5
example code 37
=
6
Ripetere le operazioni 4 e 5 per assegnare un indirizzo specifico a ciascun pulsante
Repeat steps 4 and 5 to assign a specific address to each button
Répéter les opérations 4 et 5 pour attribuer une adresse spécifique à chaque bouton
Herhaal de stappen 4 en 5 om aan elke knop een specifiek adres toe te kennen
Wiederholen Sie die Schritte 4 und 5, um jeder Taste eine bestimmte Adresse zuzuweisen
Repetir las operaciones 4 y 5 para asignar una dirección específica a cada pulsador
Repetir as operações 4 e 5 para associar um endereço específico a cada botão
7
Uscire dalla programmazione abbassando PRC
Exit programming by moving PRC downwards
Quitter la programmation en abaissant PRC
Verlaat de programmering door PRC omlaag te zetten
Verlassen Sie den Programmiermodus durch herunterschieben des
PRC-Schalters
Salir del modo programación bajando el PRC
Sair da programação premindo PRC para baixo
=
25
example code 70
37
Premere il pulsante a cui si desidera associare l'indirizzo di chiamata
impostato tramite DIP-switch
Press the button you want to associate with the call address set using the
DIP switches
Appuyer sur le bouton à associer à l'adresse d'appel définie par DIP switch
Druk op de drukknop waaraan u het ingestelde oproepadres wilt koppelen
via DIP-switch
Die Taste drücken, welcher die über Dipschalter eingestellte Rufadresse
zugeordnet werden soll
Presionar el pulsador al que se desea asociar la dirección de llamada
configurada mediante los DIP-switches
Premir o botão ao qual se pretende associar o endereço de chamada
configurado com o DIP switch
example code 58
=
70
8
Ripristinare la configurazione dei DIP-switch di S2
Restore the configuration of the DIP-switches for S2
Rétablir la configuration des dip-switch de S2
Herstel de configuratie van de dip-switches van S2
Setzen Sie die Konfiguration der DIP-Schalter von S2 zurück
Restablecer la configuración de los DIP-switches de S2
Repor a configuração dos DIP-switches S2
=
58
11