Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

HV-111712
Hand vacuum cleaner (EN)
Handstaubsauger (DE)
Aspirateur à main (FR)
Handdammsugare (SE)
Handstofzuiger (NL)
Odkurzacz ręczny (PL)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour emerio HV-111712

  • Page 1 HV-111712 Hand vacuum cleaner (EN) Handstaubsauger (DE) Aspirateur à main (FR) Handdammsugare (SE) Handstofzuiger (NL) Odkurzacz ręczny (PL)
  • Page 2: Table Des Matières

    Content – Inhalt – Teneur – Innehåll – Inhoud – Treść Instruction manual – English ..................- 2 - Bedienungsanleitung – German ................... - 9 - Mode d'emploi – French .................... - 16 - Bruksanvisning – Swedish ..................- 23 - Gebruiksaanwijzing –...
  • Page 3: Instruction Manual - English

    Instruction manual – English SAFETY INSTRUCTIONS Before use make sure to read all of the below instructions in order to avoid injury or damage, and to get the best results from the appliance. Make sure to keep this manual in a safe place.
  • Page 4 9. To remove the plug from the plug socket, pull the plug. Do not pull the power cord. 10. Do not touch the appliance if it falls into water. Remove the plug from its socket, turn off the appliance and send it to an authorized service center for repair.
  • Page 5 25. To reduce the risk of injury from moving parts or electric shock, unplug before servicing and cleaning. 26. Important: If the suction opening in the unit is blocked, switch off the appliance and remove the blocking substance before you start the unit again. 27.
  • Page 6 HV-111712 PARTS DESCRIPTION 1. Main unit 2. Dust cup 3. Extension tube 4. Floor brush 5. Textile nozzle 6. Crevice nozzle 7. Round brush 8. On/off button 9. Handle 10. Dust cup release button 11. Connection tube release button 12. Connection tube 13.
  • Page 7 3. Plug in the appliance. 4. Press the on/off button to turn on the appliance. Press it again, the unit will be turned off. NOTE: During use, please pay attention to the dust capacity and do not exceed the “MAX” level indicated on the dust cup.
  • Page 8 4. Put the dust cup filter and cyclonic frame carefully into the dust cup. Never operate the appliance without the dust cup filter in place. 5. Attach the dust cup to the main body of the unit. Note: It is recommended that the dust cup filter be replaced every three months (depending on usage) to ensure peak performance of the unit.
  • Page 9 Emerio Deutschland GmbH (no service address) Höfferweg 14 51519 Odenthal Germany Customer service: T: +49 (0) 3222 1097 600 E: info.de@emerio.eu - 8 -...
  • Page 10: Bedienungsanleitung - German

    Bedienungsanleitung – German SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor dem Gebrauch unbedingt die nachfolgenden Anleitungen, um Verletzungen oder Beschädigungen zu vermeiden und das beste Ergebnis mit dem Gerät zu erzielen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf. Wenn Sie dieses Gerät an eine andere Person weitergeben, stellen Sie sicher, dass Sie auch diese Bedienungsanleitung aushändigen.
  • Page 11 7. Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht über scharfe Kanten hängt und halten Sie es von heißen Objekten und offenen Flammen fern. 8. Tauchen Sie das Gerät oder den Netzstecker nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Es besteht Lebensgefahr aufgrund von Stromschlag! 9.
  • Page 12 19. Keine brennenden oder rauchenden Objekte Zigaretten, Streichhölzer oder heiße Asche aufsaugen. 20. Vorsicht beim Reinigen auf Treppen. 21. Das Gerät nicht ohne den Staubbehälterfilter verwenden. 22. Die Verwendung von Zubehörteilen, die nicht vom Hersteller empfohlen werden, können zu Verletzungen führen.
  • Page 13 HV-111712 BESCHREIBUNG 1. Haupteinheit 2. Staubbehälter 3. Verlängerungsrohr 4. Bodenbürste 5. Textildüse 6. Fugendüse 7. Rundbürste 8. Ein- / Aus-Taste 9. Griff 10. Entriegelungsknopf für Staubbehälter 11. Entriegelungstaste für Verbindungsrohr 12. Verbindungsrohr 13. Ansaugöffnung 14. Arretierung VERWENDUNG HINWEIS: Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie Zubehörteile montieren oder entfernen.
  • Page 14 3. Schließen Sie das Gerät an. 4. Schalten Sie das Gerät mit dem Ein- / Aus-Schalter ein. Drücken Sie ihn erneut, um das Gerät auszuschalten. HINWEIS: Achten Sie beim Reinigen auf die Staubkapazität. Ü berschreiten Sie das auf dem Staubbehälter mit "MAX"...
  • Page 15 4. Setzen den Staubfilter und den Zyklonrahmen vorsichtig in den Staubbehälter ein. Verwenden Sie das Gerät nie ohne den Filter im Staubbehälter. 5. Befestigen Sie den Staubbehälter an der Haupteinheit. Hinweis: Um die Maximalleistung des Geräts zu erhalten, wird empfohlen, den Filter des Staubbehälters alle drei Monate (je nach Verwendung) auszutauschen.
  • Page 16 Nutzen Sie zur Rückgabe Ihres Altgeräts bitte die Rückgabe- und Sammelsysteme oder wenden Sie sich an den Händler bei dem Sie dieses Gerät erworben haben. Dieser kann das Gerät umweltschonend entsorgen. Emerio Deutschland GmbH (no service address) Höfferweg 14...
  • Page 17: Mode D'emploi - French

    Mode d'emploi – French CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d’utiliser l’appareil, lisez toutes les consignes suivantes pour éviter des blessures et des dommages, et pour optimiser les performances de votre appareil. Conservez cette notice d’utilisation dans un endroit sûr. Si vous donnez ou transférez cet appareil à...
  • Page 18 7. Veillez à ce que le cordon d’alimentation ne pende pas sur des arêtes coupantes et maintenez-le éloigné des objets chauds et des flammes nues. 8. N'immergez jamais l'appareil ou sa fiche dans de l'eau ni dans aucun autre liquide. Cela peut provoquer un choc électrique ! 9.
  • Page 19 20. Faites particulièrement attention lors du nettoyage sur des escaliers. 21. N’utilisez pas l’appareil sans le filtre du bac à poussière assemblé. 22. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant de l’appareil peut provoquer des blessures. 23. N’insérez aucun objet dans les ouvertures de l’appareil. N'utilisez pas l'appareil si l’une de ses ouvertures est bouchée.
  • Page 20 HV-111712 DESCRIPTION DES PIÈCES 1. Unité principale 2. Bac à poussière 3. Tube d’extension 4. Brosse de sol 5. Embout à textile 6. Suceur plat 7. Brosse ronde 8. Bouton marche/arrêt 9. Poignée 10. Bouton de déblocage du bac à...
  • Page 21 3. Branchez l'appareil. 4. Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour allumer l’appareil. Appuyez à nouveau dessus pour éteindre l’appareil. REMARQUE : Pendant l’utilisation, surveillez le niveau des poussières et veillez à ce qu’il ne dépasse pas le niveau « MAX » indiqué sur le bac à poussière. Cet appareil est conçu exclusivement pour aspirer des matières sèches.
  • Page 22 4. Insérez délicatement le filtre du bac à poussière et le châssis cyclotonique dans le bac à poussière. N’utilisez jamais l’appareil sans le filtre du bac à poussière assemblé. 5. Assemblez le bac à poussière sur l’unité principale. Remarque : Il est recommandé de changer le filtre du bac à poussière tous les trois mois (selon l’usage) pour garantir les performances optimales de l’appareil.
  • Page 23 Pour retourner votre appareil usagé, utilisez les systèmes de collecte et de retour ou contactez le distributeur auprès duquel le produit a été acheté. Il pourra reprendre ce produit pour qu’il soit recyclé d’une manière respectueuse de l’environnement. Emerio Deutschland GmbH (no service address) Höfferweg 14 51519 Odenthal...
  • Page 24: Bruksanvisning - Swedish

    Bruksanvisning – Swedish SÄKERHETSANVISNINGAR Före användning och för att att erhålla bästa resultat från apparaten, var noga med att läsa igenom alla instruktioner nedan för att undvika skada på person eller egendom. Se till att förvara denna bruksanvisning på en säker plats. Om du ger bort eller överlåter denna apparat till någon, se till att även inkludera denna bruksanvisning.
  • Page 25 8. Sänk inte ner apparaten eller strömkontakten i vatten eller någon annan vätska. Det är livsfarligt på grund av elektriska stötar! 9. För att dra ut strömkontakten från eluttaget, dra ut den via strömkontakten. Dra inte i strömkabeln. 10. Vidrör inte apparaten om den faller ner i vatten. Dra ut strömkontakten från eluttaget, stäng av apparaten och lämna in den på...
  • Page 26 24. För att minska risken för elektriska stötar, använd inte produkten utomhus eller på våta ytor. Använd endast produkten på torra ytor. 25. För att minska risken för personskador från de rörliga delarna eller elektriska stötar, dra ut strömkontakten ur eluttaget före service och rengöring.
  • Page 27 HV-111712 BESKRIVNING AV DELAR 1. Huvudenhet 2. Dammkopp 3. Förlängningsrör 4. Golvborste 5. Textilmunstycke 6. Fogmunstycke 7. Rund borste 8. Strömbrytare 9. Handtag 10. Frigöringsknapp för dammkopp 11. Frigöringsknapp för anslutningsrör 12. Anslutningsrör 13. Insugsöppning 14. Låsbygel ANVÄNDNING OBS! Dra alltid ut strömkontakten från eluttaget före montering eller borttagning av tillsatser.
  • Page 28 3. Anslut apparaten till ett eluttag. 4. Tryck på strömbrytaren för att slå på apparaten. Tryck på strömbrytaren igen för att stänga av enheten. OBS! Var uppmärksam på dammkapaciteten under användning och överskrid inte "MAX"-nivån som indikeras på dammkoppen. Apparaten är endast avsedd för torrsugning. Varning! Insugshålet måste alltid vara öppet och fritt från blockeringar.
  • Page 29 4. Placera försiktigt dammkoppens filter och den cykloniska ramen i dammkoppen. Använd aldrig apparaten utan att dammkoppens filter är på plats. 5. Montera dammkoppen till huvudenheten. Obs! Det rekommenderas att byta ut dammkoppens filter var tredje månad (beroende på användning) för att garantera bästa prestanda.
  • Page 30 Emerio Deutschland GmbH (no service address) Höfferweg 14 51519 Odenthal Germany Kundservice: T: +49 (0) 3222 1097 600 E: info.de@emerio.eu - 29 -...
  • Page 31: Gebruiksaanwijzing - Dutch

    Gebruiksaanwijzing – Dutch VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Voor gebruik dient u alle onderstaande instructies te lezen om letsel en schade te voorkomen en om de beste resultaten met het apparaat te bereiken. Bewaar deze handleiding op een veilige plek. Mocht u dit apparaat aan iemand anders overhandigen, dient u ook de gebruiksaanwijzing te overhandigen.
  • Page 32 6. Trek de stekker uit het stopcontact als het apparaat niet in gebruik is en voordat u het apparaat reinigt. 7. Let op dat de stroomkabel niet over scherpe randen hangt en niet in de buurt komt van hete voorwerpen en open vuur.
  • Page 33 20. Wees voorzichtig wanneer u trappen stofzuigt. 21. Gebruik het apparaat niet zonder juist geï nstalleerde stofreservoir en filter. 22. Het gebruik van accessoires die niet door de fabrikant van het apparaat zijn aanbevolen kan letsel veroorzaken. 23. Steek geen voorwerpen in de openingen. Gebruik het apparaat niet als er openingen verstopt zijn.
  • Page 34 HV-111712 BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN 1. Basis unit 2. Stofreservoir 3. Verlengbuis 4. Vloerborstel 5. Textielzuigmond 6. Spleetzuigmond 7. Ronde borstel 8. Aan/uit-knop 9. Handgreep 10. Ontgrendelingsknop voor stofreservoir 11. Ontgrendelingsknop voor verbindingsbuis 12. Verbindingsbuis 13. Zuigopening 14. Vergrendelingsklem WERKING OPMERKING: Haal de stekker altijd uit het stopcontact voordat u opzetstukken plaatst of afhaalt.
  • Page 35 3. Steek de stekker in het stopcontact. 4. Druk op de aan/uit-knop om het apparaat in te schakelen. Druk opnieuw om het apparaat uit te schakelen. OPMERKING: Tijdens gebruik, houd rekening met de inhoud van het stofreservoir en overschrijd het "MAX" niveau dat op het stofreservoir is aangegeven niet.
  • Page 36 4. Installeer het stofreservoir en het cyclonisch frame voorzichtig in het stofreservoir. Gebruik het apparaat nooit zonder geï nstalleerd stofreservoir. 5. Maak het stofreservoir vast aan de basis unit van het apparaat. Opmerking: Het is aanbevolen om het stofreservoirfilter elke drie maanden te vervangen (afhankelijk van de gebruiksfrequentie) om hoogwaardige prestaties van het apparaat te waarborgen.
  • Page 37 Lever verbruikte apparatuur a.u.b. in bij de hiervoor bestemde inzamelpunten of bij de winkel waar het product was aangeschaft. Zij zullen dit product accepteren voor milieuvriendelijke afvalverwerking. Emerio Deutschland GmbH (no service address) Höfferweg 14 51519 Odenthal...
  • Page 38: Instrukcja Obsługi - Polish

    Instrukcja obsługi – Polish INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Aby nie dopuścić do urazów lub uszkodzeń oraz aby maksymalnie wykorzystać możliwości urządzenia, przed rozpoczęciem jego użytkowania należy przeczytać wszystkie poniższe zalecenia. Niniejszą instrukcję należy przechowywać w bezpiecznym miejscu. W przypadku przekazania lub odstąpienia komuś...
  • Page 39 7. Należy dopilnować, aby kabel zasilający nie zwisał z ostrych krawędzi. Należy go trzymać z dala od gorących przedmiotów i otwartych płomieni. 8. Urządzenia i wtyczki kabla zasilającego nie wolno zanurzać w wodzie lub innych płynach. Ryzyko utraty życia wskutek porażenia prądem! 9.
  • Page 40 21. Nie używaj urządzenia bez filtra przeciwpyłowego. 22. Stosowanie akcesoriów nie zalecanych przez producenta urządzenia może spowodować obrażenia. 23. Nie wkładać żadnych przedmiotów do otworów. Nie używać przy niedrożnych otworach. Pilnować, by kurz, kłaczki, włosy i wszelkie inne elementy nie zmniejszały przepływu powietrza.
  • Page 41 HV-111712 OPIS CZĘŚCI 1. Główna jednostka 2. Nakładka przeciwpyłowa 3. Przedłużona rura 4. Szczotka do podłogi 5. Dysza do tkanin 6. Ssawka szczelinowa 7. Okrągła szczotka 8. Przycisk włączania/wyłączania 9. Uchwyt 10. Przycisk zwolnienia nakładki przeciwpyłowej 11. Przycisk zwolnienia rury połączeniowej...
  • Page 42 3. Włącz urządzenie do sieci. 4. Wciśnij przycisk on/off, aby włączyć urządzenie. Wciśnij ponownie, by je wyłączyć. UWAGA: Podczas stosowania uważaj na ilość kurzu i nie przekraczaj poziomu „MAX” umieszczonego na nakładce przeciwpyłowej. To urządzenie wyłącznie jest wyłącznie do czyszczenia na sucho. Uwaga: Otwór ssący musi być...
  • Page 43 4. Ostrożnie włóż filtr przeciwpyłowy i ramę cykloniczną na nakładkę. Nigdy nie używaj urządzenia bez filtra przeciwpyłowego. 5. Zamontuj nakładkę do głównej obudowy urządzenia. Uwaga: Zaleca się wymianę nakładki przeciwpyłowej co trzy miesiące (w zależności od używania), by zapewnić jak najwyższą...
  • Page 44 Aby zwrócić zużyte urządzenie, skorzystaj z systemu oddawania zużytych produktów lub skontaktuj się ze sprzedawcą. Sprzedawca może przyjąć produkt w celu przeprowadzenia bezpiecznego dla środowiska recyklingu. Emerio Deutschland GmbH (no service address) Höfferweg 14 51519 Odenthal Germany Dział...
  • Page 45 0,30...
  • Page 46 0,30...
  • Page 47 0,30...
  • Page 48 0,30...
  • Page 49 0,30...
  • Page 50 0,30...

Table des Matières