Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

HANDLEIDING
MODE D'EMPLOI
GEBRAUCHSANLEITUNG
MICROGOLFOVEN
FOUR A MICRO-ONDES
MIKROWELLENGERÄT
MG5
www.primo-elektro.be

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Primo MG5

  • Page 1 HANDLEIDING MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG MICROGOLFOVEN FOUR A MICRO-ONDES MIKROWELLENGERÄT www.primo-elektro.be...
  • Page 2 WAT DOEN ALS UW TOESTEL NIET MEER WERKT ? GARANTIEBEPALING : Dit apparaat heeft een garantietermijn van 3 jaar vanaf de datum van aankoop. Gedurende de garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor gebreken, welke aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten.
  • Page 3: Envoyer Votre Appareil Defectueux

    Les dommages occasionnés par une utilisation inadéquate (branchement continu, erreur de voltage, prise inappropriée, choc, etc...), l’usure normale ne portant préjudice ni au bon fonctionnement ni à valeur de l’appareil, excluent toute prétention à la garantie. La garantie devient caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non agréées.
  • Page 4 Achten Sie immer darauf, dass Sie dem Gerät gut in die Originalverpackung oder in irgendwelche Dose verpacken. Nach Ablauf der 3-Jahre-Garantie gehen alle Kosten zu Lasten des Verbrauchers. Die Reparaturkosten umfassen in diesem Fall das für Ersatzteile. PRIMO. - Bouwelven 12A - 2280 Grobbendonk - tel : 014/21 85 71...
  • Page 5 ANTWOORDKAART/CARTE DE REPONSE/ANTWORTKARTE NAAM NOM ..........................NAME ADRES ADRESSE ........................ADRES POSTCODE PLAATS CODE POSTAL ......LOCALITE ............POSTKODE WOHNORT TEL : ..............DEFECT : DEFAUT : DEFEKT : ......................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Page 6: Recyclage Informatie

    RECYCLAGE INFORMATIE Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden ge- bracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor...
  • Page 7: Belangrijke Veiligheidsmaatregelen

    Wanneer het toestel niet voldoende of niet goed wordt onderhouden, kan dit leiden tot schade aan het toestel met een slechte werking of gevaarlijke situatie tot gevolg. SPECIFICATIES MODEL : MG5 VOLTAGE : 230V-50Hz INKOMENDE STROOM MICROGOLF : 1300W...
  • Page 8 Wanneer er rook ontstaat in de microgolfoven, verwijder dan onmiddellijk de stekker uit het stopcontact en houd de deur gesloten, om eventuele vlammen te doven. Laat voedsel niet overgaar worden. Gebruik de oven niet om dingen in te bewaren. Bewaar geen brood, koekjes etc in de oven.
  • Page 9 Gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen of scherpe voorwerpen om het glas van de deur schoon te maken: dit kan het glas beschadigen en leiden tot het barsten van het glas. De deur van het toestel kan warm worden tijdens het gebruik.
  • Page 10 Schakel de microgolf in op maximum vermogen, gedurende één min. Voel voorzichtig aan het voorwerp, wanneer dit lege voorwerp warm is, is het niet geschikt voor gebruik in de microgolfoven. OPGELET : het voorwerp nooit langer dan één min in de microgolf koken.
  • Page 11: Installatie Van Het Draaiplateau

    Hout : hout droogt uit in de microgolf en kan daardoor barsten of splitsen. ONDERDELEN Verwijder alle verpakkingsmaterialen rond en in uw oven. Uw oven wordt geleverd met volgende accessoires : Glazen draaiplateau Draaiplateauring Grillrooster Handleiding A Controlepaneel B Draaiplateausteun...
  • Page 12 2. Verwijder nooit de pootjes aan de onderkant van uw oven. 3. Het blokkeren van de luchtinlaat en -uitlaatopening kan schade aan uw toestel veroorzaken. 4. Plaats de oven zo ver mogelijk uit de buurt van radio en TV.
  • Page 13 30 – 95 min : 5 min. overzicht functies van de “micro/grill/combi” toets VOLGORDE DISPLAY MICROGOLF GRILL VERMOGEN VERMOGEN P100 100 % 80 % 50 % 30 % 10 % 100 % 55 % 45 % 70 % Koken met meerdere stappen U kan max.
  • Page 14 Wanneer één van de stappen ‘ontdooien’ is, moet deze als eerste worden geselecteerd. Druk op de micro/groll/combi knop om te bevestigen. Draai daarna aan de ronde knop om de kooktijd in te stellen. Druk “clock/pre-set”, het uur zal beginnen knipperen.
  • Page 15 Druk op de “start/express/ok” knop om het koken te starten. Menu Volgorder Gewicht Display A-1 opwarmen 200g 400g 600g A-2 groenten 200g 300g 400g A-3 vis 100g 150g 200g 250g 300g A-4 vlees 100g A-5 pasta 100g A-6 aardappelen...
  • Page 16: Mesures De Precaution Afin D'eviter L'exposition Aux Micro-Ondes

    Quand cet appareil n’est pas suffisamment et correctement entretenu, cela peut endommager l’appareil et provoquer un mauvais fonctionnement ou une situation dangereuse. SPECIFICATIONS MODELE : MG5 VOLTAGE : 230 V 50 Hz COURANT ENTREE MICRO-ONDES : 1300W COURANT ENTREE GRILL : 800W COURANT ENTREE D’...
  • Page 17 • Quand vous réchauffez des aliments dans un récipient plastique ou papier, vous devez rester près du four, car il est possible que le récipient s’enflamme. • Quand de la fumée se forme dans le four à micro-ondes, retirez immédiatement la fiche de la prise et gardez la porte fermée, pour éteindre des flammes...
  • Page 18: Conservez Ces Mises En Garde

    • Cet appareil ne peut pas être utilisé avec une minuterie externe ou une commande à distance séparée. • N’utilisez pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer votre appareil. • N’utilisez pas des produits de nettoyage corrosifs ou des objets pointus pour nettoyer la vitre de la porte.
  • Page 19 Si vous ne trouvez pas l’objet que vous voudriez utilisez dans la liste, vous pouvez vérifier si l’objet est adapté à l’utilisation dans le micro-ondes avec l’action suivante: Remplissez un récipient adapté au micro-ondes avec 250 ml d’eau froide. Placez le récipient avec l’objet à...
  • Page 20: Installation Du Plateau Tournant

    Matériaux ne pouvant pas être utilisés au micro-ondes: • Plat en aluminium: il pourrait provoquer des étincelles. Mettez les aliments sur un plat résistant au micro-ondes. • Récipient avec une poignée en métal: pourrait provoquer des étincelles. Mettez les aliments sur un plat résistant au micro-ondes.
  • Page 21: Utilisation

    Quand le plateau tournant en verre ou quand l’anneau est fendu, contactez le service après-vente le plus près. INSTALLATION Retirez tout le matériel d’emballage et les accessoires. Contrôlez si le four présent des dégâts, comme des bosses ou une porte endommagée.
  • Page 22 Appuyez sur le bouton « micro/grill/combi » et tournez le gros bouton rond pour sélectionner le temps de cuisson. Pressez le bouton “start/express”/ok” pour commencer la cuisson. Par exemple : Vous souhaitez cuire pendant 2 à min. à 80 % de la puissance des micro-ondes.
  • Page 23 Cuire en plusieurs étapes Vous pouvez régler 3 étapes différentes de cuisson max. Si l’une des étapes est la décongélation, celle-ci doit être réglée en tant que première étape. Par exemple : si vous souhaitez cuire pendant 20 min à 100% de la puissance des micro-ondes + 5 min.
  • Page 24: Affichage

    Le poids à régler est compris entre 100g et 2000g. Pressez le bouton “start/express”/ok” pour commencer la décongélation. Décongélation en fonction du temps Appuyez sur le bouton “defrost by time”. « dEF2 » apparaît sur l’écran. Tournez le grand bouton rond pour sélectionner un temps de décongélation. La durée maximum pour le réglage est de 95 min.
  • Page 25 A-6 pommes de terres 200g 400g 600g A-7 pizza 200g 400g A-8 soupe 200 ml 400 ml Fermeture de sécurité Activer la fermeture : quand le four à micro-ondes est en veille, appuyez pendant 3 secondes sur le bouton « stop/cancel ». Vous entendrez un long signal sonore. Le micro-onde est maintenant verrouillé.
  • Page 26: Wichtige Sicherheitsmassnahmen

    Fachmann repariert wurde. Wird das Gerät nicht ausreichend und gut gepflegt, kann dies zu Schäden am Gerät führen, die schlechtes Funktionieren oder gefährliche Situationen zur Folge haben. TECHNISCHE DATEN MODELL : MG5 SPANNUNG : 230V-50Hz EINGEHENDER STROM MIKROWELLE : 1300W...
  • Page 27 • Beim Aufwärmen von Lebensmitteln in einem Plastik- oder Papierbehälter ist der Ofen zu beaufsichtigen, da die Möglichkeit besteht, dass der Behälter in Brand gerät. • Sobald Rauch im Mikrowellenofen entsteht, sofort den Stecker aus der Steckdose entfernen und die Türe geschlossen halten, um eventuelle Flammen zu löschen.
  • Page 28 • Das Gerät darf nicht mit einem externen Timer oder einer extra Fernbedienung bedient werden. • Keinen Dampfreiniger zum Reinigen des Geräts verwenden. • Keine aggressiven Reinigungsmittel oder scharfe Gegenstände verwenden, um das Glas der Türe zu reinigen, dies könnte das Glas beschädigen und Sprünge im Glas verursachen.
  • Page 29 MATERIALIEN DIE IM MIKROWELLENOFEN VERWENDET WERDEN KÖNNEN Nachfolgend eine Liste der Gegenstände, die im Gerät sehr wohl oder nicht verwendet werden können. Falls Sie einen Gegenstand, den Sie benutzen möchten nicht auf dieser Liste finden, können Sie durch die folgende Handlung prüfen, ob der Gegenstand für die Mikrowelle geeignet ist.
  • Page 30: Installation Des Drehtellers

    • Thermometer : nur mikrowellenbeständige Thermometer. Materialien, die nicht in der Mikrowelle verwendet werden dürfen : • Aluminiumschüssel : Dies kann Funken verursachen. Die Lebensmittel in eine mikrowellenbeständige Schale legen. • Lebensmittelbehälter mit einem Metallgriff : kann Funken verursachen. Die Lebensmittel in eine mikrowellenbeständige Schale legen.
  • Page 31 Ist der Glasdrehteller zersprungen oder der Ring gerissen, nehmen Sie bitte mit dem Kundenservice Kontakt auf. GEBRAUCH Einstellung der Uhr Sobald der Stecker in der Steckdose steckt, erscheint auf dem Display „0:00“ und es ertönt ein Signal.
  • Page 32 Funktionsübersicht der Taste „micro/grill/combi“ REIHENFOLGE DISPLAY MIKROWELLEN- GRILL LEISTUNG LEISTUNG P100 100 % 80 % 50 % 30 % 10 % 100 % 55 % 45 % 30 % 70 % Kochen in mehreren Schritten Es können max. 3 verschiedene Kochschritte eingestellt werden. Ist einer der Schritte Auftauen, wird dieser Schritt zuerst eingestellt.
  • Page 33 Das gewünschte Kochprogramm wählen. Es können bis zu 3 Schritte gleichzeitig eingestellt werden. Ist einer der Schritte Auftauen, ist dieser zuerst zu wählen. Auf „micro/grill/combi“ Knopf drücken, zum bevestigung. Am grossen runden KNopf drehen, um die Kochzeit einzustellen. Auf “clock/pre-set“ drücken und die Stunde beginnt zu blinken.
  • Page 34 Auf den Knopf “micro/grill/combi” drücken und auf dem Display erscheint P100. Auf den Knopf “micro/grill/combi” drücken, um 100% Mikrowellenleistung zu wählen. Am großen runden Knopf drehen, um die Kochzeit auf 20 Min. einzustellen. Erneut auf den Knopf “micro/grill/combi” drücken und auf dem Display erscheint P100.
  • Page 35 A-6 Kartoffeln 200g 400g 600g A-7 Pizza 200g 400g A-8 Suppe 200 ml 400 ml Sicherheitsschloss Schloss einschalten : Steht die Mikrowelle Stand-by, während 3 Sekunden auf den Knopf „stop/cancel“ drücken. Es ertönt dann ein langes Signal. Die Mikrowelle ist nun abgeschlossen.

Table des Matières