Page 1
PLEASE READ AND SAVE ALL INSTRUCTIONS! LISEZ ET CONSERVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS! ¡POR FAVOR LEA Y GUARDE TODAS LAS INSTRUCCIONES! 7145 / 7147...
Page 3
Instructions for use (5 – 18) Instructions d’utilisation (19 – 34) Instrucciones para el uso (35 – 50)
PLEASE READ AND SAVE ALL THESE INSTRUCTIONS! Important safety instructions • Do not touch the water in the base during operation • To protect health safety and proper humidifier func- • Prior to using the appliance, read through the because of high frequency vibrations in the water. tion use only clean, contamination-free, cold, fresh tap in structions for complete use and retain in a safe •...
Foreword Unpacking Congratulations on choosing the Ultrasonic Humidifier 7145/ • Carefully remove the humidifier from the box. Place 7147! your hands underneath the product to pull it out of the box (10). Did you know that dry room air: • Warning: Do not take the unit out of the box by pull- •...
Description of the appliance Mist outlet (rotating) Water tank Evaporation chamber Hydro Cell A250 AQUA PRO Brush Water level sensor Membrane Water tank cap Nebulizer space Control panel Power Plug Main body...
Page 10
Setting up • Read the instructions under “Filling the tank” for Finding the ideal location for your unit: adding water in the humidifier (13 and 14). • Do not place the humidifier directly next to a heating • Place the water tank onto the base. vent or on a floor with floor heating.
Filling the tank Always unplug the unit before removing the water tank. Do not touch the water in the base during operation! To protect health safety and proper humidi- fier function use only clean, contamination-free, cold, fresh tap water in your humidifier. If your water source is contaminated or if you are uncertain of its safety use distilled water.
Operation 7145 C) Empty indicator (red) The water level is easy to see, thanks to the transparent water tank. The appliance also alerts you when the wa- ter tank is empty. The red empty indicator is illuminated (symbol C). Please read the chapter “Filling the tank” for more information.
Operation 7147 D) Mist output (regulating mist output) I) Pre-heating Indicator By repeatedly pressing button D you can control the mist J) Automatic Mode Indicator output. Symbol H shows which of the three levels (low/ medium/high) you have selected. K) Sleep Mode Indicator E) Operation with pre-heating (warm mist) L) Empty indicator Button E is used for switching the pre-heating on and off...
Cleaning/Maintenance Always unplug the unit before removing the water tank. Do not touch the water in the base during operation! Caution – risk of electric shock and damage of the product! • Switch off the appliance (19) and unplug it from the socket before cleaning it (20).
Contact your local retailer or check our website • Change the water in the tank at least once a week if www.boneco.us for reorder information. water is standing for more than a week. • To remove the mist outlet (26): Twist the mist outlet to * Depending on the water quality.
Page 17
General Humidifier Questions Q. Why do I need a humidifier when I can just open Q. White dust is emitted from the unit my window? A. White dust particles are minerals that are broken up in Q. Why isn’t there enough moisture in my room? A.
Page 18
EZCal and EZCal PRO are available at selected retail Accessories the warranty. Please contact the retailer the unit was stores and online www.boneco.us. purchased from in case your unit arrives damaged. Q. Do I need to keep any parts before I replace the Q.
LISEZ ET CONSERVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS! Consignes de sécurité importantes • Débranchez toujours l‘appareil lorsqu‘il n‘est pas • Une mauvaise adaptation entre la fiche et la prise • Avant la mise en service, lisez attentive ment et entière- utilisé. CA peut entraîner une surchauffe et une déformation ment les instructions, puis rangez soigneusement ces •...
Félicitations pour l‘achat de l‘humidificateur à ultrasons • Retirez l’humidificateur de la boîte avec soin (10). 7145 / 7147! • Attention : Ne tirez pas l’appareil de la boîte par la poignée du réservoir – la base pourrait tomber et être Savez-vous qu’un air desséché...
Description de l’appareil Buse de brumisation (rotative) Réservoir d’eau Chambre d’évaporation Hydro Cell A250 AQUA PRO Brosse Détecteur du niveau d’eau Membrane Bouchon du réservoir d’eau Espace de nébulisation Panneau de commande Fiche d‘alimentation Boîtier principal...
Mise en service • Pour remplir le réservoir de l’humidificateur, lisez Le meilleur emplacement pour votre humidificateur : les instructions dans la section « Remplissage du • Ne placez pas l‘humidificateur près d’un radiateur ou réservoir « (13 et 14). sur un sol chauffé.
Remplissage du réservoir Débranchez toujours l’appareil avant de retirer le réservoir d’eau. Ne touchez pas à l’eau dans la base lorsque l’appareil est en marche! Afin de protéger la santé et sécurité et la fonc- tion adéquate d‘humidification n‘utilisez que de l‘eau potable propre, froide, et exempte de contaminants dans votre humidificateur.
Fonctionnement 7145 C) Indicateur du niveau d’eau (rouge) Grâce au réservoir d’eau transparent, la quantité d’eau est bien visible. De plus, l’appareil indique sur l’écran (symbole C) quand il faut remettre de l’eau. Le symbole C rouge peut demeurer illuminé pendant quelques secondes au remplis- sage du réservoir, jusqu’à...
Page 27
Fonctionnement 7147 D) Réglage de la puissance de brumisation I) Symbole du préchauffage En appuyant plusieurs fois sur la touche D, vous pouvez J) Symbole du mode automatique réguler la puissance de brumisation. Le symbole H indique lequel des trois niveaux (bas/moyen/élevé) vous avez K) Symbole du mode veille choisi.
Nettoyage/entretien Débranchez toujours l’appareil avant de retirer le réservoir d’eau. Ne touchez pas à l’eau dans la base lorsque l’appareil est en marche. Attention – risque d’électrocution et dommage au produit! • Mettez l’appareil hors tension (19) et débranchez la prise avant de nettoyer l’appareil (20).
Pour toute information de commande ultérieure, contac- sur la buse de brumisation et de la bague s‘alignera. tez votre détaillant local ou consultez notre site Web Tirez sur la buse lorsque les flèches sont alignées. www.boneco.us. * Selon la qualité de l‘eau...
Questions générales sur l’humidificateur une accumulation de la poussière), une dégradation Q. Les conseils d’utilisation m’indiquent de ne pas des objets en bois (assèchement et apparition éven- installer l’appareil directement au sol. Pourquoi Q. Pourquoi n’y a-t-il pas assez d’humidité dans ma tuelle de fissures), l’inconfort, des nausées, et un as- dois-je surélever l’appareil? pièce?
Page 32
Q. Réinitialisation du témoin de nettoyage plus le pourcentage d’humidité relative est moindre AQUA PRO doit être remplacé au plus tard après (modèle numérique) (= quantité de vapeur d’eau dans l’air par rapport à 6 mois d’utilisation, ou lorsque l’appareil n’atteint plus R.
Page 33
EZCal et EZCal PRO et vérifiez qu’au- cun résidu d’EZCal et EZCal PRO n’y demeure. EZCal et EZCal PRO sont offerts par certains détaillants choisis et en ligne sur www.boneco.us. Veuillez consulter le manuel fourni pour faire fonctionner le A250 AQUA PRO.
¡POR FAVOR LEA Y GUARDE TODAS ESTAS INSTRUCCIONES! Instrucciones importantes de seguridad • SIEMPRE desenchufe la unidad antes de quitar/llenar/ • No sumerja nunca el cuerpo del humidificador en agua • Antes de usar el artefacto, lea atentamente vaciar el tanque de agua, antes de limpiarlo, antes de u otro líquido.
Desembalaje ¡Felicitaciones por haberse decidido por el humidificador • Saque cuidadosamente el humidificador de la caja. ultrasónico 7145 / 7147! Coloque sus manos debajo del producto para sacarlo de la caja (10). ¿Sabía usted que el aire demasiado seco de una habitación •...
Descripción del artefacto Boquilla de vapor (giratoria) Tanque para el agua Cámara de evaporización Hydro Cell A250 AQUA PRO Cepillo Indicador del nivel de agua Membrane Tapa del tanque de agua Área de nebulización Panel de control Cable de alimentación Cuerpo principal...
Puesta en marcha • Lea las instrucciones en “Llenado del Tanque” para Encontrando el lugar ideal para su unidad: agregar agua al humidificador (13 – 14). • No coloque el humidificador cerca de una salida de • Coloque el tanque de agua en la base. calefacción o sobre suelo radiante si lo tiene.
Llenado del Tanque Siempre desenchufe la unidad antes de remover el tanque de agua. ¡No toque el agua de la base mientras esté funcionando! Para proteger la seguridad de la salud y el fun- cionamiento correcto del humidificador, use únicamente agua limpia, sin contaminantes, fría y fresca de la llave en su humidificador.
Page 42
Operación del 7145 C) Indicador de tanque vacío (rojo) El tanque del agua transparente permite ver con claridad el nivel de agua. Además, el aparato le indica cuando el tanque de agua está vacío encendiendo el indicador rojo correspondiente (símbolo C). Lea el capítulo “Llenado del Tanque”...
Page 43
Operación del 7147 D) Salida de vapor I) Indicador de precalentamiento (ajuste de la salida de vapor) J) Indicador de modo automático Puede ajustar la salida de niebla presionando el botón D varias veces. El Símbolo H indica cuál de los tres niveles K) Indicador de modo nocturno (bajo/medio/alto) se ha seleccionado.
Limpieza/mantenimiento Siempre desenchufe la unidad antes de quitarle el tanque de agua. ¡No toque el agua de la base mientras esté funcionando! Atención – ¡riesgo de electrocución y daños del aparato! • Apague el equipo (19) y desconéctelo del tomaco- rriente antes de limpiarlo (20).
Page 45
Llame a su distribuidor local o visite un juego de flechas en la salida de vapor y en el anillo nuestro sitio Web www.boneco.us para comprar repuestos. podrán alinearse. Una vez que las flechas estén alinea- das, tire de la salida de vapor hacia arriba.
Hydro Cell A200 Llame a su agente de ventas local o consulte nuestra pá- EZCal A7417 EZCal A7417 gina web www.boneco.us para solicitar comprar repuestos. EZCal PRO A100 EZCal PRO A100 Servicio de atención al cliente * En caso de funcionamiento con precalentamiento a www.boneco.us...
Page 47
Preguntas generales acerca P. ¿Cuáles son los efectos de tener muy poca o de- P. Las indicaciones explican que no se debe colocar del humidificador masiada humedad? la unidad directamente sobre el suelo, ¿por qué R. Un aire seco reseca la piel, crea electricidad estática, hay que elevarla? P.
Page 48
P. Reinicio de la luz indicadora de limpieza (modelo • Mucha diferencia entre la temperatura exterior e inte- • Si el indicador de depósito vacío sigue parpadeando digital) rior – cuanto más frío sea el aire, más bajo será el nivel aunque el depósito está...
Page 49
EZCal y EZCal PRO y asegúrese de que no quede nada de EZCal y EZCal PRO en la base. EZCal y EZCal PRO está disponible en algunas tiendas y en www.boneco.us. Para poner en A250 AQUA PRO en funcionamiento, siga las instrucciones...
Page 52
Please check our website www.boneco.us for further information. BONECO is a registered trademark of BONECO AG, Switzerland...