Siemens Gigaset CL100 DECT Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour Gigaset CL100 DECT:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

EN
Dear Customer,
Gigaset Communications GmbH is the legal successor to
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business
of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or
SHC that are found in the user guides should therefore be
understood as statements of Gigaset Communications
GmbH.
We hope you enjoy your Gigaset.
DE
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin
der Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft
der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der
Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen
sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications
GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
FR
Chère Cliente, Cher Client,
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit
à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Giga-
set de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Sie-
mens AG ou de SHC figurant dans les modes d'emploi
doivent être comprises comme des explications de Gigaset
Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d'agrément avec votre
Gigaset.
IT
Gentile cliente,
la Gigaset Communications GmbH è successore della Sie-
mens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l'attività della
Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o
della SHC nei manuali d'istruzione, vanno pertanto intese
come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
NL
Geachte klant,
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten
van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken
of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaan-
wijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset
Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
ES
Estimado cliente,
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset
de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la
Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se
deben entender por lo tanto como declaraciones de la Giga-
set Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
PT
SCaros clientes,
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Sie-
mens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector
de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declara-
ções por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos
manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas
como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
DA
FI
SV
NO
EL
HR
.
SL
Kære Kunde,
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Sie-
mens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs
Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle
forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås
som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Arvoisa asiakkaamme,
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and
Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens
AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti
esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän
vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n
selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Kära kund,
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Sie-
mens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i
användarhandboken gäller därför som förklaringar från
Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Kjære kunde,
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i
Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller
SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser
fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
Αγαπητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
η Gigaset Communications GmbH είναι η νομική διάδοχος της
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική
δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οι δηλώσεις της
Siemens AG ή της SHC στις οδηγίες χρήσης αποτελούν
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH.
Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Poštovani korisnici,
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke
Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje
se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave
tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset
uređaj.
Spoštovani kupec!
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
podjetja Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke
Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens
AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave
podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
© Gigaset Communications GmbH 2008
All rights reserved.
Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Siemens Gigaset CL100 DECT

  • Page 1 Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la uređaj. Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se deben entender por lo tanto como declaraciones de la Giga- Spoštovani kupec! set Communications GmbH.
  • Page 2 Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u korisničkim uputstvima treba tumačiti kao izjave kompanije Gigaset Communications GmbH.
  • Page 3 Be inspired...
  • Page 4: Présentation Du Combiné

    Présentation du combiné Présentation du combiné Numéro interne du combiné Heure Charge de la batterie vide pleine Journal des appels clignotante : batterie Accès à presque vide Messagerie externe ◆ Journal des appels ◆ 22-35 Ecran (affichage) Þ Ü Menu INT MENU Liste des numéros Touches écran...
  • Page 5: Table Des Matières

    Sommaire Sommaire Présentation du combiné ..... 2 Consignes de sécurité ......5 Mise en service du téléphone .
  • Page 6 Sommaire Inscrire / Retirer des combinés ....20 Inscription manuelle : combiné Gigaset CL 1 sur Gigaset CL 100 ....20 Inscription d’autres combinés .
  • Page 7: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Consignes de sécurité Utilisez uniquement le bloc-secteur fourni, tel qu'il est identifié sous la base. Utilisez uniquement des batteries rechargeables homologuées de même type (p. 28) ! N’utilisez jamais des piles normales (non rechargeables) qui peuvent endommager l'appareil, représenter un risque pour la santé et provoquer des blessures.
  • Page 8: Mise En Service Du Téléphone

    Mise en service du téléphone Mise en service du téléphone Installation de la base Remarques à propos de l’installation La base est prévue pour fonctionner dans des locaux protégés, sur une plage de températures comprise entre +5 °C et +45 °C. Installez la base dans un endroit central de votre logement, par exemple dans l'entrée.
  • Page 9: Raccordement De La Base

    Mise en service du téléphone Raccordement de la base Raccordez d'abord la base au secteur et à la prise téléphonique. Fiche Bloc-secteur téléphonique (220/230V) avec cordon avec cordon électrique Base vue du dessous Insérez la petite fiche du cordon électrique dans la prise située au dos de la ◆...
  • Page 10: Mise En Service Du Combiné

    Mise en service du téléphone Mise en service du combiné Retirer le film protecteur L'écran est protégé par un film. Retirez le film protecteur ! Mettre les batteries en place Placez les batteries en respectant la polarité (voir schéma de gauche). ◆...
  • Page 11: Inscription Du Combiné Sur La Base Et Charge Des Batteries

    Mise en service du téléphone Inscription du combiné sur la base et charge des batteries Posez le combiné écran face à vous sur la base. Le combiné s’inscrit alors automatiquement sur la base, tous les symboles clignotent à l'écran. La procédure dure environ une minute.
  • Page 12: Manipulation Du Téléphone Et De Son Menu

    Manipulation du téléphone et de son menu Manipulation du téléphone et de son menu Touches écran Les touches écran sont les touches oblongues placées sous l'écran. Votre combiné est équipé de deux touches écran. Chacune d'entre elles s'utilise comme une bascule, c'est-à-dire que vous pouvez appuyer sur le côté...
  • Page 13: Date/Heure

    Date/Heure Date/Heure Réglage de la date et l'heure Le réglage de la date et de l'heure est nécessaire pour que l'heure d'arrivée des appels s'affiche correctement. Pour l'heure, vous avez le choix entre deux modes : 12 heures et 24 heures (valeur par défaut). Date ¢...
  • Page 14: Présentation Du Numéro

    Téléphoner Présentation du numéro Lors d'un appel, le service Présentation du numéro affiche à l'écran le numéro de l'appelant. Conditions : Vous avez souscrit auprès de l'opérateur au service « Présentation du numéro de l'appelant » (CLIP) , afin que ces informations soient transmises par le réseau.
  • Page 15: Services De L'opérateur Réseau

    Services de l’opérateur réseau Services de l’opérateur réseau Votre opérateur réseau propose de nombreux services supplémentaires. Ces services ne sont accessibles que si vous lui en avez fait la demande. Pour plus de renseignements sur ces services, contactez votre opérateur réseau.
  • Page 16: Services En Cours De Communication

    Services de l’opérateur réseau Services en cours de communication Activer le rappel Vous entendez la tonalité occupé : MENU ; automatique : AUTORAPPEL Activer le double appel : MENU ; DOUBLE APPEL (entrer le numéro du correspondant) OK Terminer le double appel : MENU ;...
  • Page 17: Utilisation De La Messagerie Externe

    Utilisation de la messagerie externe Utilisation de la messagerie externe La messagerie externe est le service de répondeur hébergé sur le réseau par l'opérateur. Pour utiliser la messagerie externe, vous devez avoir souscrit au préalable à ce service auprès de votre opérateur réseau. Accès rapide à...
  • Page 18: Utilisation Des Répertoires Et Autres Listes

    Utilisation des répertoires et autres listes Utilisation des répertoires et autres listes Répertoires principal et secondaire L'utilisation des deux répertoires est identique, seule différence : pour ouvrir le répertoire principal il faut appuyer sur la touche , tandis que la touche sert à...
  • Page 19 Utilisation des répertoires et autres listes Composer un numéro depuis le répertoire secondaire Le répertoire secondaire peut être utilisé en complément de la même manière que le répertoire principal. De plus il permet de chaîner par exemple un préfixe et un numéro. ¢...
  • Page 20: Liste Des Numéros Bis

    Utilisation des répertoires et autres listes Afficher et modifier des entrées du répertoire principal/secondaire ¢ ¢ ¢ ¢ Sélectionner l’entrée Changer le numéro MENU AFFICHER ¢ ¢ ¢ d’appel Changer le nom Appuyer sur de manière prolongée (retour à l'état de repos). Effacer une entrée du répertoire principal/secondaire ¢...
  • Page 21: Appeler Un Numéro De La Liste

    Utilisation des répertoires et autres listes Appeler un numéro de la liste ¢ Û Û Appuyer sur la touche écran, sélectionner et valider le journal Sélectionner ¢ l’entrée Appuyer sur la touche Gérer les entrées du journal des appels ¢ Û...
  • Page 22: Inscrire / Retirer Des Combinés

    Inscrire / Retirer des combinés Inscrire / Retirer des combinés Vous pouvez inscrire jusqu'à 6 combinés sur votre base. L’inscription d'un combiné Gigaset CL 1 qui n'a pas encore été inscrit sur une base s'effectue de manière automatique (voir p. 9). Les combinés des familles Gigaset 1000 à...
  • Page 23: Utilisation De Plusieurs Combinés

    Utilisation de plusieurs combinés Utilisation de plusieurs combinés Appels interne Les appels internes sont des communications gratuites entre combinés de la même base. Appeler un combiné en particulier ¢ ¢ Sélectionner le combiné Appuyer sur la touche Décrocher (exemple) Ou : INT Pour mettre fin à...
  • Page 24: Intrusion Dans Une Communication Externe

    Utilisation de plusieurs combinés Intrusion dans une communication externe La fonction INTRUSION doit être activée (valeur par défaut : désactivé). Un correspondant interne est en communication externe. Vous pouvez participer à cette conversation. Cette intrusion est signalée à tous les correspondants par une tonalité.
  • Page 25: Réglage Du Combiné

    Réglage du combiné Réglage du combiné Votre combiné est préconfiguré. Vous pouvez toutefois personnaliser les réglages. Changement de langue d’affichage Vous pouvez faire afficher les messages d’écran dans différentes langues. [_______________] Appuyer sur la touche écran pour ouvrir le menu. MENU Activer la procédure à...
  • Page 26: Réinitialisation De La Configuration Usine Du Combiné

    Réglage de la base Réinitialisation de la configuration usine du combiné Vous pouvez annuler les réglages personnalisés et restaurer les paramètres d’usine (récapitulatif de la configuration de base du combiné voir p. 27). Les entrées des répertoires principal et secondaire, du journal des appels, la liste des numéros bis ainsi que l’inscription du combiné...
  • Page 27: Annexe

    Questions-réponses Si vous avez des questions à propos de l'utilisation de votre téléphone, nous sommes à votre disposition 24h sur 24 à l'adresse Internet suivante www.my-siemens.com/customercare. De plus, nous traitons ci-après les problèmes les plus fréquents. Que faire si …...
  • Page 28: Entretien

    Annexe Entretien Essuyez la base et le combiné avec un chiffon légèrement humecté ou un chiffon antistatique. N’utilisez jamais de chiffon sec. Risque de chargement en électricité statique. Contact avec les liquides Si le combiné entre en contact avec un liquide, n’allumez en aucun cas l'appareil. Retirez immédiatement toutes les batteries.
  • Page 29: Autres Réglages

    Annexe Modifier la pause après la touche R (pause interchiffre) Vous pouvez modifier la durée de la pause interchiffre (1 = 800 ms ; 2 = 1600 ms ; 3 = 3200 ms, voir mode d’emploi de l’autocommutateur privé). ¢ ¢...
  • Page 30: Sélectionner La Langue D'affichage

    Annexe Tableau des caractères et saisie de texte Appuyez sur la touche correspondante plusieurs fois ou de manière prolongée. 2 x 3 x 4 x 5 x 6 x Espace Sélectionner la langue d'affichage Pour sélectionner la langue d’affichage voir p. 23. Autres langues : pour l’anglais, pour l'allemand, pour l’italien,...
  • Page 31: Consommation Électrique

    138 g ; combiné avec batteries 117 g Service clients (Customer Care) Notre assistance en ligne sur Internet : www.my-siemens.fr/services En cas de réparation nécessaire ou pour faire valoir la garantie, vous trouverez une aide simple et efficace auprès de notre centre de services 01 56 38 42 00 Veuillez préparer votre ticket de caisse.
  • Page 32: Certificat De Garantie

    équivalent correspondant à l'état actuel de la technique. La présente garantie n'est valable que pendant une période de 6 mois à compter de sa date d'achat neuf pour les pièces et éléments de ce Produit Siemens qui sont soumis à l'usure (par ex. batteries, claviers et boîtiers).
  • Page 33 Produit Siemens lorsque le défaut du Produit Siemens n'est pas couvert par la garantie. De même Siemens pourra facturer au Client les frais découlant de ses interventions sur un Produit Siemens remis par le Client et en bon état de fonctionnement.
  • Page 34: Index

    Index Index Connecter ..... Consignes de sécurité ... . . Accès rapide Cordon électrique .
  • Page 35 Index Retrait de combinés ....Menu ......symbole .
  • Page 36 A3 1 0 0 8 - A2 2 1 - B 1 0 0 - 1 - 7 7 1 9 Edité par la division Information and Communication mobile Schlavenhorst 88 D-46395 Bocholt © Siemens AG 2003 Tous droits réservés. Sous réserve de disponibilité et de modifications techniques. Imprimé en Allemagne (09/2003). Siemens Aktiengesellschaft http://www.my-siemens.com...

Table des Matières