Page 1
HANDLEIDING MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG microgolfoven four a micro-ondes mikrowellengerät WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE...
Page 2
WAT DOEN ALS UW TOESTEL NIET MEER WERKT ? garantieBePaling : dit apparaat heeft een garantietermijn van 3 jaar vanaf de datum van aankoop. gedurende de garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor gebreken, welke aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten.
: si votre appareil est défaillant durant le délai de garantie de 3 ans, vous pouvez envoyer votre appareil ensemble avec votre ticket de caisse, la carte de réponse complètement et dûment rempli ou une note avec la description du défaut, vos coordonnées complètes...
Page 4
3-Jahre-garantie gehen alle kosten zu lasten des verbrauchers. die reparaturkosten umfassen in diesem Fall das für Ersatzteile. PRIMO. - Bouwelven 12A - 2280 Grobbendonk - tel : 014/21 85 71...
Page 5
ANTWOORDKAART/KARTE DE REPONSE/ANTWORTKARTE naam nom ..........................name adres adresse ........................adres Postcode Plaats code Postal ......localite ............Postkode woHnort tel : ..............defect : defaut : defekt : ......................................................................................................................................................................................................................................................................................
RECYCLAGE INFORMATIE Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden ge- bracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor...
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN de volgende basis veiligheidsregels moeten altijd gevolgd worden wanneer u een elektrisch toestel gebruikt. lees alle instructies voor het gebruik. Zorg ervoor dat de voltage van het toestel overeenkomt met de voltage bij u thuis. controleer het typeplaatje en zorg er ook voor dat u een stopcontact met aarding gebruikt.
ONDERDELEN a. controle paneel B. draaias c. draairing d. glazen draaiplateau e. kijkvenster f. deur g. veiligheidslot H. grillrekje i. microgolfgeleider nota : de oven kan niet gebruikt worden wanneer de deur niet goed gesloten is. dit is een veiligheid, beschadig het niet.
Page 11
KOOKWEKKER druk 2 x op de toets “clock/kitcHen timer”, op de display verschijnt 00:00. Draai aan de knop om de juiste tijd in te stellen. (de max. kooktijd is 95 min.) druk op de “start/+30 sec/confirm” toets, om de instelling te bevestigen.
- grill - microgolf combinaties Instructies display Microgolf Grill Convectie KOKEN MET CONVECTIE (Met voorverwarmen) door de convectie of warme lucht functie, kan u de oven gebruiken als een traditionele oven. er wordt geen gebruik gemaakt van microgolf. wij raden aan om de oven altijd eerst voor te verwarmen tot de gewenste temperatuur, alvorens het eten in de oven te plaatsen.
: Wanneer u voedsel eerst wil ontdooien gedurende 5 min. en daarna wil koken met een microgolfvermogen van 80% gedurende 7 min. gaat u als volgt te werk : druk 2x op de “w.t/time defrost”...
ONTDOOIEN OP GEWICHT 1/ druk 1 maal op de knop “w.T/TIME DEfrOsT”. op de display verschijnt “d-1” 2/ draai aan de ronde knop op het gewicht te selecteren. Het gewicht moet tussen 100 – 2000g” liggen. tot 1000g verspringt het gewicht in stappen van 10g.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES il faut toujours suivre les précautions de base suivantes, quand vous utilisez un appareil électrique. lisez toutes les instructions avant l’usage. veillez à ce que la tension de l’appareil corresponde avec celle à la maison. contrôlez la plaque signalétique et assurez-vous d’aussi utiliser une prise de courant mise à...
Page 17
à micro-ondes. ne faites pas fonctionner le four à vide (sans y mettre de la nourriture ou du liquide), pour éviter d’endommager votre appareil. cet appareil ne peut pas être utilisé sans supervision par des enfants jeunes ou des personnes invalides.
Pièces a. Panneau de contrôle B. axe de rotation c. anneau à roulettes d. Plateau tournant en verre e. fenêtre du four f. Porte g. fermeture de sécurité H. grille i. guide d’ondes remarque : le four ne peut pas être utilisé, si la porte n’a pas été bien fermée. ceci est une sécurité, ne l’abîmez pas.
MINUTERIE DE CUISINE appuyez 2 x sur le bouton “clock/kitcHen timer”, l’écran indiquera 00:00. tournez le bouton pour sélectionner le temps correct (le temps de cuisson maximal est de 95 min.). appuyez sur le bouton “start/+30 sec/confirm”, pour confirmer la sélection.
- gril - combinaisons micro-ondes Instructions Écran Micro-ondes Gril Convection CUISSON AVEC CONVECTION (avec préchauffage) grâce à la fonction convection ou air chaud, vous pouvez utiliser le four comme un four traditionnel. la micro-onde n’est pas utilisée. nous vous conseillons de toujours d’abord préchauffer le four jusqu’à...
CUISSON EN DIFFÉRENTES ÉTAPES vous pouvez cuire en deux étapes au maximum. si une des deux étapes est la décongélation, celle-ci doit être la première. vous entendrez un signal sonore, ce qui indique le passage de la première étape vers la deuxième.
Page 23
“start/+30 sec/confirm”, pour commencer la cuisson. remarque : quand vous sélectionnez le programme de cuisson automatique a9 (cake), vous ne pouvez pas placer le cake dans le four dès le début. le four doit d’abord être préchauffé jusqu’à 160°C. Quand vous entendez le signal sonore, vous pouvez le mettre dans le four.
A10 Poulet 750g 1000 1000g 1200 1200g DECONGELATION EN FONCTION DU POIDS 1/ appuyez une fois sur le bouton “w.T/TIME DEfrOsT”. sur l’écran, « d-1 » apparaît. 2/ tournez le bouton pour régler le poids. le poids doit être compris entre 100g et 2000g.
Page 25
être nettoyés avec un chiffon légèrement humide, s’ils sont sales. attention : ne jamais enlever le guide d’ondes du four à micro-ondes.
WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN die folgenden sicherheitsgrundregeln müssen immer befolgt werden, wenn sie ein elektrisches gerät benutzen. lesen sie alle anweisungen vor dem gebrauch. achten sie darauf, dass die netzspannung des geräts mit ihrer lokalen netzspannung übereinstimmt. Überprüfen sie das typenschild und achten sie auch darauf, eine geerdete steckdose zu benutzen.
Page 27
Bewahren sie keine lebensmittel oder andere gegenstände in der mikrowelle auf. Benutzen sie den ofen nicht ohne lebensmittel oder flüssigkeit. ihr gerät kann sonst beschädigt werden.
Nur für den Gebrauch im Haushalt. TECHNISCHE DATEN modell : mg7 Netzspannung : 230V ̴ 50 Hz Input Mikrowelle : 1500 W output mikrowelle : 900 w input grill : 1400 w input konvektion : 2400 w Ofenkapazität : 25 L...
Papiertüten Plastikfolie Holz GERÄTETEILE a. kontrollfeld B. drehachse c. drehring d. drehteller aus glas e. sichtfenster f. tür g. sicherheitsschloss H. grillrost i. mikrowellen-Hohlleiter achtung: der ofen kann nicht benutzt werden, wenn die tür nicht gut verschlossen ist. dies ist eine sicherheitseinstellung, beschädigen sie diese nicht.
„stop/clear”. wenn sie die uhr vor dem gebrauch nicht einstellen, funktioniert diese auch nicht, wenn sie den mikrowellenherd benutzen. KOCHWECKER drücken sie 2 x die taste „clock/kitcHen timer”, auf dem display erscheint die anzeige 00:00.
(H) benutzen um nahrung zu grillen.wenn sie die grillfunktion benutzen, hören sie nach der Hälfte der eingestellten grillzeit einen signalton. dies ist normal. um das bestmögliche grillergebnis zu erzielen, empfehlen wir, das grillgut umzudrehen. wenn sie die tür wieder schließen und die taste „start/+30sec/confirm“...
KOCHEN MIT KONVEKTION (ohne Vorheizen) drücken sie 1-mal die taste „convection”; auf dem display erscheint die anzeige „150”. Drehen Sie den Knopf, um die Temperatur zwischen 150°C und 240°C einzustellen. drücken sie die taste „start/+30sec/confirm”, um die temperatureinstellung zu bestätigen.
Page 33
SCHNELLER GEBRAUCH DES MIKROWELLENHERDES drehen sie den knopf, um die gewünschte kochzeit einzustellen. drücken sie die taste „start/+30sec/confirm”. der mikrowellenherd arbeitet während der eingestellten Zeit mit einer leistung von 100%.
KINDERSICHERUNG drücken sie 3 sekunden lang die taste „stoP/clear”; sie hören einen langen signalton. dieser zeigt an, dass die kindersicherung eingeschaltet ist. auf dem display erscheint ein schlüsselsymbol. um die kindersicherung wieder auszuschalten, drücken sie erneut 3 sekunden lang die taste „stoP/clear”.