Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

HANDLEIDING
MODE D'EMPLOI
GEBRAUCHSANLEITUNG
microgolfoven
four a micro-ondes
mikrowellengerät
MG8
www.primo-elektro.be

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Primo MG8

  • Page 1 HANDLEIDING MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG microgolfoven four a micro-ondes mikrowellengerät www.primo-elektro.be...
  • Page 2: Table Des Matières

    Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging. Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieur. lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere heranziehung. GARANTIE NL GARANTIE FR...
  • Page 3 SCHOONMAKEN NETTOYAGE REINIGUNG BIJKOMENDE INFORMATIE INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES ZUSÄTZLICHE INFORMATION PROBLEMEN OPLOSSEN RÉSOUDRE LES PROBLèMES PROBLEME LÖSEN...
  • Page 4 Indien de garantietermijn van 3 jaar verstreken is, vallen alle kosten ten laste van de consument. Hierbij moet U steeds rekening houden dat de portkosten, het uurloon en de gebruikte onderdelen dienen betaald te worden. PRIMO. - DOMPEL 9 - 2200 HERENTALS - tel : 014/21 85 71...
  • Page 5: Envoyer Votre Appareil Defectueux

    Si le délai de garantie de 3 ans est écoulé, tous les frais sont à la charge du client. Remarquez à ce propos que les frais de port, le salaire horaire et les pièces utilisées devront être payés. PRIMO. - DOMPEL 9 - 2200 HERENTALS - tel : 014/21 85 71...
  • Page 6: Garantie De

    Achten Sie immer darauf, dass Sie dem Gerät gut in die Originalverpackung oder in irgendwelche Dose verpacken. Nach Ablauf der 3-Jahre-Garantie gehen alle Kosten zu Lasten des Verbrauchers. Die Reparaturkosten umfassen in diesem Fall das für Ersatzteile. PRIMO. - DOMPEL 9 - 2200 HERENTALS - tel : 014/21 85 71...
  • Page 7 PLAATS CODE POSTAL ......LOCALITE ............POSTKODE WOHNORT TEL : ..............DEFECT : DEFAUT : DEFEKT : ......................................................................................................................................................................................................................................................................................PRIMO. - DOMPEL 9 - 2200 HERENTALS - tel : 014/21 85 71...
  • Page 8: Recyclage Informatie

    2. RECYCLAGE INFORMATIE Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor zorgt dat dit product op de...
  • Page 9: Recycling Informationen

    2. RECYCLING INFORMATIONEN Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für des Recyling von elektrischen und elektronishcen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie...
  • Page 10: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    3. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Om de veiligheid te garanderen moet u deze handleiding grondig doornemen : • Kook het voedsel niet langer dan de voorgeschreven tijd. • Verwijder metalen sluitingen van papieren of plastic zakken voordat u ze in de oven plaatst.
  • Page 11 Vermijd verbranding door de stoom, door de stoom weg te houden van het gezicht en de handen. • Verwijder de verpakking heel voorzichtig door eerst het gedeelte te verwijderen dat het verst van u verwijderd is. Popcornzakken en ander zakken voor de microgolf opent u best zo ver mogelijk weg van uw gezicht.
  • Page 12 • Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met een fysieke, sensoriele of mentale beperking of gebrek aan ervaring en kennis...
  • Page 13 • Gebruik het toestel niet in de buurt van water, in een vochtige kelder of in nabijheid van een zwembad. • De temperatuur van de bereikbare oppervlakken kan hoog oplopen als het apparaat in werking is. Houd het snoer uit de buurt van het warme oppervlak, en bedek geen delen van de oven.
  • Page 14 • Lees en volg de specifieke voorzorgsmaatregelen om mogelijke blootstelling aan te hoge magnetron-energie te voorkomen. • Bij het verwarmen van voedsel in plastic of papier containers, moet de oven in het oog gehouden worden vanwege ontstekingsgevaar.
  • Page 15: Technische Gegevens

    4. TECHNISCHE GEGEVENS Model Type AG823ECG Voltage 230V ̴ 50Hz Input microgolf 1250W Output microgolf 800W Input grill 1000W Oven capaciteit 23 L Afm. Buitenkant 48,5 x 41 x 29,2 cm Draaiplateau 27 cm diameter Netto gewicht 13,7 kg 5.
  • Page 16: Gebruiksvoorwerpen Gids

    Zorg ervoor dat de voltage van het toestel overeenkomt met de voltage bij u thuis. Controleer het typeplaatje en zorg er ook voor dat u een stopcontact met aarding gebruikt. Raadpleeg een elektricien of servicemonteur als de aarding instructies niet helemaal duidelijk zijn of als er twijfel bestaat of het apparaat correct is geaard.
  • Page 17: Onderdelen

    7. ONDERDELEN Controle paneel Aandrijving Draairing Glazen draaiplateau Kijkvenster Deur Veiligheidslot Grillrekje Micaplaatje Nota : De oven kan niet gebruikt worden wanneer de deur niet goed gesloten is. Dit is een veiligheid (G), beschadig het niet. 8. TIJD INSTELLEN Wanneer u de stekker in het stopcontact steekt zal ‘0:00’...
  • Page 18 Voorbeeld: Als u wenst tegen 80% op te warmen gedurende 20 minuten moet u de volgende stappen ondergaan: • Druk op “Microwave”. Op het display verschijnt nu “P100”. • Druk nogmaals op “Microwave” of draai aan de draaiknop om 80% te selecteren.
  • Page 19: Quick Start

    • Draai aan de draaiknop om de tijd te selecteren tot “10:00”. • Druk “Start/+30Sec./Confirm” om het grillen te starten. Programma uitleg: Programma Microgolfvermogen Grillvermogen 100% OPMERKING: Wanneer de helft van de grilltijd verstreken is zal het toestel tweemaal piepen. Dit is volkomen normaal.
  • Page 20 KEUKENtIMER • Druk tweemaal op “Clock/Kitchen Timer”. “00:00” zal op het display verschij- nen. • Draai aan de draaiknop om de gewenste tijd in te stellen. • Druk op “Start/+30Sec./Confirm” om de tijd te bevestigen. Het icoontje van de timer zal oplichten.
  • Page 21: Kinderslot

    250 g 350 g 450 g 1 kopje (120ml) Dranken 2 kopjes (240ml) 3 kopjes (360ml) 50 g Popcorn 85 g 100 g MULtI pROGRAMMAtIE Er kunnen maximum 2 programma’s tegelijk ingesteld worden om te koken. Als u bij meerkeuze programmatie de functie ontdooien gebruikt, zal deze altijd als eerste beginnen.
  • Page 22: Bijkomende Informatie

    11. SCHOONMAKEN • Zorg er steeds voor dat u de stekker uit het stopcontact verwijdert, voor u het toestel schoonmaakt. • Maak de binnenkant van het toestel na elk gebruik schoon met een licht vochtige doek. • Maak de onderdelen, zoals grill, glazen draaiplateau,... schoon in warm water met een milde detergent.
  • Page 23 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het toestel kan niet gestart De stekker steekt niet cor- Trek de stekker uit. Wacht worden. rect in het stopcontact. 10 seconden en steek de stekker dan opnieuw in het stopcontact. De zekering is gesprongen...
  • Page 24: Instructions De Sécurité Importantes

    3. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lisez attentivement ce mode d’emploi afin de vous garantir votre sécurité : • Ne cuisez pas les aliments plus longtemps que le temps prescrit. • Ne chauffez pas d’huile pour friture ou de graisse, car la température de l’huile ne peut pas être contrôlée.
  • Page 25 éviter l’électrocution. • Après la cuisson, le récipient peut être très chaud. Utilisez des gants de cuisine pour enlever les aliments du four. Évitez de vous brûler à cause de la vapeur, en écartant la vapeur du visage et des mains.
  • Page 26 à micro-ondes. Ils risquent d’exploser, même après la fin de la cuisson. • Si l’unité n’est pas maintenue proprement, la surface peut être affectée, réduire la durée de vie et conduire à...
  • Page 27 • Retirez les attaches et poignées en métal des contenants ou des sacs en plastic ou en papier avant de les placer dans le four. • Utilisez le four à micro-ondes uniquement pour son usage prévu et comme décrite dans le manuel. N’...
  • Page 28 . • Lorsque le cordon est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne similaire qualifiée pour éviter les accidents. • Il est dangereux de laisser faire un service ou une réparation par quelqu’un d’autre qu’...
  • Page 29: Spécifications Techniques

    - des coins cuisines réservés au personnel dans des magasins, bureaux et autres environnements professionnels; - des fermes; - l’utilisation par les clients des hôtels, motels et autres environnements à caractère résidentiel; - des environnements du type chambres d’hôtes.
  • Page 30: Installation Du Four À Micro-Ondes

    5. INSTALLATION DU FOUR À MICRO-ONDES Afin d’assurer assez de ventilation, il faut respecter une distance d’au moins 20 cm entre les parois du four et le mur ou l’armoire et une distance d’au moins 30 cm entre le dessus du four et le plafond ou l’armoire. Ne placez pas d’objets sur le dessus du four.
  • Page 31: Guide Des Ustensiles

    La rallonge soit utilisée de sorte que vous ne pouvez pas trébucher dessus. Retirez tous les emballages et accessoires. Vérifiez le four pour tout dommage tels que des bosses ou une porte cassée. Ne pas installer si le four est endommagé.
  • Page 32: Utilisation Du Tableau De Commande Four À Micro-Ondes

    • Appuyez encore une fois sur « Clock/Kitchen Timer », le symbole « : » entre les heures et les minutes commencera à clignoter. REMARQUE : Si vous appuyez sur « Stop/Clear » pendant le réglage de l’heure, l’appareil annulera automatiquement ce réglage.
  • Page 33: Quick Start

    240W GRILL/cOMBI • Appuyez sur « Grill/Combi ». L’écran affichera « G ». Appuyez plusieurs fois sur « Grill/Combi » ou tournez le bouton rotatif pour sélectionner la puissance sou- haitée (« G », « C-1 » ou « C-2 »).
  • Page 34: Décongeler En Fonction Du Poids

    Start/+30Sec./Confirm » DÉcONGELER EN fONctION DU pOIDS • Appuyez sur « Weight Defrost ». L’écran affichera « dEF1 ». • Tournez le bouton rotatif pour sélectionner le poids (de 100 g à 2000 g). • Appuyez sur « Start/+30Sec./Confirm » pour commencer à décongeler.
  • Page 35 200 g Légumes 300 g 400 g 50 g (avec 450ml d’eau Pasta froide) 100 g (avec 800ml d’eau froide) 200 g Pomme de terres 400 g 600 g 250 g Poisson 350 g 450 g 1 kopje (120ml)
  • Page 36: Sécurité Enfants

    10. SÉCURITÉ ENFANTS Verrouiller : Appuyez pendant 3 secondes sur « Stop/Clear » lorsque l’appareil n’est pas utilisé. Vous entendrez un long bip. Une clé apparaîtra sur l’écran. Déverrouiller : Appuyez pendant 3 secondes sur « Stop/Clear » lorsque l’appareil n’est pas utilisé.
  • Page 37 Ceci est tout à fait normal. 4. L’appareil fonctionne accidentellement sans aliment. L’appareil ne peut fonctionner sans aliment. Ceci est très dangereux. Si cela se produit, ouvrez immédiatement la porte du four à micro-ondes ou appuyez sur la touche «...
  • Page 38: Wichtige Sicherheitsvorschriften

    3. WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Um die Sicherheit zu gewährleisten, muss diese Gebrauchsanleitung sorgfältig gelesen werden : • Kochen Sie das Essen nicht zu lange. • Entfernen Sie Metallverschlüsse von Papier- oder Plastikbeuteln, bevor Sie diese in den Ofen stellen. • Erhitzen Sie kein Frittieröl oder -fett; die Temperatur des Öls kann nicht kontrolliert werden.
  • Page 39 Elektriker reparieren lassen, um einen Kurzschluss zu vermeiden. • Nach dem Kochen kann die Schale sehr heiß sein. Verwenden Sie Ofenhandschuhe, um das Essen aus dem Ofen zu nehmen. Vermeiden Sie Verbrennungen durch heißen Dampf, indem Sie den Dampf von Gesicht und Händen fernhalten.
  • Page 40 Brandverletzungen zu vermeiden. • Es wird nicht empfohlen, Eier mit Schale und hartgekochte Eier in einer Mikrowelle zu erhitzen, da diese leicht platzen können, sogar noch nach dem Ende der Kochzeit. • Wenn das Gerät nicht ausreichend gesäubert wird kann dies zu Oberflächenbeschädigung, kürzerer...
  • Page 41 Dinge, wofür sie gemacht ist (siehe auch die Bedienungsanleitung). • Benutzen Sie keine Chemikalien oder Gase in dem Gerät. Der Ofen ist speziell konzipiert, um Speisen zu erwärmen. Er ist nicht geeignet für industrielle Zwecke oder Einsätze im Labor.
  • Page 42 • Der Innenbereich der Mikrowelle muss regelmässig sauber gemacht werden. Vermeiden Sie Nahrungsmittelreste im Innenraum zu hinterlassen. • Lesen und befolgen Sie die Vorsichtsmassnahmen des Gerätes, um sich nicht zu hoher Strahlungsenergie auszusetzen. • Beim Erwärmen von Speisen und Flüssigkeiten in Plastik- oder Papierbehältern sollten Sie stets...
  • Page 43: Technische Daten

    4. TECHNISCHE DATEN Modell Type AG823ECG Netzspannung 230V ̴ 50Hz Input Mikrowelle 1250W Output Mikrowelle 800W Input Grill 1000W Ofenkapazität 23 L Abm. Aussen 48,5 x 41 x 29,2 cm Drehteller 27 cm diameter Nettogewicht 13,7 kg 5. AUFSTELLUNG DER MIKROWELLE Um eine ausreichende Luftzirkulation zu gewährleisten, muss zwischen den...
  • Page 44: Gebrauchsgegenstände Übersicht

    Steckdose zu benutzen. Kontaktieren Sie einen Elektriker oder Techniker, falls die Anleitungen für die Erdung nicht deutlich sind, oder falls Zweifel bestehen, ob das Gerät korrekt geerdet ist. Sofern es nötig ist eine Verlängerungsschnur zu benutzen, vergewissern Sie sich, dass Sie ein 3-Phasen-Kabel benutzen.
  • Page 45: Geräteteile

    7. GERÄTETEILE Bedienpaneel Antrieb Drehring Gläserner Drehteller Sichtfenster Tür Sicherheitsverschluss Grillrost Micaplatte Achtung: Der Ofen kann nicht benutzt werden, wenn die Tür nicht gut verschlossen ist. Dies ist eine Sicherheitseinstellung, beschädigen Sie diese nicht. 8. ZEIT EINSTELLEN Wenn Sie den Stecker in die Steckdose stecken wird „0:00“ auf dem Display erscheinen und das Gerät wird einen Piepton abgeben.
  • Page 46 Minuten). • Drücken Sie nochmals auf „Start/+30Sec./Confirm“, um das Aufwärmen zu starten. Beispiel: Wenn Sie z.B. bei 80% für 20 Minuten aufwärmen möchten gehen Sie wie folgt vor: • Drücken Sie auf „Microwave“. Auf dem Display erscheint nun „P100“.
  • Page 47 Beispiel: Wenn Sie z.B. das Programm C-1 für 10 min. einstellen wollen gehen Sie wie folgt vor: • Drücken Sie auf „Grill/Combi“. Auf dem Display wird nun „G“ erscheinen. • Drücken Sie mehrmals auf „Grill/Combi“ oder drehen Sie am Drehknopf , um das Programm „C-1“...
  • Page 48 AUftAUEN AUf BASIS DER ZEIt • Drücken Sie auf „Time Defrost“. Auf dem Display erscheint nun „dEF2“. • Drehen Sie nun am Drehknopf, um die Zeit einzustellen (0:05 bis 95:00). • Drücken Sie anschliessend auf „Start/+30Sec./Confirm“, um den Auftauvorgang zu starten.
  • Page 49 50 g (Mit 450ml kaltem Pasta Wasser) 100 g (Mit 800ml kaltem Wasser) 200 g Kartoffeln 400 g 600 g 250 g Fisch 350 g 450 g 1 kopje (120ml) Getränke 2 kopjes (240ml) 3 kopjes (360ml) 50 g...
  • Page 50: Kindersicherung

    10. KINDERSICHERUNG Die Kindersicherung einstellen Drücken Sie, ohne dass das Gerät in Betrieb ist, ca. 3 sec. auf „Stop/Clear“. Sie werden nun einen langen Piepton hören und auf dem Display wird ein Schlüsselsymbol aufleuchten Die Kindersicherung entfernen Drücken Sie, ohne dass das Gerät in Betrieb ist, ca. 3 sec. auf „Stop/Clear“.
  • Page 51 4. Das Gerät ist aus Versehen ohne Inhalt angestellt worden. Das Gerät darf nicht ohne Inhalt angestellt werden. Dies ist sehr gefährlich. Sofern ein solcher Fall trotzdem passiert ist öffnen Sie unmittelbar die Tür des Gerätes und drücken Sie auf den „Stop/Clear“ Knopf.
  • Page 52 Volgende onderdelen voor : MG8 kunnen makkelijk via onze webshop besteld worden. WWW.pRIMO-ELEKtRO.BE AANTAL EENHEIDS- TOTAAL PRIJS Mica plaatje MG8-Mica 5.00 € Draaischotel MG8-GP 8.00 € Grill toren MG8-GR 5.00 € Aandrijving MG8-Shaft 2.00 € Ring draaischotel MG8-RASS 2.00 €...
  • Page 53 Les accessoires suivants pour : MG8 peuvent facilement être commandés sur notre Webshop. WWW.pRIMO-ELEKtRO.BE QUANTITE PRIX TOTAL UNIQUE Guide d’ondes MG8-Mica 5.00 € Plateau MG8-GP 8.00 € Grille MG8-GR 5.00 € Axe de rotation MG8-Shaft 2.00 € Anneau pivotant MG8-RASS 2.00 €...
  • Page 54 Bestandteile für : MG8 können leicht über unseren Webshop bestellt werden. WWW.pRIMO-ELEKtRO.BE ANZAHL EINZEL- GESAMT PREIS Mikrowellenhohlleiter MG8-Mica 5.00 € Draaischotel MG8-GP 8.00 € Grillrost MG8-GR 5.00 € Drehachse MG8-Shaft 2.00 € Drehring MG8-RASS 2.00 € Versandkosten 3.75 €...
  • Page 55 www.primo-elektro.be...
  • Page 56 Vertaalde handleiding - Manuel traduit - Übersetzte Gebrauchsanleitung...

Table des Matières