Télécharger Imprimer la page

S.K. Handels 5662 Mode D'emploi page 7

Publicité

* The dealer should be consulted for possible necessary adjustment(s)
"of the vehicle".
* Remove the insulating material from the contact area of the fitting
points.
* Consult your dealer for the maximum tolerated pull weight and ball hitch
pressure of your vehicle.
* Do not drill through electrical-, brake- or fuellines.
* Remove (if present) the plastic caps from the spot welding nuts.
* This fitting instruction has to be enclosed in the vehicle documents after
fitting the towbar.
* S.k.handels
is not liable for damage caused directly or indirectly by
AG
incorrect assembly, including the use of unsuitable tools, the use of
other assembly methods and means than the ones outlined, and the
incorrect interpretation of these assembly instructions.
MONTAGEANLEITUNG:
D
Vor Beginn des Einbaus ist anhand der Typplakette der Anhänge -
kupplung festzustellen welches Bild in der Einbauanleitung maß-
gebend ist.
1. Die in Abbildung 1 und 2 angegebenen Teile abmontieren.
2. Die Halterungen A anlegen und bei den Punkten B befestigen. Alles
halbfest montieren.
3. Die Halterungen C anlegen und bei den Punkten D befestigen. Alles
halbfest montieren.
4. Die Halterungen G anlegen und bei den Punkten E und F befestigen.
Alles halbfest montieren.
5. Gemäß Abb. 3 und 4 das angegebene Teil abschneiden.
6. Den Querträger bei den Punkten H und I halbfest anbringen.
7. Alle Schrauben und Muttern gemäß den Angaben in der Abbildung
festdrehen.
8. Das T-Stück einschließlich Steckdosenplatte montieren. Siehe Skizze.
9. Alle Schrauben und Muttern gemäß den Angaben in der Abbildung
festdrehen.
10. Das unter Abschnitt 1 und 2 Entfernte wieder anbringen.
Fig.3
50mm
Für die Demontage und Montage von Fahrzeugteilen das Werkstatt-
Handbuch zu Rate ziehen.
Für die Montage und die Befestigungsmittel die Skizze zu Rate zie-
hen.
HINWEISE:
* Für (eine) eventuell erforderliche Anpassung(en) "des Fahrzeugs" ist
der Händler zu Rate zu ziehen.
* Im Bereich der Anlageflächen muß Unterbodenschutz, Hohlraumkonser -
vierung (Wachs) und Antidröhnmaterial entfernt werden.
* Vor dem Bohren prüfen, daß keine, dort eventuell vorhandene Leitungen
beschädigt werden können.
* Alle Bohrspäne entfernen und gebohrte Löcher gegen Korrosion schüt-
zen.
* Entfernen Sie "falls vorhanden", die Plastikkappen von den Punkt -
schweiß muttern.
* Für das höchstzulässige Zuggewicht und der erlaubte Kugeldruck Ihres
Fahrzeugs ist IhrHändler zu befragen.
* Die Quetschmuttern müssen nach einem späteren lösen der Muttern
gegen neue ausgetauscht werden, da ansonsten die Sicherungswirkung
nicht mehr garantiert ist!
* S.k.handels
haftet nicht für Schäden, die als direkte oder indirekte
AG
Folge einer nicht ordnungsgemäßen Montage auftreten, darunter fallen
auch die Benutzung von ungeeigneten Werkzeugen, andere als die vor-
geschriebenen Montageverfahren und Montagemittel sowie eine fehler-
hafte Interpretation der betreffenden Montageanweisung.
INSTRUCTIONS DE MONTAGE:
F
Avant de commencer le montage veuillez  vérifier la plaque signaléti-
que de l'attelage afin de déterminer la figure correspondante dans
la notice de montage.
1. Démonter les pièces indiquées sur la figure 1 et 2.
2. Positionner les supports A et les fixer à l'emplacement des points B,
monter l'ensemble sans serrer.
© 566272/03-12-2012/5
© 566272/03-12-2012/14

Publicité

loading