Fracarro Radioindustrie spa di conseguenza è esonerata da qualsivoglia responsabilità civile o penale conseguente a violazioni delle norme giuridiche vigenti in materia e derivanti dall’im- proprio uso del prodotto da parte dell’installatore, dell’utilizzatore o di terzi.
2. INSTALLAZIONE DEL PRODOTTO 2.1 CONTENUTO DELL’IMBALLO All’interno dell’imballo sono contenuti i seguenti materiali: • modulo 3DG • avvertenze per la sicurezza e l’installazione del prodotto 2.2 MONTAGGIO DEL MODULO 2.3 INSERIMENTO E DISINSERIMENTO MODULI CAM Procedere come rappresentato in figura: Per estrarre la CAM premere Inserimento CAM il piolino corrispondente...
3. ISTRUZIONI PER L’UTILIZZO 1. Inserire il modulo nella centrale (la centrale deve essere spenta) 2. Accendere la centrale e attenderne l’inizializzazione (compare il logo Fracarro sul display) 3. Collegare i cavi d’antenna ai relativi ingressi 4. Accedere al menu premendo il tasto V, digitando il codice utente (default 1234) e ripre mendo V;...
Page 5
Fracarro Radioindustrie S.p.A. declines all civil or criminal liability due to the violation of the legal regulations in force and due to any improper use of the product by the installer, user or third parties.
2. PRODUCT INSTALLATION 2.1 PACKAGING CONTENTS The packaging contains the following: • 3DG module • Safety warning and instructions for product installation 2.2 MODULE ASSEMBLY 2.3 INSERTION AND REMOVAL OF THE CAM MODULES See the figures: To remove the CAM, press CAM insertion the corresponding button...
Page 7
3. OPERATING INSTRUCTIONS 1. Insert the module into the headend (the headend must be OFF) 2. Switch the headend ON and wait for the initialisation (the Fracarro logo is displayed) 3. Connect the antenna cables to their inputs 4. Press the V key and enter the menu; enter the user’s code (1234 by default) and press V again.
Par conséquent, Fracarro Radioindustrie SpA décline toute responsabilité civile ou pénale dérivant des violations des normes juridiques en vigueur et de l’utilisation incorrecte du pro- duit de la part de l’installateur, de l’utilisateur ou de tiers.
2. INSTALLATION DU PRODUIT 2.1 CONTENU DE L’EMBALLAGE L’emballage contient les matériaux suivants : • 1 module 3DG • consignes de sécurité et instrucions d’installation du produit 2.2 MONTAGE DU MODULE 2.3 INSERTION ET EXTRACTION DES MODULES CAM Suivre les instructions de la figure : Pour extraire le module CAM, Insertion du module CAM appuyer sur le bouton...
3. INSTRUCTIONS D’UTILISATION 1. Insérer le module dans l’unité centrale (l’unité centrale doit être éteinte) 2. Allumer l’unité centrale et attendre l’initialisation (le logo Fracarro apparaît sur l’écran) 3. Brancher les câbles d’antenne aux entrées correspondantes 4. Accéder au menu en appuyant sur la touche V, taper le code utilisateur (par défaut 1234) et appuyer de nouveau sur la touche V ;...
Gerät unter Verwendung von Vorrichtungen, Kabeln und Steckern installiert werden, die die Vorgaben der oben genannten Richtlinie für feste Installationen erfüllen. Die Firma Fracarro Radioindustrie SpA übernimmt keine zivil- und strafrechtliche Haftung bei Verstoß gegen die geltenden maßgeblichen Rechtsvorschriften und bei unsachgemäßem Gebrauch des Geräts durch den Installateur, den Benutzer oder Dritte.
2. INSTALLATION DES PRODUKTS 2.1 LIEFERUMFANG Packungsinhalt: • Modul 3DG • Sicherheitshinweise und Installationsanleitung für das Gerät 2.2 MONTAGE VOM MODUL 2.3 EINSETZEN UND HERAUSNEHMEN DER CAM MODULE Die Einschübe wie auf der Abbildung einsetzen und herausnehmen: Einsetzen vom CAM Modul Um das CAM Modul herauszunehmen, den Sicherungsstift drücken.
Page 13
3. BEDIENUNGSANWEISUNG 1. Das Modul in die Kopfstelle einsetzen. Die Kopfstelle muss abgeschaltet sein. 2. Die Kopfstelle einschalten und die Initialisierung abwarten (Anzeige vom Fracarro Logo auf dem Display). 3. Die Antennenkabel an die entsprechenden Eingänge anschließen. 4. Das Hauptmenü aufrufen und dazu die Taste V drücken. Das Passwort eingeben (Default: 1234) und die Taste V nochmals drücken.