Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour S.K. Handels 5662

  • Page 3 1000km Couplingsclass: A50-X ECE/R55 E11 55R 018579 Max. vertical load : RAYMOND D-Value: 11,5 kN 10.9 © 566272/03-12-2012/1 © 566272/03-12-2012/18...
  • Page 4 © 566272/03-12-2012/17 M8x30 (10.9) 40Nm 5662/5 M10x35 (10.9) 65Nm M8x30 (10.9) M10x45 (10.9) 40Nm 65Nm 5662/3 M12x40 (10.9) 75Nm 566280 5662/18 5662/4 5662/19 M10x30 (10.9) M8x30 (10.9) 65Nm 40Nm 5662/5 M12x40 (10.9) 110Nm M8x30 (10.9) Pos.1 40Nm 5662/18 5662/3 9530040 M16x55 (8.8)
  • Page 5 M8x30 (10.9) 40Nm 5662/5 M10x35 (10.9) 62Nm M8x30 (10.9) M10x45 (10.9) 40Nm 62Nm 5662/3 M12x40 (10.9) 75Nm 566280 5662/18 5662/19 5662/4 M10x30 (10.9) M8x30 (10.9) 65Nm 40Nm 5662/5 M12x40 (10.9) 95Nm M8x30 (10.9) 40Nm Pos.1 5662/18 5662/3 M16x55 (8.8) 9530040 M10x35 (10.9)
  • Page 6: Fitting Instructions

    Outside bumper 25mm 70mm Fig.4 © 566272/03-12-2012/15 worden. MONTAGEHANDLEIDING: * S.k.handels is niet aansprakelijk voor de schade die het direct of indi- rect gevolg is van onjuiste montage, daaronder begrepen gebruik van Voordat u met de montage begint dient u op het typeplaatje te kijken niet-geschikte gereedschappen en het gebruik van andere dan de voor- welke schets, in de handleiding, van toepassing is.
  • Page 7 Für die Demontage und Montage von Fahrzeugteilen das Werkstatt- * The dealer should be consulted for possible necessary adjustment(s) Handbuch zu Rate ziehen. "of the vehicle". Für die Montage und die Befestigungsmittel die Skizze zu Rate zie- * Remove the insulating material from the contact area of the fitting hen.
  • Page 8 Fig.2 © 566272/03-12-2012/13 3. Positionner les supports C et les fixer à l'emplacement des points D, MONTERINGSANVISNINGAR: monter l’ensemble sans serrer. 4. Positionner les supports G et les fixer à l'emplacement des points E et Före du startar monteringen måste du kontrollera typskylten för att F, monter l’ensemble sans serrer.
  • Page 9 mans bilens övriga dokument. og det tilladte kugletryk. * Thule är inte ansvariga för skada som orsakats direkt eller indirekt av fel- * Vær forsigtig ikke at bore i ledninger-,bremse elller benzinslange aktig montering, inklusive användning av olämpliga verktyg, andra mon- * Fjern plasticpropperne "om de findes"...
  • Page 10: Instrukcja Montażu

    FONTOS 1 2. * Amennyiben a gépkocsin módosításra van szükség, kérjünk felvilágosí- tást kereskedŒnktŒl. * Amennyiben a csatlakozási pontok bitumennel, vagy zajcsökkentŒ any- aggal van bevonva, ezeket távolítsuk el. * A jármı által maximálisan vontatható megengedett teher mértékérŒl tájé- kozódjunk kereskedŒnknél. * Fúrás során ügyeljünk arra, hogy elkerüljük az elektromos, a fék- és az üzemanyag-vezetékeket.
  • Page 11: Pokyny K Montáži

    wać całość. ASENNUSOHJEET: 4. Umieścić wsporniki G i umocować je w punktach E i F, lekko przymo- cować całość. Ennen asennusta, selvitä tyyppikilvestä, mikä asennusohjeen piirros Wypiłować zgodnie z rysunkiem 3 i 4 wskazny odcinek. koskee kyseistä autoa 6. Zamontować poprzecznicę w punktach H i I, całość lekko przymoco- wać.