2 - INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION
Il Modulo MOD-GSM deve essere installato a bordo del combinatore telefonico CT-BUS seguendo lo
schema riportato di seguito.
The module MOD-GSM must be installed on the telephone dialler CT-BUS following the scheme below.
Le module MOD-GSM doit être installé sur le communicateur téléphonique CT-BUS en suivant le
schéma ci-dessous.
Fig.1
ATTENZIONE:
•
Prima di installare il MOD-GSM disalimentare il CT-BUS;
•
Non installare il combinatore con il modulo GSM all'interno di centrali con supporto in metallo;
•
Prima di installare il MOD-GSM verificare che l'area di installazione sia coperta da un buon
livello del campo GSM.
•
Per la programmazione del modulo fare riferimento al manuale del combinatore telefonico
CT-BUS.
•
Nel caso di installazione a bordo del MOD-BOX e dove si intenda utilizzare la funzione viva-
voce inserire una spugna tra la cassa acustica e la scheda elettronica del combinatore.
ATTENTION:
•
Power off CT-BUS before installing MOD-GSM;
•
Don't install the dialler within control panel with metallic boxes;
•
Check GSM network coverage before installing MOD-GSM;
•
Refer to manual of CT-BUS for programming module;
•
In case of installing within MOD-BOX and in case of using "handfree/loudspeaker" insert a
sponge between sound box and electronic board of dialler.
ATTENTION:
•
Avant d'installer le MOD-GSM déconnecter la tension de réseau;
•
Ne pas installer le communicateur téléphonique avec le MOD-GSM à l'interieur de centrales
avec boîtes metalliques;
•
Avant d'installer le MOD-GSM vérifier que la zone d'installation soit couverte par un bin ni-
veau GSM;
•
Pour la programmation du module se réferer à le Manuel du communicateur téléphonique;
•
En cas d'installation dans la MOD-GSM et où il se propose d'utiliser la fonction "a mains-
libres", placer une éponge entre la caisse de résonance et la carte électronique du commu-
nicateur.
Fig.2