ÍNDICE Asistencia Técnica ..........17 INSTRUCCIONES DE MONTAJE ......17 Fijación de la esmeriladora a un banco de DESCRIÇÃO DA FERRAMENTA ELÉTRICA E CONTEÚDO trabajo ............. 17 DA EMBALAGEM............4 Montaje del protector de ojos ......17 INTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA E UTILIZAÇÃO ..6 Montaje de los soportes de la pieza de trabajo Geral ...............
Page 3
MAINTENANCE AND CLEANING INSTRUCTIONS ..29 Cleaning and storage ........29 CUSTOMER SERVICE ........... 29 ENVIRONMENTAL POLICY ........... 29 WARRANTY CERTIFICATE ..........30 DECLARATION OF CONFORMITY ......... 30 DESCRIPTION DE L'ÉQUIPEMENT ET CONTENU DE L'EMBALLAGE ............. 31 INSTRUCTIONS GENERALES DE SECURITE ET D’UTILISATION ............
DESCRIÇÃO DA FERRAMENTA ELÉTRICA E CONTEÚDO DA EMBALAGEM ESMERILADORA COMBINADA 250W 150MM + 200MM – VIESC150200...
Page 5
Lista de Componentes Conteúdo da Embalagem Interruptor “ON/OFF” Esmeriladora combinada VIESC150200 Apoio da esmeriladora Proteção contra projeção de material Bujão de drenagem da água Viseira de proteção Reservatório da água Base de apoio de peças Mó de esmerilar G80 Conjunto de porcas e parafusos de fixação Cobertura de proteção Mó...
Poderá obter informações sobre os acessórios consideração que o utilizador é responsável por autorizados junto do seu distribuidor oficial VITO. eventuais acidentes causados a terceiros ou aos seus bens. Segurança elétrica A ferramenta elétrica só pode ser utilizada por pessoas Não utilize ferramentas elétricas em ambientes...
▪ Garantir que o interruptor está desligado quando liga Não modifique a ficha do cabo de alimentação e utilize tomada compatível com a ficha. Não use nenhum tipo o cabo de alimentação. Caso o botão esteja ou adaptador. danificado não permita controlar funcionamento da ferramenta, deve ser reparado ou...
Utilize apenas ferramentas ou acessórios acopláveis Para evitar acidentes deve ter em conta as seguintes autorizados pela VITO para esta ferramenta elétrica ou precauções: peças tecnicamente idênticas. Caso contrário, poderão ▪ Coloque e mantenha a peça/objeto a trabalhar na ocorrer ferimentos ou danos na ferramenta elétrica. Em posição correta e bem segura;...
Ajuste regularmente a distância entre a Mó seca: extremidade da viseira de proteção e a mó de 1. Desligue o cabo de alimentação da esmeriladora; esmerilar, de modo a compensar o desgaste da mó. A 2. Desaperte os 3 parafusos de fixação (12) e retire a distância, nunca deve ser inferior a 2 mm.
INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO Arranque e paragem da esmeriladora A esmeriladora tem duas mós que permitem esmerilar, 1. Antes de ligar a esmeriladora, assegure que as mós de forma mais grosseira ou fina, metais, plásticos e de esmerilar rodam livremente; outros materiais. Não deve ser utilizada em modo 2.
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO E LIMPEZA APOIO AO CLIENTE Tel.: +351 256 248 824 / 256 331 080 Quando a esmeriladora não estiver a ser utilizada e antes de efetuar qualquer operação de manutenção ou E-mail: sac.portugal@centrallobao.pt substituição de acessórios, desligue o cabo de sat@centrallobao.pt alimentação da tomada.
Diretiva 2006/42/EC – Diretiva de Máquinas eventuais reparações efetuadas por pessoas não Diretiva 2014/30/EU – Diretiva de Compatibilidade autorizadas (fora da assistência da marca VITO), assim Eletromagnética como qualquer estrago causado pela utilização da Diretiva 2011/65/EU & 2015/863 – Diretiva RoHS mesma.
DESCRIPCIÓN DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA Y CONTENIDO DEL EMBALAJE ESMERILADORA COMBINADA 250W 150MM + 200MM – VIESC150200...
Page 14
Listado de Componentes Contenido del embalaje Interruptor ON/OFF Esmeriladora combinada VIESC150200 Pie de goma Cubierta protectora de la muela Tapón de drenaje de agua Protector de ojos Depósito de agua Soporte de la pieza de trabajo Muela - Grano 80 Juego de tuercas y tornillos Cubierta protectora de la muela Muela de grano 36 –...
Estas medidas preventivas son imprescindibles para su Puede obtener información sobre los accesorios seguridad, utilice la máquina siempre con cuidado, autorizados en su distribuidor oficial VITO. consciente de la responsabilidad y teniendo en cuenta que el usuario es responsable de eventuales accidentes Seguridad eléctrica...
▪ Asegúrese de que el interruptor esté apagado cuando No modifique el enchufe del cable de alimentación, utilice un enchufe compatible con el enchufe de la conecte el cable de alimentación. Si el interruptor está herramienta eléctrica. No utilice ningún tipo de dañado o no permite controlar el funcionamiento de la adaptador.
Utilice sólo herramientas o accesorios acoplables A fin de evitar accidentes, también deben tenerse en aprobados por VITO para esta herramienta eléctrica o cuenta las siguientes precauciones y procedimientos: piezas técnicamente idénticas. De lo contrario, pueden ▪ Coloque y mantenga la pieza/objeto en la posición producirse lesiones o daños en la herramienta eléctrica.
Ajuste la distancia entre el extremo de del Muela seca: protector de ojos y la muela con regularidad para 1. Desconecte el cable de alimentación; compensar el desgaste de la muela. La distancia nunca 2. Afloje los 3 tornillos de fijación (12) y retire la debe ser inferior a 2 mm.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Arranque y parada de la esmeriladora La esmeriladora tiene dos muelas que permiten 1. Antes de poner en marcha la esmeriladora, rectificar metales, plásticos y otros materiales de forma asegúrese de que las muelas giran libremente; más gruesa o más fina. No se debe usar en modo 2.
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA ATENCIÓN AL CLIENTE Tel.: + 34 910 916 155 Cuando no se está utilizando la esmeriladora y antes de realizar cualquier operación de mantenimiento o de E-mail: sac.espana@centrallobao.pt cambio de accesorios, desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente.
Directiva 2006/42/EC – Directiva de Máquinas personas no autorizadas (fuera de la asistencia de la Directiva 2014/30/EU – Directiva Compatibilidad marca VITO) así como los daños causados por su uso Electromagnética están excluidos de la garantía. Directiva 2011/65/EU & 2015/863 – Directiva RoHS S.
In You may get information on authorized accessories using the appliance, you accept full responsibility for from your official VITO dealer. any accidents caused to third parties or their goods during its use.
▪ Ensure that the ON/OFF switch is OFF positioned Never change the power cord plug and use a socket which is compatible with the plug. Do not use any kind when you connect the power cord. If the ON/OFF of socket adaptor. switch is damaged or does not allow the operation of the power tool to be controlled, it must be repaired The use of extension cords to plug power cord is not...
The following precautions and procedures should also Use only VITO-approved tools for this machine or technically identical parts. Failure to do so may result in be followed to avoid accidents: personal injuries or damages to the bench grinder. If in ▪...
Adjust the distance between the end of the eye Dry grinding wheel: shield and the grinding wheel regularly to 1. Unplug the power cord; compensate for grinding wheel wear. The distance 2. Loosen the 3 retaining screws (12) and remove the should never be less than 2 mm.
OPERATING INSTRUCTIONS Starting and stopping the bench grinder The grinder has two grinding wheels (wet and dry) that 1. Before switching on the bench grinder, ensure that allow to grind metals, plastics and other materials. The the grinding wheels rotate freely; appliance should not be operated continuously but 2.
MAINTENANCE AND CLEANING INSTRUCTIONS CUSTOMER SERVICE Tel.: +351 256 248 826 When the bench grinder is not in use and before performing any maintenance work or accessories E-mail: international@centrallobao.pt replacement, unplug the power cord from the socket. Site: www.centrallobao.pt The bench grinder was conceived to operate over a long period of time with a minimum of maintenance.
2011/65/EU & 2015/863 – RoHS Directive individuals (outside the service center of the brand VITO) as well as any damage caused by the use of it. S. João de Ver, 4th february 2021 Central Lobão S.
DESCRIPTION DE L'ÉQUIPEMENT ET CONTENU DE L'EMBALLAGE TOURET À MEULER COMBINÉ 250W 150MM + 200MM – VIESC150200...
Page 32
Liste de composants Contenu de l’emballage Interrupteur marche/arrêt Touret à meuler combiné VIESC150200 Pied en caoutchouc Capot de protections de la meule Bouchon de vidange d'eau Écran de protection Réservoir d’eau Porte-outils Meule G80 Jeu de vis et d'écrous Capot de protection de la meule Meule G36–...
électrique avec accessoires autorisés auprès de votre distributeur précaution, de manière responsable et en tenant officiel VITO. compte du fait que l'utilisateur est responsable de tout accident causé à des tiers ou à leurs biens. Sécurité électrique L'outil électrique ne doit être utilisé...
▪ Assurez-vous que l'interrupteur marche/arrêt est Ne modifiez jamais la fiche du cordon d'alimentation et utilisez une prise compatible avec la fiche. N'utilisez éteint lorsque vous branchez cordon aucun type d'adaptateur. d'alimentation. Si l'interrupteur est endommagé ou ne permet pas de contrôler le fonctionnement de L'utilisation de rallonges électriques, pour brancher le l'outil, il doit être réparé...
N'utilisez que des outils ou accessoires autorisés par Lors de l'utilisation d'un touret à meuler, gardez VITO pour cet outil électrique ou des pièces toujours une position de travail stable et un bon techniquement identiques. Sinon, vous risquez de vous équilibre.
Réglez régulièrement distance entre Meule à sec : l'extrémité de l'écran de protection et la meule 1. Débranchez le cordon d’alimentation ; pour compenser l'usure de la meule. La distance ne doit 2. Desserrez les 3 vis de fixation (12) et retirez le capot jamais être inférieure à...
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT Démarrage et arrêt du touret à meuler Le touret à meuler est doté de deux meules (à grain 1. Avant de mettre le touret à meuler en marche, grossière et à grain moyen) qui permettent de meuler assurez-vous que les meules tournent librement et les métaux, les plastiques et d'autres matériaux.
INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN ET NETTOYAGE SERVICE CLIENT Tel. : +351 256 248 826 Lorsque le touret à meuler n'est pas utilisé et avant d'effectuer toute opération d'entretien ou de E-mail : international@centrallobao.pt remplacement d'accessoires, débranchez le cordon d'alimentation de la prise de courant. Site : www.centrallobao.pt Le touret à...
éventuelles réparations réalisées par des 2014/30/UE - Directive sur la compatibilité personnes non autorisées (en dehors de l’assistance de électromagnétique la marque VITO), ainsi que n’importe quel dommage 2011/65/UE & 2015/863 – Directive RoHS causé par l’utilisation de l’appareil. S. João de Ver, 4 février 2021...
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DECLARAÇÃO UE DE CONFORMIDADE CENTRAL LOBÃO S.A. RUA DA GÂNDARA, 664 4520-606 S. JOÃO DE VER VFR Declara para os devidos efeitos que o artigo a seguir descrito: DESCRIÇÃO CÓDIGO ESMERILADORA COMBINADA 250W 150MM + 200MM VIESC150200 Está...