas armazenar mais do que uma fila de garrafas. As referidas prateleiras não devem deslizar se contiverem mais do que uma fila de garrafas.
INOXPAN S.L. CAVES DE VINHOS 5.1.3. MODO CLIMA DINÂMICO / MODO SILENCIOSO AFORRO DE ENERGIA A viNãoteca é fornecida de origem com o modo Silencioso Aforro de Energía activado. O modo Clima Dinámico é recomendado para armazenar vinhos em excelentes condições, a longo prazo.
INOXPAN S.L. CAVES DE VINHOS 5.1.5. MODO ECO DEMONSTRAÇÃO (ECO DEMO MODE) O modo Eco de Demonstração pode ser ativado durante a apresentação do aparelho em exposições ou salas de vendas. Não modo Eco de Demonstração, o compressor e todos os ventiladores estão desligados.
INOXPAN S.L. CAVES DE VINHOS 5.2. FUNÇÃO AUTOMÁTICA DE ABERTURA "PUSH" Somente para modelos: PVMAVP 45-18 PVMAVP 60-25 PVMBP 60-45 PVMAVP 88-49 PVMAVP 124-70 PVMAVP 178-112 A função PUSH de abrir e fechar a porta é ativada quando a unidade é ligada. Para abrir a porta, pressione firmemente Não centro frontal superior e solte Nãovamente.
Page 106
INOXPAN S.L. CAVES DE VINHOS 5.3. PRATELEIRAS Para remover qualquer uma das prateleiras das guias do compartimento, remova a prateleira para a posição onde o entalhe na prateleira corresponde exatamente ao pivô de plástico na parte inferior e, em seguida, levante e remova-a. Para colocar a prateleira, repita os passos descritos acima em ordem inversa.
INOXPAN S.L. CAVES DE VINHOS 5.5. DESCONGELAÇÃO/HIGROMETRIA/VENTILAÇÃO A unidade foi concebida com um sistema de descongelação automática. Durante o “ciclo desligado”, o evaporador situado na parede posterior da unidade descongela automaticamente. A condensação acumula-se na cuba de drenagem situada atrás da parede posterior da unidade, e parte da condensação circula através do orifício de drenagem na bandeja de gotejamento sobre o compressor.
INOXPAN S.L. CAVES DE VINHOS 5.6. TABELA DE TEMPERATURAS PARA SERVIR O VINHO Todos os vinhos fazem a sua maturação à mesma temperatura, sendo esta uma temperatura constante regulada entre os 11 e os 14 ºC. A tabela seguinte apresenta as temperaturas adequadas para servir cada tipo de vinhos: TEMPERATURAS RECOMENDADAS PARA SERVIR OS VINHOS ESPUMANTES...
INOXPAN S.L. CAVES DE VINHOS 6. CUIDADO E MANUTENÇÃO ADVERTÊNCIA: Se não desligar o aparelho durante uma manutenção ou limpeza, pode ocorrer uma descarga elétrica ou lesões pessoais. 6.1. CONTROLO DE HUMIDADE O aparelho está equipado com um sistema para manter o nível correto de humidade. Em condições ambientais extremamente secas, é...
INOXPAN S.L. CAVES DE VINHOS 6.3. CORTES DE ENERGIA ELÉTRICA Somente para modelos: PVMAVP 45-18 PVMAVP 60-25 PVMAVP 178-112 PBE 180-190 PBE 89-66 O filtro de ar de carvão ativado está localizado na parte de trás do compartimento. Substitua-o anualmente.
INOXPAN S.L. CAVES DE VINHOS 6.5. DURANTE AS FÉRIAS/AUSÊNCIAS PROLONGADAS Férias de curta duração: Deixe a unidade a funcionar durante períodos inferiores a três semanas. Ausências prolongadas: Se não utilizar o aparelho durante vários meses, retire todos os elementos, desligue o aparelho e retire a ficha da tomada elétrica. Limpe e seque convenientemente o seu interior.
INOXPAN S.L. CAVES DE VINHOS 7. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Muitos dos problemas comuns podem ser facilmente resolvidos, evitando assim o custo de ter de recorrer a uma possível assistência técnica. Verifique as seguintes sugestões para ver se pode resolver o problema antes de contatar o serviço de assistência ao cliente/pós-venda.
Page 113
INOXPAN S.L. CAVES DE VINHOS PROBLEMA POSSIMVEL CAUSA SOLUÇÃO É apresentada Não painel frontal • Códigos de ERRO •Tente redefinir os controles com um "Reset". indicação Display - (Desconecte unidade REDE “E0”, “E1”. “E2”, ELÉTRICA por 5 minutos) “E3”, “E4”, “E5”, “E6”.
Page 114
INOXPAN S.L. CAVES DE VINHOS 8. FAQ (Perguntas frequentes) Quais são as condições de armazenamento que preocupam os colecionadores e consumidores de vinho de qualidade? A luz, a humidade, a temperatura e a vibração. Qual é a temperatura ideal para o vinho? A temperatura ideal para armazenar vinho situa-se entre 11ºC ~14ºC (52ºF ~57ºF).
Page 115
INOXPAN S.L. CAVES DE VINHOS 8. FAQ (Perguntas frequentes) Os motores dos ventiladores interiores ligam-se e desligam-se, mesmo quando atingem a temperatura configurada. Para fazer circular o ar e manter a temperatura configurada dentro do armário, os ventiladores interiores devem funcionar em ON e OFF quando o compressor estiver desligado em modo Clima Dinâmico.
Page 118
INOXPAN S.L. CAVES DE VINHOS 9. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS PVMB PVMB PVMB PVMBP-HD PVMB PVMBP PVMBP-HD ESPECIFICAÇÕES 40-28 60-45 15-7 30-16 40-28 60-53 60-45 Secções de frio Isolamento secções frio Número total de garrafas (Bordeaux 0,75l) Altura do garrafa (mm) Nº bandejas madera faia Nº...
Page 119
INOXPAN S.L. CAVES DE VINHOS 9. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS PVMBP-HD PVMBP-HD PVMB PVMB PVMB PVMB PVMBP ESPECIFICAÇÕES 40-28 60-45 15-7 30-16 40-28 60-53 60-45 Nº vidros porta Vidro temperado Formato livre instalação Formato integração Não Não Não Não Não Não Não Formato de gabinete baixo Tamanho do cabo de...
11. SERVIÇO TÉCNICO DE PÓS -VENDA (SAT) E GARANTIA: INÃOXPAN S.L., agradece a escolha e a confiança depositada num produto da Nãossa marca Pando, que se distingue pela sua Qualidade, Design e INãovação sendo fiel às suas origens e compromisos.
CAVES À VIN PVMAV 45-18 PVMAVP 45-18 PVMAV 60-25 PVMAVP 60-25 PVMAV 88-49 PVMAVP 88-49 PVMAV 124-70 PVMAVP 124-70 PVMAV 178-112 PVMAVP 178-112 PBE182-190 PBE 89-66 PVMB15-7 PVMB 30-16 PVMB 40-28 Certificación del Sistema de Gestión de la Calidad...
Page 157
INOXPAN S.L. CAVES À VIN 1. MESURES DE SÉCURITÉ ........................ 6 2. CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT ..................... 10 3. NSTALLATION ..........................11 3.1. Avant d’utiliser l’appareil ......................11 3.2. Nstallation ........................... 11 3.3. Instructions de montage sous plan de travail ................12 3.4.
INOXPAN S.L. CAVES À VIN 1. MESURES DE SÉCURITÉ Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, certaines précautions doivent être suivies pour réduire les risques d’incendies, d’électrocution et de blessures corporelles, Nontamment : POUR VOTRE SÉCURITÉ Lisez attentivement les instructions, même si vous connaissez très bien l'appareil. •...
Page 159
INOXPAN S.L. CAVES À VIN • AVERTISSEMENT : Cet appareil ne contient ni CFC ni HFC et contient de petites quantités d’isobutane (R600a), qui est respectueux de l’environnement mais inflammable. Il n'abime pas la couche d'ozone et n'augmente pas Nonn plus l'effet de serre. Lors du transport et de la mise en route de la machine, il convient de veiller à...
Page 160
INOXPAN S.L. CAVES À VIN Pour éviter la contamination des produits stockés, respectez les instructions suivantes: • L'ouverture de la porte pendant une période prolongée peut entraîner une augmentation significative de la température dans les compartiments de l'appareil. • Nettoyez régulièrement les surfaces qui peuvent entrer en contact avec des déversements accidentels de liquides.
INOXPAN S.L. CAVES À VIN EMBALLAGES ET FIN DE VIE UTILE Vous devez vous débarrasser correctement de l'emballage de l'appareil. Assurez-vous que les emballages en plastique, sacs, etc. soient rangés de manière sécurisée et hors de portée des bébés et des jeunes enfants. Danger d’étouffement ! Le matériel de réfrigération doit être éliminé...
INOXPAN S.L. CAVES À VIN 2. CARACTERISTIQUES DU PRODUIT •Équipé d'une installation d’étagères indépendante avec une, deux ou trois zones de température, selon le modèle. •Contrôle électronique de la température variable avec affichage numérique et entrée tactile. •La température peut être réglée de 5 ° C à 20 ° C (41°F à 68°F) dans n’importe quel compartiment et peut être affichée en degrés Fahrenheit ou Celsius.
INOXPAN S.L. CAVES À VIN 3. INSTALLATION 3.1. AVANT D’UTILISER L’APPAREIL • Retirez tous les emballages extérieurs et intérieurs. Nettoyez la surface intérieure avec de l'eau tiède et un chiffon doux. L'appareil peut présenter des odeurs résiduelles au début, elles disparaîtront au fur et à...
INOXPAN S.L. CAVES À VIN 3.3. INSTRUCTIONS DE MONTAGE SOUS PLAN DE TRAVAIL PVMB15-7 Seulement pour les modèles PVMB 30-16 PVMB 40-28 PVMBP-HD 40-28 PVMB 60-53 PVMBP 60-45 PVMBP-HD 60-45 PBE 182-190 ...
PVMAVP 178-112 Ces modèles ont incorporé un système de ventilation intégré exclusif à Pando, voir image. Ils intègrent un système de ventilation dans la partie supérieure et inférieure avant, invisible avec la porte de l'unité fermée. Ne couvrez pas et ne gênez pas les grilles, maintenez-les propres pour permettre le libre passage de l'air.
INOXPAN S.L. CAVES À VIN 3.5. CONNEXION ÉLECTRIQUE AVERTISSEMENT : Une mauvaise utilisation de la prise de terre peut entraîner un risque d’électrocution. Si le câble réseau est endommagé, il doit être remplacé par un électricien qualifié ou un centre de service agréé. Tous les travaux électriques doivent être effectués par un professionnel qualifié, conformément aux réglementations de sécurité...
à la charnière et fixez l'appareil dans la niche en serrant les vis à travers le support de fixation. 3.7.2 PVMAV 45-18 Seulement pour modèles EN COLONNE / INTEGRÉ PVMAVP 45-18 PVMAV 60-25 ...
INOXPAN S.L. CAVES À VIN 3.8. PORTE OPTIONNELLE RÉVERSIBLE AVERTISSEMENT : Le sens d'ouverture des portes doit être indiqué au moment de l'achat de l'appareil car il s'agit d'un processus qui doit être effectué par du personnel spécialisé. S'il est nécessaire de faire cette modification ultérieurement, consultez notre service après-vente.
Page 169
INOXPAN S.L. CAVES À VIN DIAGRAM – CHARNIÈRE PROFESSIONNELLE INTEGRÉE AVEC LA FERMETURE "SOFT" ATENTION Soyez très prudent avec les charnières articulées. La charnière se ferme automatiquement et il y a beaucoup de points de pincement avant / pendant l'installation 1.
INOXPAN S.L. CAVES À VIN 3.9. SOCLE DE VERRE (OPTIONNEL) SEULEMENT POUR LES MODÈLES: PBE 182-190CRR PBE 89-66CRR 1. Dévissez, retirez les quatre vis (2) utilisées pour fixer la prise de ventilation métallique (1) et le support inférieur. (Figure 1) 2.
INOXPAN S.L. CAVES À VIN 3.11. ANGLES DE GARNITURE LATÉRALE (EN OPTION)
Page 172
INOXPAN S.L. CAVES À VIN 4. INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT Cet appareil est conçu pour fonctionner à certaines températures ambiantes. La classe climatique est indiquée sur la plaque signalétique. L’appareil risque de ne pas fonctionner correctement s’il est laissé pendant une longue période à des températures en dehors de la gamme spécifiée.
INOXPAN S.L. CAVES À VIN 5. UTILISATION ET MANIPULATION 5.1. UTILISATION ET FONCTIONNEMENT pour: 5.1.1. PANNEAU DE COMMANDE ·POUR UNE SEULE ZONE ALLUMAGE Pour éteindre la cave à vin, maintenez la touche enfoncée pendant 5 secondes jusqu'à ce qu'elle s'éteigne. Pour allumer la cave à vin, maintenez la touche enfoncée pendant 1 seconde jusqu'à...
Page 174
INOXPAN S.L. CAVES À VIN ·POUR DOUBLE ZONE ALLUMAGE Pour éteindre la cave à vin, maintenez la touche enfoncée pendant 5 secondes jusqu'à ce qu'elle s'éteigne. Pour allumer la cave à vin, maintenez la touche enfoncée pendant 1 seconde jusqu'à ce que l'affichage de la température s'allume. REMARQUE: Si vous appuyez une fois sur la touche, vous pouvez désactiver l’alarme soNonre lorsque celle-ci est activée.
Page 175
INOXPAN S.L. CAVES À VIN • IMPORTANT: Les températures des deux zones peuvent être égalisées, obtenant ainsi la même température dans toute la cave à vin. Si vous voulez des zones inégales, la température de la zone supérieure doit toujours être la plus froide et la zone inférieure la moins froide.
INOXPAN S.L. CAVES À VIN · POUR UNE ZONE UNIQUE AVEC ÉCRAN LCD (MODÈLES PBE) ALLUMAGE Pour allumer l'appareil, touchez et maintenez le symbole pendant 1 seconde jusqu'à ce que l'affichage de la température s'allume. Pour éteindre l'appareil, touchez et maintenez le symbole pendant 5 secondes jusqu'à...
INOXPAN S.L. CAVES À VIN RÉGLAGE DE LA COMMANDE DE TEMPÉRATURE • L'unité possède une seule zone de température réglable. La température peut être réglée entre 5 ° C et 20 ° C (41 ° F et 68 ° F). Il peut être utilisé comme cave à vin pour l'élevage ou comme cave à...
INOXPAN S.L. CAVES À VIN 5.1.2. PLATEAUX ET STOCKAGE AVERTISSEMENT : Ne faites pas coulisser plus d’une étagère chargée à la fois car cela pourrait entrainer une inclinaison de l'appareil vers l'avant. Certaines étagères sont conçues pour stocker plus d'une file de bouteilles. Vous ne devez pas faire coulisser ces étagères si elles disposent de plus d’une file de bouteilles rangées au-dessus AVERTISSEMENT : N'essayez pas de faire coulisser les étagères au-delà...
INOXPAN S.L. CAVES À VIN 5.1.3. MODE CLIMAT DYNAMIQUE - MODE SILENCIEUX (ÉCONONMIE D'ÉNERGIE) La cave à vin est fournie à l’origine avec le MODE SILENCIEUX (ÉCONONMIE D'ÉNERGIE) activé. Le mode CLIMAT DYNAMIQUE est recommandé pour conserver les vins à long terme dans d'excellentes conditions.
INOXPAN S.L. CAVES À VIN 5.1.5. MODE ÉCO DÉMONSTRATION (MODE DÉMO ÉCO) Le mode de démonstration Éco peut être activé en présentant l'appareil dans des expositions oudans des points de vente. En mode Eco de démonstration, le compresseur et tous les ventilateurssont éteints.
Page 181
INOXPAN S.L. CAVES À VIN 5.2. PLATEAUX Seulement pour les modèles: PVMB 45-18 PVMAVP 60-25 PVMBP 60-45 PV MAVP 88-49 PVMAVP 124-70 PVMAVP 178-112 La fonction PUSH d'ouverture et de fermeture de la porte est activée lors de la mise en marche de l'appareil.
INOXPAN S.L. CAVES À VIN 5.3. PLATEAUX Pour retirer les étagères des guides de compartiment, retirez-les à la position où l'encoche située sur l'étagère correspond exactement au pivot en plastique situé au bas, puis soulevez-les et retirez- les. Pour mettre l'étagère, répétez les étapes décrites ci-dessus dans l'ordre inverse. Et assurez-vous d’accrocher les étagères avec les petites épingles sur les rails prolongés lorsque le modèle est équipé...
Page 183
INOXPAN S.L. CAVES À VIN 5.5. DÉGIVRAGE / HIGROMÉTRIE / VENTILATION L'appareil est conçu avec un système de dégivrage automatique. Au cours du "cycle de mise en arrêt » l’évaporateur arrière, sur la paroi arrière de l’appareil, dégivre automatiquement. La condensation s’accumule dans le bac de récupération derrière la paroi arrière de l’appareil et une partie s’écoule à...
INOXPAN S.L. CAVES À VIN 5.6. TABLE DES TEMPÉRATURES DE SERVICE DU VIN Tous les vins vieillissent à la même température, qui est une température constante ajustée entre 11ºC et 14ºC. Le tableau ci-dessous est un graphique montrant la meilleure température de dégustation : TEMPÉRATURES RECOMMANDÉES POUR LE SERVICE DES VINS MOUSSEUX...
INOXPAN S.L. CAVES À VIN 6. ENTRETIEN ET MAINTENANCE AVERTISSEMENT : Si vous ne débranchez pas l’appareil pendant l’entretien ou le nettoyage, vous risquez une électrocution ou des blessures corporelles. 6.1. CONTRÔLE DE L'HUMIDITÉ L'appareil est équipé d'un système permettant de maintenir un niveau d'humidité correct. Dans des conditions environnementales extrêmement sèches, vous devrez peut-être ajouter un peu d'eau dans le boitier à...
INOXPAN S.L. CAVES À VIN 6.3. COUPURES ÉLECTRIQUES PVMB 45-18 Seulement pour les modèles PVMB 60-25 PVMB 178-112 PBE 180-190 PBE 89-66 Le filtre à air à charbon actif est situé à l'arrière du compartiment. Remplacez-le par un Nonuveau une fois par an.
INOXPAN S.L. CAVES À VIN 6.5. PENDANT LES VACANCES / LONGUES ABSENCES Vacances courtes : laissez l'appareil en marche pendant les vacances de moins de trois semaines. Longues absences : si vous n'allez pas utiliser l'appareil pendant plusieurs mois, videz tous les éléments, éteignez l'appareil et débranchez-le.
INOXPAN S.L. CAVES À VIN 7. SOLUTION DE PROBLÈMES De Nonmbreux problèmes courants peuvent être résolus facilement, ce qui vous permettra d'écoNonmiser le coût d'un appel de service éventuel. Essayez les suggestions suivantes pour voir si vous pouvez résoudre le problème avant d'appeler le service clientèle / le service après-vente.
Page 189
INOXPAN S.L. CAVES À VIN PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION • La porte a été inversée et n’a pas été • Vérifiez la charnière de la porte et La porte ne ferme pas installée correctement. remontez- la correctement. Correctement. • La jointe isolante est sale. •...
Page 190
INOXPAN S.L. CAVES À VIN 8. FAQ ‘s (Questions fréquemment posées) Quelles sont les conditions de stockage qui inquiètent les collectionneurs et les consommateurs de bon vin ? La lumière, l’humidité, la température et les vibrations. Quelle est la température idéale pour le vin ? La température idéale pour conserver le vin se situe entre 11°C et 14°C (52°F et 57°F).
Page 191
INOXPAN S.L. CAVES À VIN 8. FAQ ‘s (Questions fréquemment posées) Les moteurs du ventilateur intérieur s’allument et s’éteignent même quand ils atteignent la température de configuration. Pour faire circuler l'air et maintenir la température de configuration à l'intérieur du compartiment, les ventilateurs intérieurs doivent fonctionner en ON et OFF quand le compresseur est éteint en mode de climat dynamique.
INOXPAN S.L. CAVES À VIN 10. SCHÉMAS INSTALLATION ET COTES PVMAV 45-18 / PVMAVP 45-18 REMARQUER Ventilation PÉRIMÈTRE 5 mm Voir les détails à la page 13...
Page 197
INOXPAN S.L. CAVES À VIN 10. SCHÉMAS INSTALLATION ET COTES PVMAV 45-18 / PVMAVP 45-18 VISTA LATERAL...
Page 198
INOXPAN S.L. CAVES À VIN 10. SCHÉMAS INSTALLATION ET COTES PVMAV 60-25 / PVMAVP 60-25 REMARQUER Ventilation PÉRIMÈTRE 5 mm Voir les détails à la pag 13...
Page 199
INOXPAN S.L. CAVES À VIN 10. SCHÉMAS INSTALLATION ET COTES PVMAV 60-25 / PVMAVP 60-25 VISTA LATERAL...
Page 200
INOXPAN S.L. CAVES À VIN 10. SCHÉMAS INSTALLATION ET COTES PVMAV 88-49 / PVMAVP 88-49 REMARQUER Ventilation PÉRIMÈTRE 5 mm Voir les détails à la page 13...
Page 201
INOXPAN S.L. CAVES À VIN 10. SCHÉMAS INSTALLATION ET COTES PVMAV 88-49 / PVMAVP 88-49 VISTA LATERAL VISTA LATERAL...
Page 202
INOXPAN S.L. CAVES À VIN 10. SCHÉMAS INSTALLATION ET COTES PVMAV 124-70 / PVMAVP 124 REMARQUER Ventilation PÉRIMÈTRE 5 mm Voir les détails à la page 13...
Page 203
INOXPAN S.L. CAVES À VIN 10. SCHÉMAS INSTALLATION ET COTES PVMAV 124-70 / PVMAVP 124-70 VISTA LATERAL...
Page 204
INOXPAN S.L. CAVES À VIN 10. SCHÉMAS INSTALLATION ET COTES PVMAV 178-112 / PVMAVP 178 112 REMARQUER Ventilation PÉRIMÈTRE 5 mm Voir les détails à la page 13...
Page 205
INOXPAN S.L. CAVES À VIN 10. SCHÉMAS INSTALLATION ET COTES PVMAV 178-112 / PVMAVP 178-112 VISTA LATERAL...
Page 206
INOXPAN S.L. CAVES À VIN 10. SCHÉMAS INSTALLATION ET COTES PBE 182-190 Min.300cm² +70mm...
Page 207
INOXPAN S.L. CAVES À VIN 10. SCHÉMAS INSTALLATION ET COTES PBE 89-66 +70mm...
Page 208
INOXPAN S.L. CAVES À VIN 10. SCHÉMAS INSTALLATION ET COTES...
Page 209
INOXPAN S.L. CAVES À VIN 10. SCHÉMAS INSTALLATION ET COTES PVMB 15-7...
Page 210
INOXPAN S.L. CAVES À VIN 10. SCHÉMAS INSTALLATION ET COTES...
Page 211
INOXPAN S.L. CAVES À VIN 10. SCHÉMAS INSTALLATION ET COTES PVMB 30-16...
Page 212
INOXPAN S.L. CAVES À VIN 10. SCHÉMAS INSTALLATION ET COTES PVMB 40-28 min. 200cm² +70mm...
Page 213
INOXPAN S.L. CAVES À VIN 10. SCHÉMAS INSTALLATION ET COTES PVMB 40-28...
Page 214
INOXPAN S.L. CAVES À VIN 10. SCHÉMAS INSTALLATION ET COTES PVMBP-HD 40-28 min. 200cm² +70mm...
Page 215
INOXPAN S.L. CAVES À VIN 10. SCHÉMAS INSTALLATION ET COTES PVMBP-HD 40-28...
Page 216
INOXPAN S.L. CAVES À VIN 10. SCHÉMAS INSTALLATION ET COTES PVMB 60-53...
Page 217
INOXPAN S.L. CAVES À VIN 10. SCHÉMAS INSTALLATION ET COTES PVMB 60-53...
Page 218
INOXPAN S.L. CAVES À VIN 10. SCHÉMAS INSTALLATION ET COTES PVMBP 60-45...
Page 219
INOXPAN S.L. CAVES À VIN 10. SCHÉMAS INSTALLATION ET COTES PVMBP 60-45 VISTA LATERAL VISTA FRONTAL ≥≥ 575 VISTA SUPERIOR 45° 45°...
Page 220
INOXPAN S.L. CAVES À VIN 10. SCHÉMAS INSTALLATION ET COTES PVMBP-HD 60-45...
12.SERVICE TECHNIQUE APRES-VENTE (SAT) ET GARANTIE : INONXPAN S.L., vous remercie pour choisir un produit PANDO et pour la confiance déposée en Nontre marque qui se distingue par sa qualité, son design et son inNonvation en restant fidèle à ses origines et ses engagements.
INOXPAN S.L. WINE CABINETS 1. SAFETY When using an electrical appliance, certain precautions must be taken to reduce the risk of fire, electric shock and injury, including the following: FOR YOUR SAFETY Please read the instructions carefully, even if you are very familiarized with the device. •...
Page 235
INOXPAN S.L. WINE CABINETS • WARNING: This appliance is free from CFC and HFC gases and contains small amounts of isobutane (R600a), which is respectful with the environment, but it is inflammable. It does not damage the ozone layer, nor does it add to the greenhouse effect. During transport and start up, make sure no parts of the refrigeration system are damaged.
Page 236
INOXPAN S.L. WINE CABINETS To avoid contamination of food, please respect the following instructions: - Opening the door for long periods can cause a significant increase of the temperature in the compartments of the appliance. - Clean regularly surfaces that can come in contact with accidental spills of liquids. - If the refrigerating appliance is left empty for long periods, switch off, defrost, clean, dry, and leave the door open to prevent mould developing with the appliance.
Page 237
INOXPAN S.L. WINE CABINETS PACKAGING AND END OF LIFE Packaging must be disposed of correctly. Make sure that the plastic wrapping, bags, etc. are disposed of safely and keep them out of the reach of children. Danger of suffocation! Refrigeration equipment must be disposed of properly and professionally at the end of its useful life, according to local regulations and environmental legislation.
INOXPAN S.L. WINE CABINETS 2. PRODUCT CHARACTERISTICS •Equipped with independent shelves with one, two or three temperature areas, depending on the model. •Variable electronic temperature control with a digital screen and tactile operation. •Temperature can be adjusted from 5°C to 20°C (41°F to 68°F) in any of the compartments and can be displayed in degrees Fahrenheit or Centigrade.
INOXPAN S.L. WINE CABINETS 3. INSTALLATION 3.1. BEFORE USING THE APPLIANCE • Remove all the external and internal packaging. Clean the internal surfaces with a soft cloth and warm water. The unit may contain residual smells at first, these will disappear as the unit begins to cool.
INOXPAN S.L. WINE CABINETS 3.3. INSTRUCTIONS FOR FITTING UNDER A WORKTOP Only for models: PVMB15-7 PVMB 30-16 PVMB 40-28 PVMBP-HD 40-28 PVMB 60-53 PVMBP 60-45 PVMBP-HD 60-45 PBE 182-190 PBE 89-66 Make sure that the installation does not obstruct the front ventilation grille.
INOXPAN S.L. WINE CABINETS 3.5. ELECTRICAL CONNECTION WARNING: Incorrect grounding of the unit may pose an electrical shock hazard. If the mains cable is damaged, it must be replaced by a qualified electrician or an authorized service center. All electrical work must be carried out by qualified professionals, in compliance with national and local safety regulations.
INOXPAN S.L. WINE CABINETS 3.8. REVERSIBLE OPTIONAL DOOR WARNING: The side on which the door opens should be indicated at the moment of purchasing the unit, as this must be done by specialized personnel. It can be modified in the future, please consult with our After-sales Service.
Page 245
INOXPAN S.L. WINE CABINETS DIAGRAM – PROFESSIONAL ARTICULATED HINGE WITH CLOSURE "SOFT" ATTENTION Be very careful with articulated hinges. The hinge closes automatically and there are many pinch points before / during installation . Unscrew and remove the two screws (1) and loosen the two screws (2). Move the door through the hole and remove it.
INOXPAN S.L. WINE CABINETS 3.9. GLASS PLINTH (OPTIONAL) Only for models: PBE 182-190CRR PBE 89-66CRR 1. Unscrew and remove the four screws (2) that are used to fix the metal ventilation plinth (1) and the bottom bracket. (Fig. 1) 2.
INOXPAN S.L. WINE CABINETS 4. OPERATING INSTRUCTIONS This device is designed to work within certain ambient temperatures. The climate class is specified on the specifications plate. The appliance may malfunction if it is left working for a long period of time outside the specified temperature range.
INOXPAN S.L. WINE CABINETS 5. USE AND OPERATION 5.1. USE AND OPERATION 5.1.1. CONTROL PANEL · FOR A SINGLE ZONE POWER To turn the appliance off, lightly touch and hold the key for 5 seconds until temperature display goes out. To turn the appliance on, lightly touch and hold the key for 1 second until temperature display lights up.
INOXPAN S.L. WINE CABINETS · FOR DOUBLE ZONE POWER To turn the appliance off, lightly touch and hold the key for 5 seconds until temperature display goes out. To turn the appliance on, lightly touch and hold the key for 1 second until temperature display lights up.
Page 251
INOXPAN S.L. WINE CABINETS • IMPORTANT: The temperatures of the two zones can be equalized, obtaining the same temperature throughout the wine cellar. In the case that unequal areas are desired, the temperature of the upper zone must always be the colder one and the lower zone the less cold. TO EQUAL THE TEMPERATURES, press the up or down keys until the desired...
INOXPAN S.L. WINE CABINETS · FOR SINGLE ZONE WITH LCD DISPLAY (PBE MODELS) POWER To turn the appliance ON, lightly touch and hold the key for 1 second until temperature display goes on. To turn the appliance OFF, lightly touch and hold the for 5 seconds until temperature display goes off.
INOXPAN S.L. WINE CABINETS SETTING THE TEMPERATURE CONTROL The unit has a single adjustable temperature zone. The temperature can be set between 5°C and 20°C (41°F and 68°F). It can be used as a wine maturing cabinet or a wine serving cabinet. The recommended temperature setting range for maturing wine is between 11°C and 14°C (52°F and 57°F).
INOXPAN S.L. WINE CABINETS 5.1.2. SHELVES AND STORAGE WARNING: Do not pull out more than one full shelf at once, as this could cause the unit tip forwards. Some shelves are designed to store more than one layer of bottles. These shelves should not be slid out if there is more than 1 layer of bottles on them.
INOXPAN S.L. WINE CABINETS 5.1.3. DYNAMIC CLIMATE MODE / SILENT MODE ( ENERGY SAVING) The wine cellar is supplied originally with the Silent Energy Saving mode activated. Dynamic Climate mode is recommended for storing wines for long term in excellent conditions.
INOXPAN S.L. WINE CABINETS 5.1.5. ECO DEMO MODE Eco Demo mode can be activated on presenting the unit in exhibitions or sales outlets. In Eco Demo mode, the compressor and all the fans are off. For models PVMB ACTIVATE: Press the UP and DOWN keys (Upper zone controls in models with two zones) and the LIGHT key together for at least 5 seconds, the indicator light will blink five times to confirm the order and the unit will operate in Eco Mode (demo).
INOXPAN S.L. WINE CABINETS 5.2. PUSH AUTOMATIC OPENING FUNCTION Only for models: PVMAVP 45-18 PVMAVP 60-25 PVMBP 60-45 PVMAVP 88-49 PVMAVP 124-70 PVMAVP 178-112 The PUSH function of opening and closing the door is activated when the unit is switched on. To open the door, press firmly on the upper front centre and release again.
INOXPAN S.L. WINE CABINETS 5.3 SHELVES To remove any of the shelves from the rail compartment, move the shelf to the position where the notch of wooden shelf is exactly under the plastic post and then lift it up and out. In order to replace the shelf, repeat steps described above in reverse.
Page 259
INOXPAN S.L. WINE CABINETS 5.5 DEFROSTING / HIGROMETRY / VENTILATION The unit has an automatic defrosting system. During the "switching off cycle" the evaporator at the rear of the unit will automatically defrost. Condensation is accumulated in the drainage tray at the rear of the unit and some of it flows through the drainage hole in the drip tray above the compressor.
INOXPAN S.L. WINE CABINETS 5.6. TABLE WITH WINE SERVING TEMPERATURES All wines mature at the same temperature, which is a constant temperature set between 11ºC and 14ºC. The table below indicates the best temperature for drinking wines: RECOMMENDED TEMPERATURES FOR SERVING WINE SPARKLING WINES Cava, Cremat, Champagne, Saumur, Sekt.
INOXPAN S.L. WINE CABINETS 6. CARE AND MAINTENANCE WARNING: If you do not disconnect the unit before maintenance or cleaning, there is the risk of an electric shock or harm. 6.1. HUMIDITY CONTROL The unit has a system to maintain the correct level of humidity. In extremely dry conditions, it may be necessary to add a little water to the humidity box supplied with your wine cabinet.
INOXPAN S.L. WINE CABINETS 6.3. ACTIVED CHARCOAL ODOR FILTER Only for models: PVMAVP 45-18 PVMAVP 60-25 PVMAVP 178-112 PBE 180-190 PBE 89-66 The active charcoal air filter is located in the back of compartment. Replace it with a new one once a year.
INOXPAN S.L. WINE CABINETS 6.5. DURING HOLIDAYS/ LONG ABSENCE Short holidays: Leave the unit working during holidays lasting less than three weeks. Long absence: If you are not going to use the unit for several months, empty it, switch it off and unplug it.
INOXPAN S.L. WINE CABINETS 7. TROUBLESHOOTING Many common problems are easy to solve, avoiding a call to the technical service. Try the following suggestions to solve the problem before calling the customer/after sales service. PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION The unit does •...
Page 265
INOXPAN S.L. WINE CABINETS PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Front panel displays • Error codes • Try to restore the controls with a - “E0”, “E1”. “E2”, "Reset". (Disconnect from the mains for “E3”, “E4”, “E5”, “E6”. 5 minutes) • If the problem persists, call Technical Service.
INOXPAN S.L. WINE CABINETS 8. FAQ’s (Frequently Asked Ques tions) 1. What are the storage conditions that concern collectors and consumers of good wine? Light, humidity, temperature and vibration. 2. What is the ideal temperature for wine? The ideal temperature to store wine is 11ºC - 14ºC (52ºF~57ºF). Nevertheless, any temperature between 5ºC~20ºC (41ºF~68ºF) will be ok, as long as it is a constant.
Page 267
INOXPAN S.L. WINE CABINETS 8. FAQ’s (Frequently Asked Ques tions) 9. The interior fan motors turn on and off even when the set temperature is reached. To circulate air and maintain the set temperature inside the cabinet, the interior fans will turn ON and OFF when the compressor is on in Dynamic Climate mode.
Page 302
WINE CABINETS 12. AFTER SALES TECHNICAL SERVICE (SAT) AND GUARANTEE: INOXPAN S.L., thank you for choosing our brand and for trusting a Pando product, standard of Quality, Design & Innovation, a brand honoring his origins and commitments. TERMS OF THIS WARRANTY: This product comes with a warranty of 3 year as from the date of purchase covering all product defect affecting its performance.