Télécharger Imprimer la page

Publicité

wać całość.
4. Umieścić wsporniki G i umocować je w punktach E i F, lekko przymo-
cować całość.
5.
Wypiłować zgodnie z rysunkiem 3 i 4 wskazny odcinek.
6. Zamontować poprzecznicę w punktach H i I, całość lekko przymoco-
wać.
7. Dokręcić wszystkie śruby i nakrętki zgodnie z rysunkiem.
8. Przymocować trójnik wraz z płytką do montażu opraw. Patrz schemat.
9. Dokręcić wszystkie śruby i nakrętki zgodnie z rysunkiem.
10. Ponownie umieścić to, co zostało zdemontowane w punkcie 1 i 2.
Co do montażu i montowania części pojazdu zapoznać się z
podręcznikiem warsztatowym.
Co do montażu i środków montażowych zapoznać się ze schematem.
Wskazówki:
- Po przejechaniu 1000 km dokręcić wszystkie elementy skręcane.
- Podczas ewentualnych odwiertów upewnić się czy w pobliżu nie znajdują
się przewody instalacji elektrycznej, przewody hydrauliczne lub przewody
paliwowe.
- Wszystkie ubytki powłoki lakierniczej zabezpieczyć przed korozją.
- Należy wyjąć ewentualne plastikowe zaślepki w punktach przyspawa-
nych nakrętek.
- Stosować nakrętki oraz śruby gatunkowe dostarczone w komplecie.
- Utrzymywać kulę w czystości, oraz pamiętać o regularnym jej smarowa-
niu.
- Hak holowniczy zarejestrować w stacji diagnostycznej.
Zastosowanie się do powyższych wskazań gwarantuje Państwu bezpiec-
zeństwo, niezawodność i sprawność naszego wyrobu przez cały okres
jego użytkowania.
* Firma S.k.handels
nie ponosi odpowiedzialności za straty poniesione
AG
pośrednio lub bezpośrednio na skutek niewłaściwego montażu, w tym
użycia niewłaściwych narzędzi i sposobów montażu niezgodnych z
instrukcją, oraz niezastosowanie się do treści instrukcji.
työkalujen käytöstä, muiden kuin ohjeissa mainittujen asennusmenetel-
mien tai välineiden käytöstä sekä kyseisten asennusohjeiden väärintul-
kinnasta.
CZ
POKYNY K MONTÁŽI:
Před instalací je nutno zkontrolovat typový štítek, abyste zjistili, který
nákres v pokynech pro instalaci máte použít.
1. Sejměte díly vyznačené na obrázku 1 a 2.
2. Umístěte vzpěry A a připevněte je v bodech B, pak připevněte celou
tuto část aniž byste ji plně utáhli.
3. Umístěte vzpěry C a připevněte je v bodech D, pak připevněte celou
tuto část aniž byste ji plně utáhli.
4. Umístěte vzpěry G a připevněte je v bodech E a F, pak připevněte
celou tuto část aniž byste ji plně utáhli.
5. Vyřízněte označenou část podle obrázku 3 a 4.
6. Umístěte příčný nosník k bodům H a I a utáhněte ručně tento celek.
7. Utáhněte všechny matice a šrouby kroutivou silou uvedenou ve výkre-
se.
8. Připevněte dvou otvorovou přírubovou kouli. Viz diagram.
9. Utáhněte všechny matice a šrouby kroutivou silou uvedenou ve výkre-
se.
10. Vyměňte díly odstraněné v kroku 1 a 2.
Před demontáží a montáží částí vozidla konzultujte montážní
příručku.
Montážní pokyny a metoda připevnění dle náčrtu.
DŮLEŽITÉ
* Pokud je potřeba provést na voze úpravy, obraťte se na svého pro-
dejce.
* Pokud je místo montáže opatřeno asfaltovým nátěrem nebo vrstvou
nátěru snižující hluk, odstraňte je.
* Pro informaci o maximálním nákladu povoleném k tažení se obraťte na
svého prodejce.
SF
ASENNUSOHJEET:
Ennen asennusta, selvitä tyyppikilvestä, mikä asennusohjeen piirros
koskee kyseistä autoa
1. Irrota kuvassa 1 ja 2 mainitut osat.
2. Aseta kannattimet A ja kiinnitä ne kohtiin B, kiinnitä ne kaikki löyhästi.
3. Aseta kannattimet C ja kiinnitä ne kohtiin D, kiinnitä ne kaikki löyhästi
4. Aseta kannattimet G ja kiinnitä ne kohtiin E ja F, kiinnitä ne kaikki löy-
hästi
5. Sahaa merkitty osa irti kuvan 3 ja 4 mukaisesti.
6. Kiinnitä poikittaispalkki kohtiin H ja I, kiinnitä kaikki käsin.
7. Kiristä kaikki pultit ja mutterit piirroksen mukaisesti.
8. Kiinnitä T-kappale sekä pistorasialevy. Ks. piirros.
9. Kiristä kaikki pultit ja mutterit piirroksen mukaisesti.
10. Aseta takaisin paikalleen kohdan 1 ja 2 osat.
Ajoneuvon osien purkamis- ja asennusohjeet, ks. työpaikalla käytet-
ty käsikirja.
Asennus- ja kiinnityohjeet, ks. piirros.
TÄRKEÄÄ:
* "Ajoneuvoa" koskevasta mahdollisesta tarpeellisesta
sovellutuksesta/sovellutuksista on kysyttävä neuvoa jälleenmyyjältä.
* Mikäli kiinnityskohdissa on bitumi- tai tärinänestokerros, se on poistetta-
va.
* Auton vetämää sallittua enimmäiskuormitusta on tiedusteltava jälleen-
myyjältä.
* Porattaessa on huolehdittava siitä, että ei jouduta kosketuksiin sähkö-,
jarru- tai polttoainejohtojen kanssa.
* Poista, "mikäli olemassa", pistehitsausmuttereiden muovisuojukset.
* Nämä asennusohjeet on asennuksen jälkeen säilytettävä yhdessä ajo-
neuvoa koskevien papereiden kanssa.
* S.k.handels
ei ole vastuussa vioittumisesta, joka on suoraan tai epä-
AG
suoraan aiheutunut väärästä asennuksesta samoin kuin sopimattomien
* Při vr tání dbejte zvýšené pozornosti, zejména co se týče elek-
trických, brzdových a palivových kontaktů.
* Pokud jsou na maticích bodového svařování plastová víčka, odstraňte
je.
* Po montáži uschovejte tento manuál k ostatním dokladům vozidla.
* Společnost S.k.handels
AG
způsobené nesprávnou montáží, včetně použití nevhodných nástrojů,
použití jiných metod montáže a prostředků než uvedených a nesprávným
pochopením těchto pokynů k montáži.
SZERELÉSI ÚTMUTATÓ:
H
Mielőtt rögzítené az eszközt, ellenőrizze a típustáblát, hogy a rögzíté-
si útmutató alapján melyik ábra alkalmazandó.
1. Távolítsa el az 1 és 2. ábrán megadott részeket.
2. Helyezze el a A támasztékokat és illessze a B pontokhoz, majd szerel-
je fel az egész tárgyat lazán felcsavarva.
3. Helyezze el a C támasztékokat és illessze a D pontokhoz, majd szerel-
je fel az egész tárgyat lazán felcsavarva.
4. Helyezze el a G támasztékokat és illessze a E és F pontokhoz, majd
szerelje fel az egész tárgyat lazán felcsavarva.
5. Fűrésszel vágja ki a jelzett részt a 3 és 4 ábrának megfelelően.
6. Illessze az kereszttartót az H és I pontokban, majd húzza meg ujjal a
rögzítéseket.
7. Szorítsa be az összes anyát és csavart a rajzon feltüntetett csavaróny-
omatékig.
8. Csatlakoztassa a T-idomot az aljzatlemezzel együtt. Lásd a diagramot.
9. Szorítsa be az összes anyát és csavart a rajzon feltüntetett csavaróny-
omatékig.
10. Tegye vissza az 1 és 2. lépésben eltávolított darabokat.
A szétszerelés és a jármű alkatrészek összeillesztése érdekében, lásd
a munkahelyi kézikönyvet.
Az összeillesztési utasítás és a csatlakozási eljárás érdekében, lásd
a rajzot.
© 566272/03-12-2012/9
neodpovídá za přímé ani nepřímé škody
© 566272/03-12-2012/10

Publicité

loading