Siemens Gigaset CL 100 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour Gigaset CL 100:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

EN
Dear Customer,
Gigaset Communications GmbH is the legal successor to
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business
of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or
SHC that are found in the user guides should therefore be
understood as statements of Gigaset Communications
GmbH.
We hope you enjoy your Gigaset.
DE
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin
der Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft
der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der
Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen
sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications
GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
FR
Chère Cliente, Cher Client,
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit
à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Giga-
set de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Sie-
mens AG ou de SHC figurant dans les modes d'emploi
doivent être comprises comme des explications de Gigaset
Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d'agrément avec votre
Gigaset.
IT
Gentile cliente,
la Gigaset Communications GmbH è successore della Sie-
mens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l'attività della
Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o
della SHC nei manuali d'istruzione, vanno pertanto intese
come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
NL
Geachte klant,
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten
van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken
of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaan-
wijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset
Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
ES
Estimado cliente,
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset
de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la
Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se
deben entender por lo tanto como declaraciones de la Giga-
set Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
PT
SCaros clientes,
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Sie-
mens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector
de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declara-
ções por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos
manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas
como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
DA
FI
SV
NO
EL
HR
.
SL
Kære Kunde,
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Sie-
mens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs
Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle
forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås
som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Arvoisa asiakkaamme,
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and
Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens
AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti
esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän
vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n
selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Kära kund,
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Sie-
mens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i
användarhandboken gäller därför som förklaringar från
Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Kjære kunde,
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i
Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller
SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser
fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
Αγαπητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
η Gigaset Communications GmbH είναι η νομική διάδοχος της
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική
δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οι δηλώσεις της
Siemens AG ή της SHC στις οδηγίες χρήσης αποτελούν
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH.
Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Poštovani korisnici,
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke
Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje
se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave
tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset
uređaj.
Spoštovani kupec!
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
podjetja Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke
Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens
AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave
podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
© Gigaset Communications GmbH 2008
All rights reserved.
Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Siemens Gigaset CL 100

  • Page 1 Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la uređaj. Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se deben entender por lo tanto como declaraciones de la Giga- Spoštovani kupec! set Communications GmbH.
  • Page 2 Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u korisničkim uputstvima treba tumačiti kao izjave kompanije Gigaset Communications GmbH.
  • Page 3 Be inspired...
  • Page 4 Overzicht van de handset Overzicht van de handset Intern nummer van de handset Batterij-indicatie leeg Bellerslijst knipperend: batterij bijna Toegang tot leeg Voicemail-lijst ◆ 22-35 Bellerslijst ◆ Display Þ Ü INT MENU Menu Nummerherhaling Displaytoetsen Interne lijst Actuele functies in het Telefoonboek-toets display oproepen Verbindingstoets...
  • Page 5: Table Des Matières

    Handsets aan- en afmelden ....17 Handmatige aanmelding: Handset Gigaset CL 1 op Gigaset CL 100 ... . . 17 Andere handsets aanmelden .
  • Page 6 Inhoudsopgave Meerdere handsets gebruiken ....18 Intern telefoneren en gesprek beëindigen ....... . . 18 Gesprek doorverbinden naar een andere handset .
  • Page 7: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften Veiligheidsvoorschriften Gebruik alleen de meegeleverde voedingsadapter en sluit deze aan zoals aangegeven op de onderzijde van het basisstation. Gebruik uitsluitend goedgekeurde, oplaadbare batterijen van hetzelfde type (pagina 26)! Gebruik nooit gewone (niet-oplaadbare) batterijen: die kunnen schade aan het batterijvak en zelfs lichamelijk letsel veroorzaken. Gebruik alleen oplaadbare batterijen van het type dat in de ‹...
  • Page 8: Toestel In Gebruik Nemen

    Toestel in gebruik nemen Toestel in gebruik nemen Basisstation plaatsen Plaatsing van het basisstation Plaats het basisstation tijdens gebruik in een gesloten, droge ruimte met een temperatuur tussen +5 °C en +45 °C. Het basisstation kan het best op een centrale plek in de woning worden geplaatst, bijvoorbeeld de hal.
  • Page 9: Basisstation Aansluiten

    Toestel in gebruik nemen Basisstation aansluiten Sluit het basisstation eerst aan op de telefoonaansluiting en daarna op de netvoeding. Telefoonstekker Netvoedings- adapter telefoonsnoer (220/230V) met netsnoer Onderkant van het basisstation Steek de plug van het telefoonsnoer in het aansluitpunt van het ◆...
  • Page 10: De Handset In Gebruik Nemen

    Toestel in gebruik nemen De handset in gebruik nemen Beschermfolie verwijderen Het display is afgedekt met beschermende folie. Verwijder deze! Batterijen plaatsen Plaats de batterijen met de polen in de juiste richting – zie linker afbeelding. ◆ Klepje ongeveer 3 mm naar beneden verschoven plaatsen en naar boven ◆...
  • Page 11: Handset Aanmelden Op Het Basisstation En De Batterijen Opladen

    Toestel in gebruik nemen Handset aanmelden op het basisstation en de batterijen opladen Plaats de handset met het display naar voren in het basisstation. De handset wordt nu automatisch op het basisstation aangemeld. Op het display knipperen alle symbolen. De aanmeldingsprocedure duurt ongeveer een minuut.
  • Page 12: Bediening Van De Telefoon En Menubeheer

    Bediening van de telefoon en menubeheer Bediening van de telefoon en menubeheer Displaytoetsen De displaytoetsen zijn de langwerpige toetsen direct onder het display. Uw handset heeft twee displaytoetsen. Elke toets wordt als kanteltoets bediend, hij kan zowel aan de linker- als aan de rechterkant worden ingedrukt. Afhankelijk van de betreffende bedieningsstand en van welke kant van de toets u indrukt, roept u een bepaald functie op.
  • Page 13: Tijdfuncties

    Tijdfuncties Tijdfuncties Datum en tijd instellen Alleen als de datum en tijd zijn ingesteld, wordt correct weergegeven op welk tijdstip oproepen zijn binnengekomen. Voor de tijd kunt u kiezen tussen de 12-uurs weergave en de 24-uurs weergave (standaardinstelling). Datum ¢ ¢...
  • Page 14: Telefoonnummer Van De Beller Weergeven (Nummerweergave)

    Telefoneren Telefoonnummer van de beller weergeven (NummerWeergave) Bij een oproep wordt het telefoonnummer van de beller in het display weergegeven. Voorwaarden: 1. U heeft bij uw netwerkaanbieder de functie NummerWeergave (CLIP) aangevraagd. 2. De beller heeft de netwerkaanbieder opdracht gegeven om het telefoonnummer over te dragen (CLI).
  • Page 15: Voicemail Gebruiken

    Voicemail gebruiken Voicemail gebruiken Voicemail is een antwoordapparaat dat via het telefoonnetwerk wordt aangeboden. U dient voicemail eerst aan te vragen bij uw netwerkaanbieder voordat u deze dienst kunt gebruiken. Voicemail instellen voor snelkiezen U kunt voicemail met de toets (snelkiezen) oproepen.
  • Page 16: Telefoonboek En Overige Lijsten Gebruiken

    Telefoonboek en overige lijsten gebruiken Telefoonboek en overige lijsten gebruiken Telefoonboek en snelkieslijst Deze lijsten worden op dezelfde manier gebruikt, met als enige verschil dat u voor het openen van het telefoonboek de toets indrukt en voor het openen van de snelkieslijst de toets In het telefoonboek kunt u maximaal 20 telefoonnummers en namen opslaan.
  • Page 17 Telefoonboek en overige lijsten gebruiken Kiezen met de snelkieslijst (LCR-nummers) Met deze functie kan het voorkiesnummer van een netwerkaanbieder vóór het telefoonnummer worden geplaatst ("koppelen"). ¢ ¢ MENU GEBRUIKEN óf Telefoonnummer intoetsen: Telefoonnummer invoeren. óf Telefoonnummer uit het telefoonboek kiezen: Telefoonboek openen.
  • Page 18: Nummerherhalingslijst

    Telefoonboek en overige lijsten gebruiken Telefoonboek/snelkieslijst wissen Als u een lijst verwijdert, wordt de betreffende lijst volledig gewist, inclusief alle items in de lijst. ¢ ¢ ¢ ¢ toets indrukken MENU WISSEN ? lang indrukken (terug naar de ruststand). Nummerherhalingslijst In de nummerherhalingslijst worden de vijf laatst gekozen nummers geregistreerd.
  • Page 19: Handsets Aan- En Afmelden

    Gigaset-handsets A 2, C 1, C 2 en S 1 alsmede handsets van andere fabrikanten moet u handmatig aanmelden. Handmatige aanmelding: Handset Gigaset CL 1 op Gigaset CL 100 De handmatige aanmelding moet zowel op de handset als op het basisstation worden gestart.
  • Page 20: Meerdere Handsets Gebruiken

    Meerdere handsets gebruiken Meerdere handsets gebruiken Intern telefoneren en gesprek beëindigen Interne gesprekken zijn kosteloze gesprekken met andere handsets van hetzelfde basisstation. Een bepaalde handset bellen ¢ ¢ handset selecteren verbindingstoets indrukken (voorbeeld) Of: INT Om te beëindigen: verbreektoets indrukken. Alle handsets gelijktijdig bellen ("groepsoproep") INT en indrukken.
  • Page 21: Aansluiten Bij Een Extern Gesprek

    Meerdere handsets gebruiken Aansluiten bij een extern gesprek De functie INBREKEN moet zijn ingeschakeld (standaardinstelling: uit). Een interne deelnemer voert een extern gesprek. U kunt zich bij dit gesprek aansluiten en meepraten. Alle gesprekspartners horen een geluidssignaal dat aangeeft dat een nieuwe deelnemer zich heeft aangesloten.
  • Page 22: Handset Instellen

    Handset instellen Handset instellen Uw handset is vooraf ingesteld. U kunt de instellingen naar wens wijzigen. Displaytaal wijzigen U kunt de displayteksten in verschillende talen laten weergeven. Displaytoets indrukken om het menu te openen. [_______________] MENU Met de toetsen de procedure starten. Toetsen indrukken voor Nederlands .
  • Page 23: Handset In De Standaardinstelling Terugzetten

    Basisstation instellen Handset in de standaardinstelling terugzetten U kunt de standaardinstellingen van de handset herstellen (overzicht van de instellingen bij levering van de handset zie pagina 24). Items in het telefoonboek, de bellerslijst, de nummerherhalingslijst en de snelkieslijst blijven daarbij behouden. De handset blijft ook aangemeld op het basisstation.
  • Page 24: Bijlage

    Veelgestelde vragen Mocht u nog vragen hebben over het gebruik van uw telefoon, dan zijn wij via www.my-siemens.com/customercare dag en nacht beschikbaar. De meest gestelde vragen met bijbehorende antwoorden staan hieronder voor u vermeld. Wat is er aan de hand...
  • Page 25: Onderhoud

    Bijlage Wat is er aan de hand Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing als..er geen bel-/kiestoon te U hebt de telefoonkabel op de Let er bij aankoop in de winkel horen is? Gigaset verkeerd aangesloten. op hoe de stekkers moeten worden aangesloten (pagina 26).
  • Page 26: Overige Instellingen

    Bijlage Pauze na bezetten van de lijn wijzigen Lengte van de pauze tussen het indrukken van de verbindingstoets en het verzenden van het telefoonnummer instellen (1 = 1 sec.; 2 = 3 sec.; 3 = 7 sec.; 4 = 2,5 sec., standaard: 3 sec.). ¢...
  • Page 27 Bijlage Tekentabel voor het invoeren van tekst Desbetreffende toets meerdere keren of lang indrukken. 2 x 3 x 4 x 5 x 6 x Spatie Displaytaal instellen Voor instelling van de displaytaal zie pagina 20. Andere talen: voor Engels, voor Frans, voor Italiaans, voor Spaans, voor Portugees,...
  • Page 28: Technische Gegevens

    Bijlage Technische gegevens Geadviseerde batterijen Nikkel-metaalhydride (NiMH) – Type AAA Sanyo Twicell 700 (700 mAh) GP 700mAh (700 mAh) Sanyo Twicell 650 (650 mAh) Varta Phone Power AAA (700 mAh) Panasonic 700mAh „for Dect" (700 mAh) YDT AAA SUPER 700 (700 mAh) Gebruiksduur/laadtijd van de handset Capaciteit Standby-tijd...
  • Page 29: Klantenservice (Customer Care)

    CE-markering. Uittreksel uit de oorspronkelijke verklaring: "We, Siemens AG, declare, that the above mentioned product is manufactured according to our Full Quality Assurance System certified by CETECOM ICT Services GmbH in compliance with ANNEX V of the R&TTE-Directive 99/05/EC. The presumption of conformity with the essential requirements regarding Council Directive 99/5/EC is ensured."...
  • Page 30: Garantiecertificaat

    De duur van de garantie wordt niet verlengd door diensten die in het kader van de ◆ garantie tijdens de duur van de garantie worden verleend. Voor zover het niet om een garantiegeval gaat, behoudt Siemens zich het recht voor, ◆ de klant voor het vervangen of repareren kosten in rekening te brengen.
  • Page 31: Trefwoordenregister

    Trefwoordenregister Trefwoordenregister Aanmelden van handsets ..Handset Afmelden van handsets ... afmelden ....Antwoordapparaat zie ook Voicemail gebruiksduur en laadtijd .
  • Page 32 Trefwoordenregister Toets blokkeren ..... Onderhoud van de telefoon ..Toetsen ..... . . Oproepbeantwoording, automatisch displaytoetsen .
  • Page 33 Be inspired...
  • Page 34 Présentation du combiné Présentation du combiné Numéro interne du combiné Heure Charge de la batterie vide pleine Journal des appels clignotante : batterie Touche Messages presque vide Messagerie externe ◆ Journal des appels ◆ 22-35 Ecran (affichage) Þ Ü INT MENU Menu Liste des numéros Touches écran...
  • Page 35 Inscription/suppression de combinés sur la base 16 Inscription manuelle : combiné Gigaset CL 1 sur Gigaset CL 100 ....16 Inscription d’autres combinés ......... . . 16...
  • Page 36 Sommaire Utilisation de plusieurs combinés ... . . 17 Appels interne ............17 Renvoi de l’appel vers un autre combiné...
  • Page 37: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Consignes de sécurité Utilisez uniquement le bloc-secteur fourni, tel qu'il est identifié sous la base. Utilisez uniquement des batteries rechargeables homologuées de même type (p. 24) ! N’utilisez jamais des piles normales (non rechargeables) qui peuvent endommager l'appareil, représenter un risque pour la santé et peuvent provoquer des blessures.
  • Page 38: Mise En Service Du Téléphone

    Mise en service du téléphone Mise en service du téléphone Installation de la base Remarques à propos de l’installation La base est prévue pour fonctionner dans des locaux protégés, sur une plage de températures comprise entre +5 °C et +45 °C. Installez la base dans un endroit central de votre logement, par exemple dans l'entrée.
  • Page 39: Mise En Service Du Combiné

    Mise en service du téléphone libre Brochage : libre libre libre Utilisez uniquement le bloc-secteur fourni. ◆ Si vous achetez un autre cordon téléphonique dans le commerce, ◆ assurez-vous que le brochage soit conforme (fils a/b sur broche 3/4). Pour que votre téléphone fonctionne, le bloc-secteur doit toujours ◆...
  • Page 40: Inscription Du Combiné Sur La Base Et Charge Des Batteries

    Mise en service du téléphone Inscription du combiné sur la base et charge des batteries Posez le combiné écran face à vous sur la base. Le combiné s’inscrit alors automatiquement sur la base, tous les symboles clignotent à l'écran. La procédure dure environ une minute.
  • Page 41: Utilisation Du Téléphone Et Navigation Dans

    Utilisation du téléphone et navigation dans le menu Utilisation du téléphone et navigation dans le menu Touches écran Les touches écran sont les touches oblongues placées sous l'écran. Votre combiné est équipé de deux touches écran. Chacune d'entre elles s'utilise comme une bascule, c'est-à-dire que vous pouvez appuyer sur le côté...
  • Page 42: Date/Heure

    Date/Heure Date/Heure Réglage de la date et l'heure Le réglage de la date et de l'heure est nécessaire pour que l'heure d'arrivée des appels s'affiche correctement. Pour l'heure, vous avez le choix entre deux modes : 12 heures et 24 heures (valeur par défaut). Date ¢...
  • Page 43: Présentation Du Numéro

    Téléphoner Présentation du numéro Lors d'un appel, le service Présentation du numéro affiche à l'écran le numéro de l'appelant. Conditions : 1. Vous avez demandé à votre opérateur d'activer le service Présentation du numéro de l'appelant (CLIP) , afin que ces informations apparaissent sur votre écran. 2.
  • Page 44: Utilisation De La Messagerie Externe

    Utilisation de la messagerie externe Utilisation de la messagerie externe La messagerie externe est le répondeur de votre opérateur réseau. Pour utiliser la messagerie externe, vous devez avoir souscrit au préalable à ce service auprès de votre opérateur réseau. Sélection de l’accès rapide pour la messagerie externe Vous pouvez appeler directement la messagerie externe avec la touche (accès rapide).
  • Page 45: Utilisation Du Répertoire Et Des Autres Listes

    Utilisation du répertoire et des autres listes Utilisation du répertoire et des autres listes Répertoire principal et secondaire L'utilisation des deux listes est identique, seule différence : pour ouvrir le répertoire principal il faut appuyer sur la touche , tandis que la touche sert à...
  • Page 46 Utilisation du répertoire et des autres listes Composer un numéro depuis le répertoire secondaire (présélection) Cette fonction permet d'insérer le préfixe d'un opérateur avant le numéro à appeler. ¢ ¢ MENU UTILISER soit ... Entrer le numéro : Entrer le numéro. Sélectionner le numéro dans le répertoire soit ...
  • Page 47: Liste Des Numéros Bis

    Utilisation du répertoire et des autres listes Effacer le répertoire principal/secondaire L'effacement concerne toutes les entrées de la liste concernée. ¢ ¢ ¢ ¢ Appuyer sur la touche MENU EFFACER ? Appuyer sur de manière prolongée (retour à l'état de repos). Liste des numéros bis Les cinq derniers numéros appelés se trouvent dans la liste des numéros bis.
  • Page 48: Inscription/Suppression De Combinés Sur La Base

    à 4000, les combinés Gigaset A 2, C 1, C 2 et S 1 ainsi que les combinés d’autres fabricants doivent être inscrits manuellement. Inscription manuelle : combiné Gigaset CL 1 sur Gigaset CL 100 Vous devez effectuer l'inscription manuelle du combiné sur le combiné et sur la base.
  • Page 49: Utilisation De Plusieurs Combinés

    Utilisation de plusieurs combinés Utilisation de plusieurs combinés Appels interne Les appels internes sont des communications gratuites entre combinés de la même base. Appeler un combiné en particulier ¢ ¢ Sélectionner le combiné Appuyer sur la touche Décrocher (exemple) Ou : INT Pour mettre fin à...
  • Page 50: Intrusion Dans Une Communication Externe

    Utilisation de plusieurs combinés Intrusion dans une communication externe La fonction INTRUSION doit être activée (valeur par défaut : désactivé). Un correspondant interne est en communication externe. Vous pouvez participer à cette conversation. Cette intrusion est signalée à tous les correspondants par une tonalité.
  • Page 51: Paramétrage Du Combiné

    Paramétrage du combiné Paramétrage du combiné Votre combiné est préconfiguré. Vous pouvez toutefois personnaliser les réglages. Changement de langue d’affichage Vous pouvez faire afficher les messages d’écran dans différentes langues. Appuyer sur la touche écran pour ouvrir le menu. [_______________] MENU Activer la procédure à...
  • Page 52: Réinitialisation Des Paramètres D'usine Du Combiné

    Paramétrage de la base Réinitialisation des paramètres d’usine du combiné Vous pouvez annuler les paramétrages personnalisés et restaurer les paramètres d’usine (récapitulatif de la configuration de base du combiné voir p. 23). Les entrées des répertoires principal et secondaire, du journal des appels, la liste des numéros bis ainsi que l’inscription du combiné...
  • Page 53: Annexe

    Questions-réponses Si vous avez des questions à propos de l'utilisation de votre téléphone, nous sommes à votre disposition 24h sur 24 à l'adresse Internet suivante www.my-siemens.com/customercare. De plus, nous traitons ci-après les problèmes les plus fréquents. Que faire si …...
  • Page 54: Entretien

    Annexe Entretien Essuyez la base et le combiné avec un chiffon légèrement humide ou un chiffon antistatique. N’utilisez jamais de chiffon sec. Risque de chargement en électricité statique. Contact avec les liquides Si le combiné entre en contact avec un liquide, n’allumez en aucun cas l'appareil. Retirez immédiatement toutes les batteries.
  • Page 55: Autres Réglages

    Annexe Modifier la pause après la touche R (pause interchiffre) Vous pouvez modifier la durée de la pause interchiffre (1 = 800 ms ; 2 = 1600 ms ; 3 = 3200 ms, voir mode d’emploi de l’autocommutateur privé). ¢ ¢...
  • Page 56: Caractéristiques Techniques

    Annexe Tableau des caractères et saisie de texte Appuyez sur la touche correspondante plusieurs fois ou de manière prolongée. 2 x 3 x 4 x 5 x 6 x Espace Sélectionner la langue d'affichage Pour sélectionner la langue d’affichage voir p. 19. Autres langues : pour l’anglais, pour le français, pour l’italien,...
  • Page 57 Annexe Consommation électrique En mode veille (sans recharge) env. 1,9 W. ◆ En mode veille, pendant la charge env. 4,6 W. ◆ Pendant la communication, env. 2,1 W. ◆ Caractéristiques générales Caractéristique Valeur Norme DECT supportée Norme GAP supportée Nombre de canaux 60 canaux duplex Plage de fréquences radio 1880 –...
  • Page 58: Service Clients (Customer Care)

    R&TTE (99/05/CEE) est confirmée par le label CE. Extrait de la déclaration originale "We, Siemens AG, declare, that the above mentioned product is manufactured according to our Full Quality Assurance System certified by CETECOM ICT Services GmbH with the registration number "Q810820M"...
  • Page 59: Certificat De Garantie

    La durée de garantie ne se prolonge pas par la prestation de services fournis dans le ◆ cadre de la garantie pendant la période de garantie. Pour autant qu'il ne s'agisse pas d'un cas de garantie, Siemens se réserve le droit de ◆ facturer au client les frais de réparation ou de remplacement.
  • Page 60: Index

    Index Index Customer Care (Service) ... Accès rapide (messagerie externe) ... touche raccourci ....Date/Heure .
  • Page 61 Index Mode de numérotation par impulsions ... Tableau des caractères ... . Musique d'attente ....Téléphoner .
  • Page 62 Be inspired...
  • Page 63 Kurzübersicht des Mobilteils Kurzübersicht des Mobilteils Interne Nummer des Mobilteils Uhrzeit Ladezustand Akku Anruferliste leer voll Zugriff auf blinkend: Akku fast leer T-NetBox ◆ 22-35 Anruferliste ◆ Display (Anzeigefeld) Þ Ü INT MENU Menü Wahlwiederholung Display-Tasten Intern-Liste Aktuelle Funktionen im Telefonbuch-Taste Display aufrufen Abheben-Taste...
  • Page 64 Mobilteile an- und abmelden ....16 Manuelle Anmeldung: Mobilteil Gigaset CL 1 an Gigaset CL 100 ....16 Andere Mobilteile anmelden .
  • Page 65 Inhaltsverzeichnis Mehrere Mobilteile nutzen ....17 Intern anrufen und Gespräch beenden ........17 Gespräch an ein anderes Mobilteil weitergeben .
  • Page 66: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Verwenden Sie nur das mitgelieferte Steckernetzgerät, wie auf der Unter- seite der Basis gekennzeichnet. Legen Sie nur zugelassene, aufladbare Akkus des gleichen Typs (S. 24) ein! D. h. niemals herkömmliche (nicht aufladbare) Batterien, da sie zu Gesund- heits- und Personenschäden führen können. Legen Sie wiederaufladbare Akkus richtig gepolt ein und verwenden Sie den ‹...
  • Page 67: Telefon In Betrieb Nehmen

    Telefon in Betrieb nehmen Telefon in Betrieb nehmen Basis aufstellen Hinweise zum Aufstellen Die Basis ist für den Betrieb in geschlossenen trockenen Räumen mit einem Temperatur- bereich von +5 °C bis +45 °C ausgelegt. Stellen Sie die Basis an einer zentralen Stelle der Wohnung/des Hauses auf, z.
  • Page 68: Mobilteil In Betrieb Nehmen

    Telefon in Betrieb nehmen frei Steckerbelegung: frei frei frei Verwenden Sie nur das mitgelieferte Steckernetzgerät. ◆ Wenn Sie im Handel ein anderes Telefonkabel kaufen, achten Sie auf ◆ die richtige Steckerbelegung ( Telefonadern a/b auf PIN 3/4). Um Ihr Telefon betriebsbereit zu halten, muss das Steckernetzgerät ◆...
  • Page 69: Mobilteil An Der Basis Anmelden Und Akkus Laden

    Telefon in Betrieb nehmen Mobilteil an der Basis anmelden und Akkus laden Stellen Sie Ihr Mobilteil mit dem Display sichtbar nach vorne in die Basis. Das Mobilteil meldet sich nun automatisch an der Basis an, im Display blinken alle Symbole. Der Vor- gang dauert etwa eine Minute.
  • Page 70: Bedienen Des Telefons Und Menü-Führung

    Bedienen des Telefons und Menü-Führung Bedienen des Telefons und Menü-Führung Display-Tasten Display-Tasten sind die länglichen Tasten direkt unter dem Display. Ihr Mobilteil hat zwei Display-Tasten. Jede ist wie eine Wipp-Taste zu bedienen, sie kann sowohl an ihrer lin- ken als auch an ihrer rechten Seite gedrückt werden. Abhängig von der jeweiligen Bediensituation und davon, welche Tastenseite Sie drücken, rufen Sie eine bestimmte Funktion auf.
  • Page 71: Zeitfunktionen

    Zeitfunktionen Zeitfunktionen Datum und Uhrzeit einstellen Die Datums- und Uhrzeiteinstellung sind notwendig, damit korrekt angezeigt wird, wann Anrufe eingegangen sind. Für die Uhrzeit können Sie zwischen der 12-Stunden- und der 24-Stunden-Anzeige (Lieferzustand) wählen. Datum ¢ ¢ ¢ MENU BASIS-EINST DATUM ¢...
  • Page 72: Rufnummernübermittlung

    Telefonieren Rufnummernübermittlung Bei einem Anruf wird die Rufnummer des Anrufers im Display angezeigt. Voraussetzungen: 1. Sie haben bei Ihrem Netzanbieter beauftragt, dass die Rufnummer des Anrufers (CLIP) auf Ihrem Display angezeigt wird. 2. Der Anrufer hat beim Netzanbieter beauftragt, dass seine Rufnummer übermittelt wird (CLI).
  • Page 73: T-Netbox Nutzen

    T-NetBox nutzen T-NetBox nutzen Die T-NetBox ist der Anrufbeantworter im Netz der Deutschen Telekom („T-Net“). Sie können die T-NetBox erst dann nutzen, wenn Sie diese bei der Deutschen Telekom beauftragt haben. T-NetBox für die Schnellwahl festlegen Sie haben die Möglichkeit, die T-NetBox mit der Taste (Schnellwahl) aufzurufen.
  • Page 74: Telefonbuch Und Weitere Listen Nutzen

    Telefonbuch und weitere Listen nutzen Telefonbuch und weitere Listen nutzen Telefonbuch und Kurzwahlliste Die Bedienung der beiden Listen ist gleich, nur dass Sie beim Öffnen des Telefonbuchs die Taste und beim Öffnen der Kurzwahlliste die Taste drücken. Im Telefonbuch können Sie bis zu 20 Rufnummern mit zugehörigen Namen spei- chern.
  • Page 75 Telefonbuch und weitere Listen nutzen Mit der Kurzwahlliste wählen (Call-by-Call) Mit dieser Funktion kann die Vorwahl eines Netzanbieters der Rufnummer vorangestellt werden („Verketten“). ¢ ¢ MENU VERWENDEN entweder ... Rufnummer eintippen: Rufnummer eingeben. oder ... Rufnummer aus dem Telefonbuch wählen: Telefonbuch öffnen.
  • Page 76: Wahlwiederholungsliste

    Telefonbuch und weitere Listen nutzen Telefonbuch/Kurzwahlliste löschen Beim Löschen wird die jeweilige Liste mit allen Einträgen gelöscht. ¢ ¢ ¢ ¢ bzw. Taste drücken MENU LOESCHEN ? lang drücken (zurück in den Ruhezustand). Wahlwiederholungsliste In der Wahlwiederholungsliste stehen die fünf zuletzt gewählten Rufnummern. Rufnummer wählen Sie können eine Rufnummer aus der Wahlwiederholungsliste wählen.
  • Page 77: Mobilteile An- Und Abmelden

    Gigaset-Mobilteile A 2, C 1, C 2 und S 1 sowie Mobilteile anderer Hersteller müssen Sie manuell anmelden. Manuelle Anmeldung: Mobilteil Gigaset CL 1 an Gigaset CL 100 Die manuelle Anmeldung des Mobilteils müssen Sie am Mobilteil und an der Basis ein- leiten.
  • Page 78: Mehrere Mobilteile Nutzen

    Mehrere Mobilteile nutzen Mehrere Mobilteile nutzen Intern anrufen und Gespräch beenden Interne Anrufe sind kostenlose Gespräche mit anderen Mobilteilen derselben Basis. Ein bestimmtes Mobilteil anrufen ¢ ¢ Mobilteil auswählen Abheben-Taste drücken (Beispiel) Oder: INT Zum Beenden: Auflegen-Taste drücken. Alle Mobilteile gleichzeitig anrufen („Sammelruf“) INT und drücken.
  • Page 79: Mobilteil Suchen („Paging")

    Mehrere Mobilteile nutzen Intern zuschalten Im Display Ihres Mobilteils steht LEITG BELEGT. Abheben-Taste drücken. Alle Teil- nehmer hören einen Signalton. Im Display Ihres Mobilteils wird KONFERENZ ange- zeigt. Zuschalten beenden: Auflegen-Taste drücken (Signalton). Mobilteil suchen („Paging“) Drücken Sie die Anmelde-/Paging-Taste (S. 16) an der Vorderseite der Basis max. 2 Sek. lang.
  • Page 80: Mobilteil Einstellen

    Mobilteil einstellen Mobilteil einstellen Ihr Mobilteil ist voreingestellt. Sie können die Einstellungen individuell ändern. Display-Sprache ändern Sie können sich die Display-Texte in verschiedenen Sprachen anzeigen lassen. Display-Taste drücken, um das Menü zu öffnen. [_______________] MENU Mit den Tasten die Prozedur aufrufen. Tasten für Deutsch drücken.
  • Page 81: Mobilteil In Den Lieferzustand Zurücksetzen

    Basis einstellen Mobilteil in den Lieferzustand zurücksetzen Sie können individuelle Einstellungen und Änderungen in den Lieferzustand zurückset- zen (Übersicht Lieferzustand Mobilteil s. S. 23). Einträge des Telefonbuchs, der Anrufer- liste, der Wahlwiederholungsliste und der Kurzwahlliste sowie die Anmeldung des Mobilteils an der Basis bleiben erhalten. ¢...
  • Page 82: Anhang

    Anhang Fragen und Antworten Treten beim Gebrauch Ihres Telefons Fragen auf, stehen wir Ihnen unter www.my-siemens.com/customercare rund um die Uhr zur Verfügung. Außerdem haben wir die am häufigsten gestellten Fragen und Antworten hier abgedruckt. Was passiert, wenn … Mögliche Ursache Mögliche Lösung...
  • Page 83: Kontakt Mit Flüssigkeit

    Anhang Kontakt mit Flüssigkeit Sollte das Mobilteil mit Flüssigkeit in Kontakt gekommen sein, auf keinen Fall das Gerät einschalten. Sofort alle Akkus entnehmen. Lassen Sie die Flüssigkeit aus dem Gerät abtropfen und tupfen Sie anschließend alle Teile trocken. Lagern Sie das Mobilteil ohne Akkus für mindestens 72 Stunden an einem trockenen, warmen Ort.
  • Page 84: Weitere Einstellungen

    Anhang Weitere Einstellungen Lieferzustand des Mobilteils Lieferzustand Zustand nach Beschreibung Rücksetzen Hörer-Lautstärke S. 19 Rufton-Lautstärke S. 19 Rufton-Melodie S. 19 Telefonbuch leer bleibt erhalten S. 13 Wahlwiederholungsliste leer bleibt erhalten S. 15 Anruferliste leer bleibt erhalten S. 15 Kurzwahlliste leer bleibt erhalten S.
  • Page 85: Technische Daten

    Anhang Display-Sprache einstellen Zur Einstellung der Display-Sprache s. S. 19. Weitere Sprachen: für Englisch, für Französisch, für Italienisch, für Spanisch, für Portugiesisch, für Niederländisch, für Dänisch, für Norwegisch, für Schwedisch, für Finnisch, für Tschechisch, für Polnisch, für Türkisch, für Russisch, für Kroatisch.
  • Page 86: Kundenservice (Customer Care)

    In Ländern, in denen unser Produkt nicht durch authorisierte Händler verkauft wird, werden keine Austausch- bzw. Reparaturleistungen angeboten. Ihr Gigaset CL 100 ist zum Betrieb in Ihrem Land vorgesehen, wie auf der Verpackung und dem Gerät gekennzeichnet. Länderspezifische Besonderheiten sind berücksichtigt.
  • Page 87: Garantie-Schein

    Austausch oder die Reparatur in Rechnung zu stellen. Eine Änderung der Beweislastregeln zum Nachteil des Kunden ist mit den ◆ vorstehenden Regelungen nicht verbunden. Zur Einlösung dieser Garantie wenden Sie sich bitte an den Siemens Telefonservice. Die Rufnummer unseres Service-Centers entnehmen Sie bitte dieser Bedienungsanleitung.
  • Page 88: Stichwortverzeichnis

    Stichwortverzeichnis Stichwortverzeichnis Abmelden von Mobilteilen Intern ..Akkus Rufnummer ....einlegen zuschalten ..... .
  • Page 89 Stichwortverzeichnis Reichweite Wählen ..... Rückfrage (intern) mit dem Telefonbuch ....
  • Page 90 A3 1 0 0 8 - A2 2 1 - B1 0 0 - 1 - 3 F 1 9 Issued by Information and Communication Mobile Schlavenhorst 88 D-46395 Bocholt © Siemens AG 2003 All rights reserved. Subject to availability. Right of modification reserved. Printed in Germany (10/2003). Siemens Aktiengesellschaft http://www.my-siemens.com...

Table des Matières