Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

VIES200A
PT
ESMERILADORA
ES
ESMERILADORA
EN
BENCH GRINDER
FR
TOURET À MEULER

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour VITO PRO-POWER VIES200A

  • Page 1 VIES200A ESMERILADORA BENCH GRINDER ESMERILADORA TOURET À MEULER...
  • Page 2 ÍNDICE Mantenimiento y limpieza ........17 Asistencia Técnica ..........17 INSTRUCCIONES DE MONTAJE ......17 DESCRIÇÃO DA FERRAMENTA ELÉTRICA E CONTEÚDO Fijación de la esmeriladora a un banco de DA EMBALAGEM............4 trabajo ............. 17 INTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA E UTILIZAÇÃO ..6 Protector de ojos ..........
  • Page 3 Use instructions ..........28 INSTRUCTIONS DE MONTAGE ....... 35 MAINTENANCE AND CLEANING INSTRUCTIONS ..29 Fixation du touret à meuleur sur l'établi ..35 Storage and cleaning ........29 Installation de l'écran de protection ....35 Customer service ............29 Installation du porte-outil ........
  • Page 4 DESCRIÇÃO DA FERRAMENTA ELÉTRICA E CONTEÚDO DA EMBALAGEM ESMERILADORA 450W 200MM – VIES200A...
  • Page 5 Lista de Componentes Conteúdo da Embalagem Interruptor “ON/OFF” Esmeriladora VIES200A Apoio da esmeriladora Proteção contra projeção de material Parafuso de fixação da cobertura de proteção Viseira de proteção Cobertura de proteção Base de apoio de peças Mó de esmerilar G36 Conjunto de porcas e parafusos de fixação Viseira de proteção Mó...
  • Page 6 Poderá obter informações sobre os acessórios consideração que o utilizador é responsável por autorizados junto do seu distribuidor oficial VITO. eventuais acidentes causados a terceiros ou aos seus bens. Segurança elétrica A ferramenta elétrica só pode ser utilizada por pessoas Não utilize ferramentas elétricas em ambientes...
  • Page 7 ▪ Garantir que o interruptor está desligado quando liga Não modifique a ficha do cabo de alimentação e utilize tomada compatível com a ficha. Não use nenhum tipo o cabo de alimentação. Caso o botão esteja ou adaptador. danificado não permita controlar funcionamento da ferramenta, deve ser reparado ou...
  • Page 8 Utilize apenas ferramentas ou acessórios acopláveis Para evitar acidentes deve ter em conta as seguintes autorizados pela VITO para esta ferramenta elétrica ou precauções: peças tecnicamente idênticas. Caso contrário, poderão ▪ Coloque e mantenha a peça/objeto a trabalhar na ocorrer ferimentos ou danos na ferramenta elétrica. Em posição correta e bem segura;...
  • Page 9 Ajuste regularmente a distância entre a Substituição da mó de esmerilar extremidade da viseira de proteção e a mó de Não utilize mós de esmerilar danificadas. Antes de cada esmerilar, de modo a compensar o desgaste da mó. A utilização das mós de esmerilar, deverá controlar se há distância, nunca deve ser inferior a 2 mm.
  • Page 10 INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO Arranque e paragem da esmeriladora A esmeriladora tem duas mós que permitem esmerilar, 1. Antes de ligar a esmeriladora, assegure que as mós de forma mais grosseira ou fina, metais, plásticos e de esmerilar rodam livremente; outros materiais. Não deve ser utilizada em modo 2.
  • Page 11 INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO E LIMPEZA APOIO AO CLIENTE Tel.: +351 256 248 824 / 256 331 080 Quando a esmeriladora não estiver a ser utilizada e antes de efetuar qualquer operação de manutenção ou E-mail: sac.portugal@centrallobao.pt substituição de acessórios, desligue o cabo de sat@centrallobao.pt alimentação da tomada.
  • Page 12 Excluem-se da garantia a má utilização do produto, eventuais reparações efetuadas por pessoas não Diretiva 2006/42/EC – Diretiva de Máquinas; autorizadas (fora da assistência da marca VITO), assim Diretiva 2014/30/EU – Diretiva de Compatibilidade como qualquer estrago causado pela utilização da Eletromagnética;...
  • Page 13 DESCRIPCIÓN DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA Y CONTENIDO DEL EMBALAJE ESMERILADORA 450W 200MM – VIES200A...
  • Page 14 Listado de Componentes Contenido del embalaje Interruptor ON/OFF Esmeriladora VIES200A Pies de goma Cubiertas protectoras de la muela Tornillo de sujeción del protector de la muela Protectores de ojos Cubierta protectora de la muela Bases de apoyo del material Muela - Grano 36 Juego de tuercas y tornillos Protector de ojos Muela de grano 36 –...
  • Page 15 Estas medidas preventivas son imprescindibles para su Puede obtener información sobre los accesorios seguridad, utilice la máquina siempre con cuidado, autorizados en su distribuidor oficial VITO. consciente de la responsabilidad y teniendo en cuenta que el usuario es responsable de eventuales accidentes Seguridad eléctrica...
  • Page 16 ▪ Asegúrese de que el interruptor esté apagado No modifique el enchufe del cable de alimentación, utilice un enchufe compatible con el enchufe de la cuando conecte el cable de alimentación. Si el herramienta eléctrica. No utilice ningún tipo de interruptor está...
  • Page 17 Utilice sólo herramientas o accesorios acoplables A fin de evitar accidentes, también deben tenerse en aprobados por VITO para esta herramienta eléctrica o cuenta las siguientes precauciones y procedimientos: piezas técnicamente idénticas. De lo contrario, pueden ▪ Coloque y mantenga la pieza/objeto en la posición producirse lesiones o daños en la herramienta eléctrica.
  • Page 18 Ajuste la distancia entre el extremo de del Cambio de la muela protector de ojos y la muela con regularidad para No utilice muelas dañadas. Antes de cada uso, debe compensar el desgaste de la muela. La distancia nunca comprobar si hay astillas o grietas. Después de haber debe ser inferior a 2 mm.
  • Page 19 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Arranque y parada de la esmeriladora La esmeriladora tiene dos muelas que permiten moler 1. Antes de poner en marcha la esmeriladora, metales, plásticos y otros materiales de forma más asegúrese de que las muelas giran libremente; gruesa o más fina.
  • Page 20 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA ATENCIÓN AL CLIENTE Tel.: + 34 910 916 155 Cuando no se está utilizando la esmeriladora y antes de realizar cualquier operación de mantenimiento o de E-mail: sac.espana@centrallobao.pt cambio de accesorios, desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente.
  • Page 21 El mal uso del producto, las reparaciones realizadas por personas no autorizadas (fuera de la asistencia de la Directiva 2006/42/EC – Directiva de Máquinas; marca VITO) así como los daños causados por su uso Directiva 2014/30/EU – Directiva Compatibilidad están excluidos de la garantía.
  • Page 22 POWER TOOL DESCRIPTION AND PACKAGING CONTENT 450W 200MM BENCH GRINDER – VIES200A...
  • Page 23 Components list Packaging content ON/OFF switch Bench grinder VIES200A Rubber feet Grinding wheel guards Guard retaining screw Eye shields Grinding wheel guard Tool rests Coarse 36-grit grinding wheel Set of nuts and screws Eye shield Coarse 36-grit grinding wheel - 200 mm Eye shield adjustment/fixing knob Medium 60-grit grinding wheel - 200 mm Knob for clamping eye shield bracket...
  • Page 24 In You may get information on authorized accessories using the appliance, you accept full responsibility for from your official VITO dealer. any accidents caused to third parties or their goods during its use.
  • Page 25 ▪ Ensure that the ON/OFF switch is OFF positioned Never change the power cord plug and use a socket which is compatible with the plug. Do not use any kind when you connect the power cord. If the ON/OFF of socket adaptor. switch is damaged or does not allow the operation of the power tool to be controlled, it must be repaired The use of extension cords to plug power cord is not...
  • Page 26 The following precautions and procedures should also Use only VITO-approved tools for this machine or technically identical parts. Failure to do so may result in be followed to avoid accidents: personal injuries or damages to the bench grinder. If in ▪...
  • Page 27 Adjust the distance between the end of the eye Grinding wheel replacement shield and the grinding wheel regularly to Do not use damaged grinding wheels. Before each use compensate for grinding wheel wear. The distance check grinding wheel for condition. Ensure the grinding should never be less than 2 mm.
  • Page 28 OPERATING INSTRUCTIONS Starting and stopping the bench grinder The grinder has two grinding wheels (Coarse and 1. Before switching on the bench grinder, ensure that medium-grit) that allow to grind metals, plastics and the grinding wheels rotate freely; other materials. The appliance should not be operated 2.
  • Page 29 MAINTENANCE AND CLEANING INSTRUCTIONS CUSTOMER SERVICE Tel.: +351 256 248 826 When the bench grinder is not in use and before performing any maintenance work or accessories E-mail: international@centrallobao.pt replacement, unplug the power cord from the socket. Site: www.centrallobao.pt The bench grinder was conceived to operate over a long period of time with a minimum of maintenance.
  • Page 30 2014/30/EU - The Electromagnetic Compatibility individuals (outside the service center of the brand Directive; VITO) as well as any damage caused by the use of it. 2011/65/EU & 2015/863 – RoHS Directive; S. João de Ver, June 11, 2020 Central Lobão S.
  • Page 31 DESCRIPTION DE L'ÉQUIPEMENT ET CONTENU DE L'EMBALLAGE TOURET À MEULER 450W 200MM – VIES200A...
  • Page 32 Liste de composants Contenu de l'emballage Interrupteur marche/arrêt Touret à meuler VIES200A Pieds en caoutchouc Capots de protections de la meule Vis de fixation du capot de protection de la Écrans de protection meule Porte-outils Capot de protection de la meule Jeu de vis et d'écrous Meule à...
  • Page 33 électrique avec accessoires autorisés auprès de votre revendeur officiel précaution, de manière responsable et en tenant VITO. compte du fait que l'utilisateur est responsable de tout accident causé à des tiers ou à leurs biens. Sécurité électrique L'outil électrique ne doit être utilisé...
  • Page 34 ▪ Assurez-vous que l'interrupteur marche/arrêt est Ne modifiez jamais la fiche du cordon d'alimentation et utilisez une prise compatible avec la fiche. N'utilisez éteint lorsque vous branchez cordon aucun type d'adaptateur. d'alimentation. Si l'interrupteur est endommagé ou ne permet pas de contrôler le fonctionnement de L'utilisation de rallonges électriques, pour brancher le l'outil, il doit être réparé...
  • Page 35 N'utilisez que des outils ou accessoires autorisés par Les précautions et procédures suivantes doivent VITO pour cet outil électrique ou des pièces également être suivies pour éviter les accidents : techniquement identiques. Sinon, vous risquez de vous ▪ Mettez et maintenez la pièce/objet dans la position blesser ou d'endommager l'outil électrique.
  • Page 36 Réglez régulièrement distance entre Remplacement de la meule l'extrémité de l'écran de protection et la meule N'utilisez jamais des meules endommagées. Avant pour compenser l'usure de la meule. La distance ne doit chaque utilisation des meules, vous devez vérifier s'il n'y jamais être inférieure à...
  • Page 37 INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT Démarrage et arrêt du touret à meuler Le touret à meuler est doté de deux meules (à grain 1. Avant de mettre le touret à meuler en marche, grossière et à grain moyen) qui permettent de meuler assurez-vous que les meules tournent librement et les métaux, les plastiques et d'autres matériaux.
  • Page 38 INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN ET NETTOYAGE SERVICE CLIENT Tel.: +351 256 248 826 Lorsque le touret à meuler n'est pas utilisé et avant d'effectuer toute opération d'entretien ou de E-mail: international@centrallobao.pt remplacement d'accessoires, débranchez le cordon d'alimentation de la prise de courant. Site: www.centrallobao.pt Le touret à...
  • Page 39 2006/42/CE – Directive relatives aux machines ; personnes non autorisées (en dehors de l’assistance de 2014/30/UE - Directive sur la compatibilité la marque VITO), ainsi que n’importe quel dommage électromagnétique ; causé par l’utilisation de l’appareil. 2011/65/UE & 2015/863 – Directive RoHS;...
  • Page 40 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DECLARAÇÃO UE DE CONFORMIDADE CENTRAL LOBÃO S.A. RUA DA GÂNDARA, 664 4520-606 S. JOÃO DE VER VFR Declara para os devidos efeitos que o artigo a seguir descrito: DESCRIÇÃO CÓDIGO ESMERILADORA 450W 200MM VIES200A Está de acordo com as seguintes normas ou documentos normativos: EN 62841-3-4:2016+A11:2017+A12:2020, EN 62841-1:2015+AC:2015, EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN 61000-3-2-2014, EN 61000-3-3-2013, IEC 62321- 1:2013, IEC 62321-2:2013, IEC 62321-3-1:2013, IEC 62321-3-2:2013, IEC 62321-4:2013+A1:2017, IEC 62321-5:2013, IEC 62321-6:2013, IEC 62321-7-1:2015, IEC 62321-7-2:2017, IEC 62321-8:2017, conforme as diretivas:...
  • Page 44 VIES200A_REV01_ABR21...