Page 6
DŮLEŽITÉ *Pokud je potřeba provést na voze úpravy, obraťte se na svého pro- dejce. * Pokud je místo montáže opatřeno asfaltovým nátěrem nebo vrstvou nátěru snižující hluk, odstraňte je. * Pro informaci o maximálním nákladu povoleném k tažení se obraťte na svého prodejce.
NOTE: halbfest anbringen. * Should this installation process entail the cutting of the bumper – confor- 5. Alle Schrauben und Muttern gemäß den Angaben in der Abbildung mation MUST be obtained by the installation engineer of the customer’s festdrehen. acceptance prior to completion. Thule Towing Systems do not accept 6.
Per lo smontaggio ed il montaggio dei componenti del veicolo con- całość. sultare il manuale tecnico dell’officina. 4. Zamontować poprzecznicę E między wspornikami A w punktach F, Consultare il disegno per il montaggio ed i dispositivi di fissaggio. całość lekko przymocować. Per il montaggio e lo smontaggio del sistema a sfera rimovibile, con- 5.
9. Fäst Thule Connector inklusive fällbara kontaktplattan och listen. 3. Monter støtterne A ved punkterne D; monter det hele manuelt. 10. Momentdrag alla skruvar och muttrar enligt figuren. 4. Monter tværvangen E mellem beslagene A på punkterne F, fastgør det hele med håndkraft.