G60 Series
WATER BOOSTER
GAS/AIR DRIVEN
PUMP
2.20
4.58
(56)
(116)
1
Product
Out
CO
2
Exhaust
4.52
5.27
(115)
(134)
.74
(17)
CO
2
Inlet
Product
In
3.2
(81)
10 FEET
(3.05M)
Pump Symbols
MAX
Product In
Product Out
3
Oetiker
Clamp
20 PSI (1.4 BAR)
Minimum
OR
4
15
90
15 PSI (1.0 BAR)
Minimum
90 PSI (6.2 BAR)
Maximum
Mounting and Installation
CAUTION
Fasten pump securely to rack or mounting board. Refer
to Figure 4 for minimum and maximum operating parameters. Refer
to Figure 2 for maximum height requirement and Figure 5 for a typical
.92
(23)
initial installation.
1.84
(47)
Fixation et installation
FR
MISE EN GARDE
Bien fixer la pompe au châssis ou à la plaque de fixation.
Consulter la Figure 4 pour connaître les paramètres minimaux et
maximaux de fonctionnement. Consulter la Figure 2 pour connaître les
exigences de dégagement maximum et la Figure 5 pour une installation
initiale typique.
Montage und Installation
DE
VORSICHT
Pumpe fest am Gestell oder an der Montageplatte
anbringen. Siehe Abb. 4 für die Mindest- und Höchstwerte der
Betriebsparameter. Siehe Abb. 2 für die maximale Höhe und Abb. 5 für
2
eine typische Installation.
Montaggio e installazione
IT
ATTENZIONE
Fissare la pompa in maniera salda alla rastrelliera o al
pannello di montaggio. Vedere alla Figura 4 i parametri operativi minimi
e massimi. Vedere alla Figura 2 il requisito di altezza massima e alla
Figura 5 una tipica installazione iniziale.
Montage en installatie
NL
VOORZICHTIG
Bevestig de pomp stevig aan het rek of montagebord.
Raadpleeg figuur 4 voor de minimale en maximale bedrijfsparameters.
Raadpleeg figuur 2 voor de maximale hoogte en figuur 5 voor een
typische allereerste installatie.
Montering och installation
SE
VAR FÖRSIKTIG!
Sätt fast pumpen ordentligt vid stativet eller
monteringsskivan. Se fig. 4 för min. och max. driftsparametrar. Se fig. 2
för max. höjdkrav och fig. 5 för en typisk första installation.
Montaje e instalación
ES
PRECAUCIÓN
Fije la bomba firmemente al bastidor o tabla de montaje.
Consulte la Figura 4 para conocer los parámetros de operación mínimos
y máximos. Consulte la Figura 2 para conocer el requisito de altura
máxima y la Figura 5 para la instalación inicial típica.
Operation
CAUTION
Do not exceed 120 PSI (8.3 BAR) total gas inlet pressure
and liquid inlet pressure.
- See Fig 4.
120°F (49°C)
Inlet pressure in excess of 30 PSI requires the installation of a water
pressure regulator (Flojet's 1750 Series Water Pressure Regulator) on
the fluid inlet line, before the pump, limiting water inlet pressure to
Safe Fluid
30 PSI (2.1 BAR).
- See Fig 5.
Operating
Fonctionnement
Temperature
FR
MISE EN GARDE
Ne pas dépasser un total de 120 PSI (8,3 BARS) de
34°F (1.1°C)
pression d'arrivée de gaz et de pression d'arrivée du liquide.
Fig 4.
Une pression d'entrée supérieure à 30 PSI (2,1 BARS) nécessite
l'installation d'un régulateur de pression (Régulateur de pression
d'eau Série 1750 de Flojet) sur la ligne d'arrivée liquide, en aval de la
pompe, limitant la pression d'arrivée d'eau à 30 PSI (2,1 BARS).
Fig 5.
Betrieb
DE
VORSICHT
Der Gas- und Flüssigkeitseinlassdruck darf insgesamt
8,3 bar (120 psi) nicht überschreiten.
Überschreitet der Einlassdruck 2,1 bar (30 psi), muss vor
der Pumpe ein Wasserdruckregler (Serie 1750 von Flojet)
in der Flüssigkeitszufuhrleitung installiert werden, die den
Wassereinlassdruck auf 2,1 bar (30 psi) begrenzt.
Funzionamento
IT
ATTENZIONE
Non superare 8.3 BAR (120 PSI) di pressione totale di
ingresso del gas e di pressione di ingresso del liquido.
Se la pressione d'ingresso supera 2.1 BAR (30 PSI), è necessario
installare un regolatore della pressione dell'acqua (Regolatore della
pressione dell'acqua Flojet Serie 1750) sul tubo d'ingresso del liquido,
limitando la pressione d'ingresso dell'acqua a 2.1 BAR (30 PSI).
Fig 5.
Bediening
NL
VOORZICHTIG
De maximale totale gas- en vloeistofinlaatdruk van 8,3
bar (120 psi) niet overschrijden.
- zie fig. 4.
Bij een inlaatdruk van meer dan 2,1 bar (30 psi) moet op de
vloeistoftoevoerleiding voor de pomp een waterdruksysteem
(Flojet serie 1750 waterdruksysteem) worden gemonteerd dat de
watertoevoerdruk beperkt tot 2,1 bar (30 psi).
Drift
SE
VAR FÖRSIKTIG!
Överstig inte 120 PSI (8,3 BAR) totalt gasintagstryck
och vätskeintagstryck.
- Se fig 4.
Intagstryck som överstiger 30 PSI (2,1 BAR) kräver installation av en
vattentrycksregulator (Flojets vattentrycksregulator i serien 1750) i
vätskeintagsröret, före pumpen, så att vattenintagstrycket begränsas
till 30 PSI (2,1 BAR).
- Se fig 5.
Operación
ES
PRECAUCIÓN
No exceda las 120 PSI (8.3 BAR) de presión total de
entrada de gas y entrada de líquido.
La presión de entrada que supere las 30 PSI (2.1 BAR) requiere la
instalación de un regulador de presión de agua (Regulador de presión
de agua Flojet Serie 1750) en la tubería de entrada de líquidos, antes
de la bomba, para limitar la presión de entrada de agua a 30 PSI (2.1
BAR).
- Vea la Fig 5.
5
CO
Supply
2
65 PSI (4.5 BAR)
1752-xxx Pressure Regulator
# 1500-030
# 1500-130
Hose Connections
CAUTION
equivalent.
CAUTION
excessive movement.
Raccord des tuyaux
FR
MISE EN GARDE
- Voir
tuyau en vinyle propre à la consommation ou son équivalent.
MISE EN GARDE
d'éviter qu'ils ne bougent trop.
- Voir
Schlauchanschlüsse
DE
VORSICHT
Vinylschlauch oder entsprechendes Material benutzen.
VORSICHT
- Siehe Abbildung 4.
bewegungssicher zu befestigen.
Collegamenti del tubo flessibile
IT
- Siehe Abbildung 5.
ATTENZIONE
per alimenti, o un tubo equivalente.
ATTENZIONE
- Vedi Fig. 4.
evitarne il movimento eccessivo.
Slangkoppelingen
NL
- Vedi
VOORZICHTIG
goedgekeurde vinylslang of gelijkwaardig.
VOORZICHTIG
maken zodat overmatige bewegingen worden voorkomen.
Slanganslutningar
SE
- zie fig. 5.
VAR FÖRSIKTIG!
avsedd för livsmedel eller motsvarande.
VAR FÖRSIKTIG!
förhindra allt för stor rörelse.
Conexión de las mangueras
ES
PRECAUCIÓN
manguera de vinilo apta para alimentos.
PRECAUCIÓN
para evitar movimiento excesivo.
- Vea la Fig 4.
G60 Series
Pumps
6
1/2" PORTS, 0 PSI FLUID
120
(8.3)
100
(6.9)
90 PSI Air Inlet
80
(5.5)
60
(4.1)
40
(2.8)
20
(1.4)
30 PSI (2.1 BAR) MAX.
1.0
2.0
3.0
0
(3.8)
(7.6)
(11.4)
Flow Rate in GPM (l/min)
For product hose use food grade vinyl hose or
It is advisable to secure all hoses to prevent
Pour le tuyau de produit, utiliser uniquement un
Il est conseillé d'attacher tous les tuyaux afin
Für das Produkt nur lebensmitteltauglichen
Es empfiehlt sich, alle Schläuche verrutsch- und
Usare solamente tubo flessibile in vinile indicato
Si consiglia di fissare bene tutti i tubi flessibili per
Gebruik voor de productslang een voor voedsel
Het is raadzaam om alle slangen goed vast te
För produktslang, använd endast en vinylslang
Det är bäst att sätta fast alla slangar för att
Como manguera del producto, use solamente
Es recomendable asegurar todas las mangueras
1/2" PORTS, 30 PSI FLUID
120
(8.3)
100
(6.9)
Air Inlet
Pressure
80
(5.5)
90 PSI Air Inlet
60
(4.1)
80 PSI Air Inlet
40
60 PSI Air Inlet
(2.8)
20
(1.4)
4.0
5.0
1.0
2.0
3.0
4.0
5.0
(15.1)
(28.5)
0
(3.8)
(7.6)
(11.4)
(15.1)
(28.5)
Flow Rate in GPM (l/min)