Publicité

H 03715 00 . A - W1965B - 2013/02
Notice d'installation et d'utilisation
Français
Instructions for installation and use
English
Montage- und Gebrauchsanleitung
Deutsch
Installatie en gebruikshanleiding
Nederlands
Manual de instalación y de uso
Espanõl
Manual de instalação e utilização
Português
Manuale di installazione e di uso
Italiano
More languages on:
www.zodiac-poolcare.com
FR
F
FR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Zodiac indigo voyager 2X

  • Page 1 Montage- und Gebrauchsanleitung Deutsch Installatie en gebruikshanleiding Nederlands Manual de instalación y de uso Espanõl Manual de instalação e utilização Português Manuale di installazione e di uso Italiano More languages on: www.zodiac-poolcare.com H 03715 00 . A - W1965B - 2013/02...
  • Page 2: Avertissements

    Les  motifs  de  certains  revêtements  vinyle  peuvent  être  égratignés  ou  usés  par  simple  frottement,  tel  qu'avec  une  brosse  de  piscine.  La  couleur  de  certains  motifs  peut  également  s'effacer  pendant  l'utilisation  ou  en  cas  de  contact  avec  des  objets  présents  dans  la  piscine.  Les  motifs  effacés, l'usure ou l'égratignure des revêtements vinyle ne relèvent pas de la responsabilité de Zodiac® et  ne sont pas couverts par la garantie limitée.   ...
  • Page 3: Table Des Matières

      Sommaire    1. PRÉCAUTIONS AVANT UTILISATION ................. 2     2. UTILISATION ...................... 3     3. NETTOYAGE ET ENTRETIEN  .................. 5     4. AJUSTEMENT DU LESTAGE .................. 7     5. RÉSOLUTION DE PROBLÈMES ................... 7     6. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ  ................ 7       1. PRÉCAUTIONS AVANT UTILISATION      1.1 DÉBALLAGE    L’emballage doit contenir les éléments suivants :  • le robot ;  • son chariot de transport (à monter) ;  • son boîtier de commande ;  • une pochette qui comprend le manuel d’utilisation.  Pour déballer les éléments, procédez comme suit : • Retirez la boîte se trouvant sur le robot : elle contient le boîtier  de commande.  • Retirez les pièces du chariot ‐ Schéma 1.  • 2 tubes supérieurs : droit (1) et gauche (2), ...
  • Page 4: Utilisation

        Schéma 1‐a              Schéma 2                    Schéma 3                 Schéma 1‐b  Schéma 3‐a   2. UTILISATION    2.1 CONSEILS D’UTILISATION    Utilisez votre robot nettoyeur aussi souvent que possible. Vous profiterez pleinement d’un bassin toujours propre  et le sac‐filtre se colmatera moins vite.  Le robot doit fonctionner dans une eau de piscine dont la qualité est la suivante : Chlore < 2mg/l, pH compris  entre 6,8 et 7,6, température comprise entre 10°C et 35°C.  Ne laissez pas votre robot en permanence dans l’eau.   ...
  • Page 5: Raccordement Électrique

      2.2 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE     Pour  votre  sécurité  et  un  bon  fonctionnement  du  robot  procédez  selon  les  étapes suivantes :  • Placez le boîtier de commande à une distance d’au moins 3,5 mètres du  bord du bassin en évitant une exposition directe du boîtier au soleil ; il peut  être soit posé sur le sol, soit accroché sur le chariot comme indiqué sur le  Schéma 6.  • Raccordez le câble du robot sur le boîtier de commande et verrouillez le  connecteur. Schéma 4.  • Ne raccordez le boîtier de commande qu’à une prise de courant protégée  par un dispositif de protection à courant différentiel résiduel de 30 mA  maximum (en cas de doute, contactez un électricien installateur).    Si  vous  utilisez  une  rallonge  pour  raccorder  votre  nettoyeur  au  secteur,  veillez  à  ce  que  le  boîtier  de   ...
  • Page 6: Nettoyage Et Entretien

      3. NETTOYAGE ET ENTRETIEN    3.1 NETTOYAGE DU Sac ‐filtre     Nous vous conseillons de nettoyer le sac‐filtre à chaque fin de cycle.  • Assurez‐vous que le cordon d’alimentation est débranché de la prise secteur ou que le câble flottant est  débranché du boîtier d’alimentation.  • Sortez le robot de l’eau et déposez‐le à l’envers sur la plage, de manière à accéder à la plaque porte‐filtre située  sous le robot. Schéma 8.  • Ecartez les 4 cliquets qui maintiennent la plaque. Dégagez‐la en la maintenant à l’envers, afin que les saletés  restent dans le sac. Schéma 9.  • Défaites les 2 pinces de blocage en plastique, pour sortir le sac. Schéma 10.  • Ecartez délicatement l’élastique de la base du filtre et dégagez‐le de la plaque porte‐filtre. Schéma 11.  • Videz le sac et nettoyez‐le à l’eau courante ou si nécessaire à l’eau légèrement savonneuse. Dans ce cas,  rincez‐le abondamment, en ayant soin de le retourner. Vous pouvez le passer en machine en suivant les  instructions figurant sur l’étiquette à l’intérieur du sac.  • Rincez également la plaque porte‐filtre et enlevez les éventuels déchets coincés sous les clapets.  • Replacez le sac‐filtre en positionnant le noeud de l’élastique de maintien au centre de la largeur du porte‐filtre  et les coins du sac sur les angles des tringles métalliques. L’étiquette Zodiac se trouve le long d’une tringle.  • Positionnez les pinces de blocage en plastique sur les tringles.  • Replacez le porte‐filtre et encliquetez‐le.                          3.2 NETTOYAGE ET STOCKAGE DU ROBOT    Le robot doit être nettoyé régulièrement à l’eau claire ou légèrement savonneuse, à l’exclusion de tout solvant tel  que le trichloréthylène ou équivalent.  Rincez abondamment le robot à l’eau claire. ...
  • Page 7: Recyclage

                              2. Le robot est équipé de brosses en mousse.  Nous vous conseillons de changer les mousses après une saison d’utilisation.  Elles doivent impérativement être changées si leur surface est lisse ou usée.    Pour réaliser cette opération, procédez comme suit :  • Retournez le robot.  • Ecartez les brosses pour faire apparaître les clips attache mousses. Glissez les doigts sous les brosses, pour  dégager les clips qui les maintiennent en prenant soin de ne pas trop les écarter. Schéma 15.  • Retirez les mousses usagées et remplacez‐les par des nouvelles, côté lisse à l’intérieur.  • Replacez les clips. Schéma 16.  • Resserrez les brosses autour des clips.                          3.4 RECYCLAGE    Ce symbole, sur un appareil neuf, signifie que l’équipement ne doit pas être jeté et qu’il fera l’objet  d’une collecte sélective en vue de sa réutilisation, de son recyclage ou de sa valorisation. S’il contient  des substances potentiellement dangereuses pour l’environnement, celles‐ci seront éliminées ou ...
  • Page 8: Ajustement Du Lestage

      4. AJUSTEMENT DU LESTAGE      Déconnectez le robot du coffret d'alimentation avant d'effectuer un        nettoyage ou une maintenance sur le robot et son coffret.    Il peut être nécessaire d’ajuster le lestage du robot pour  améliorer son efficacité :    ‐ le robot monte trop haut en ligne d’eau et prend de l’air : rajouter  un ou plusieurs lests en position 3.  ‐ Le robot ne monte pas sur la paroi : retirer un ou plusieurs lests.  ‐ Problème de taux de couverture : décaler le lest de sa position  d’origine 5 en position 3.    ‐ Retourner le robot avec soin  ‐ Retirer la plaque porte‐filtre. Schéma 17.  ‐ Retirer la grille de protection du carter. Schéma 18.  ‐ Ajuster le lestage. Schéma 19.  ‐ Remettez la grille de protection et la plaque porte‐filtre  Mettez le robot à l’eau et faites un essai.      Il est indispensable de s’assurer que le sac‐filtre soit propre    avant d’effectuer un essai.    5. RÉSOLUTION DE PROBLÈMES    5.1. Le robot ne se plaque pas bien au fond de la piscine    Il reste de l’air dans la coque de l’appareil. Reprenez les opérations d’immersion en respectant point par point les  étapes décrites dans le paragraphe “Immersion du robot”.  Retournez bien le robot en le maintenant immergé pour que l’air bloqué dans la coque s’échappe.  5.2. Le robot ne monte pas ou plus sur les parois    Il peut y avoir 3 raisons : ...
  • Page 9 Notes...
  • Page 10 Votre revendeur / your retailer Pour plus de renseignements, merci de contacter votre revendeur. For further information, please contact your retailer. ZODIAC® is a registered trademark of Zodiac International, S.A.S.U., used under license.

Table des Matières