Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

GB
Electric Scarifier
F
Scarificateur Electrique
D
Elektro-Vertikutierer
I
Scarificatore elettrico
NL
Elektrische cultivator
E
Escarificadora Eléctrica
P
Arejador de Solo Elétrico
DK
Elektrisk opriver
GR
Ηλεκτρικός εκχερσωτής
TR
Elektrikli Çim Havalandırma
S
Elektrisk vertikalskärare
N
Elektrisk harve
FIN
Sähkökarhi
LV
Elektriskais skarifikators
LT
Elektrinis aeratorius
EE
Elektriline kobestaja
PL
Wertykulator Elektryczny
HU
Elektromos gyepszellőztető
SK
Elektrický skarifikátor
CZ
Elektrický kultivátor
SI
Električni rahljalnik
AL
Shkrifërues Elektrik
BG
Електрически култиватор
HR
Električni skarifikator
MK
Електричен скарификатор
RO
Scarificator electric
RS
Електрични вертикулатор
RUS Электрический Скарификатор
UA
Електричний скарифікатор
Original Instruction Manual
Manuel d'instructions original
Original-Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni originale
Oorspronkelijke instructiehandleiding
Manual de instrucciones original
Manual de Instruções Originais
Original brugsanvisning
Πρωτότυπο εγχειρίδιο οδηγιών
Orijinal Kullanım Kılavuzu
Originalbruksanvisning
Original instruksjonshåndbok
Alkuperäinen käyttöohje
Tulkojums no rokasgrāmatas
oriģinālvalodā
Originali naudojimo instrukcija
Tõlgitud kasutusjuhend
Oryginalna instrukcja obsługi
Eredeti kezelői kézikönyv
Pôvodný návod na obsluhu
Původní návod k použití
Prevod originalnih navodil za uporabo
Manuali origjinal i përdorimit
Превод на ръководството за
експлоатация
Originalni priručnik s uputama za
uporabu
Оригинално упатство за работа
Manual de instrucţiuni original
Оригинално упутство
Оригинальная инструкция по
эксплуатации
Оригінальний посібник з
експлуатації
UV3600

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Makita UV3600

  • Page 1 UV3600 Electric Scarifier Original Instruction Manual Scarificateur Electrique Manuel d’instructions original Elektro-Vertikutierer Original-Bedienungsanleitung Scarificatore elettrico Manuale di istruzioni originale Elektrische cultivator Oorspronkelijke instructiehandleiding Escarificadora Eléctrica Manual de instrucciones original Arejador de Solo Elétrico Manual de Instruções Originais Elektrisk opriver Original brugsanvisning Ηλεκτρικός...
  • Page 4: Technical Data

    14. Bolt and spring washer 3. Upper handle bar 9. Grass catcher 15. Bearing 4. Lower handle bar 10. Defl ector guard 16. Drive shaft 5. Cord strain relief 11. Knob 6. Handle clamp 12. Height adjustment lever TECHNICAL DATA Model name UV3600 Voltage 230-240V Frequency 50Hz Rated input power 1800W Net weight 15.3 kg No load speed 3500 min Maximum cutting width 360 mm...
  • Page 5: Safety Warnings

    SAFETY WARNINGS • Objects may be thrown out at high speed. READ CAREFULLY BEFORE • Keep safe distance between bystanders or KEEP INSTRUCTION MANUAL pets and working area. FOR FUTURE REFERENCE • Do not expose to rain or moisture. Do not start to operate the machine until you have read these • Remove plug from the operating instructions. Observe mains immediately if all the instructions given, and power cable is damaged install the machine as described.
  • Page 6: General Instructions

    General Instructions • Use the machine in accordance with these instructions, • Read this instruction manual to considering the working become familiar with handling conditions and the application. of the machine. Handling Unintended use of the machine the machine by the users could result in a hazardous insufficiently informed increases situation. the risk of fire, electric shock, or • National or local regulation personal injury to themselves as can restrict the handling of the...
  • Page 7: Work Area Safety

    • Do not expose the machine to rain adjusting wrench or spanner or wet conditions. Water entering are removed. the machine may increase the • If the supply cord is damaged, risk of electric shock. ask Makita authorized service Starting up the machine center to replace it, always use • Before connect the plug or genuine replacement parts. switch on the machine: • Never use the machine if safety – Check the plug and cord and device, such as deflector guard confirm that they are good or grass catcher, is damaged or condition.
  • Page 8: Electrical Safety

    – Do not stand in front of the current-operated circuit-breaker discharge opening. (RCD) with an operating current – Never let your hands or other of 30 mA or less. part of the body or clothing • Use only extension cable for place near moving parts. outdoor use with splash-proofed connector. Its cross-section Electrical safety must be at least 1.5mm for • Check the connector plug on cable lengths up to 25m, and the machine fits into the socket 2.5 mm...
  • Page 9: Maintenance Instructions

    • Be especially careful when – When the machine hits a turning the machine on a slope. foreign object. Wait until • Never work on a steep slope. the machine cools down. • Pay extreme attention when Inspect the machine and reversing or pulling the machine replace the parts if needed towards you. before continuing operation • Do not overreach. Keep proper –...
  • Page 10 • Before servicing, inspection, • Only use original Makita adjustment, storage, or to replacement parts and change an accessory, take accessories intended for your following steps: machine. Otherwise it may result – Shut off the power source in personal injury or damage on – Disconnect the machine the machine. from power supply • Store the machine in a dry room. – Make sure that all moving Keep it out of reach of children.
  • Page 11: Functional Description

    • Do not use the machine if the your shoulder during the operation. switch does not turn it on and Removing or installing cutting tool off. Have defective switches CAUTION: replaced by Makita authorized • Wear protective gloves. service center. • Pay particular attention when handling cutting tool. It is very Start/stop lever...
  • Page 12 • If summer is very dry, do not scarify in autumn. Usage Tips for raking: Height Raking • Plenty amount of air is needed for the area around the Scarifying (Optional accessory) roots of the lawn in order to maintain healthy growth in spring season. For transportation and • It is recommended performing aeration operation on the storage. For transportation and lawn every 4 – 6 weeks in accordance with the state of Scarifying sensitive lawn. +5mm storage. the lawn. Dethatching thin layers. Raking normal lawn. The second scarifying operation in autumn. MAINTENANCE Scarifying normal lawn. Raking rough thick lawn. CAUTION: Dethatching normal layer. • Always be sure that the machine Scarifying normal lawn. Do NOT use for raking -5mm Dethatching thick layer. operation. is switched off and unplugged Scarifying rough thick before performing inspection or Do NOT use for raking...
  • Page 13 Have the cutting tool repaired or replaced by authorized service center if it happens. • The cutting tool is worn out during the course of time. Check the condition of the cutting tool and its stability on regular basis. Replace it if it is worn or become blunt. • Clean and lubricate all screw parts before storage. TROUBLESHOOTING WARNING: Before solving troubles, switch off the machine, pull out the mains plug, and wait until the machine stops completely. Trouble Possible cause Remedy The machine does not start. Power supply is not plugged in. Connect the power supply. Unplug immediately. Ask your local Makita authorized Defect of power cord. service center to repair it. Ask your local Makita authorized service center to repair Defect of electrical circuit. Lock-off button is not pressed. Press the lock-off button and pull the start/stop lever. Press the lock-off button and hold it. And then it’s also The start/stop lever is not pulled. necessary to pull the start/stop lever. There are cracking sounds Foreign matter is entangled in the Switch off the motor, unplug, and wait until the cutter tool from the machine. cutting tool.
  • Page 14: Optional Accessory

    For European countries only CAUTION: The EC declaration of conformity is included as Annex A • These accessories to this instruction manual. attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use the accessories or attachments for their stated purposes. • If you need any assistance for...
  • Page 15: Désignation Des Pièces (Fig. 1)

    14. Boulon et rondelle élastique 3. Partie supérieure du guidon 9. Collecteur d’herbe 15. Roulement 4. Partie inférieure du guidon 10. Défl ecteur 16. Arbre d’entraînement 5. Décharge de traction de cordon 11. Bouton 6. Fixation du guidon 12. Levier de réglage de la hauteur DONNÉES TECHNIQUES Nom de modèle UV3600 Tension 230 à 240 V Fréquence 50 Hz Puissance d’entrée nominale 1 800 W Poids net 15,3 kg Vitesse à vide 3 500 min Largeur de coupe maximum 360 mm...
  • Page 16: Consignes De Sécurité

    • Coupez le moteur et • Uniquement pour les débranchez la machine pays européens avant d’effectuer Ne jetez pas les appareils nettoyage électriques avec vos maintenance, ou si le ordures ménagères ! câble est endommagé. Conformément à directive européenne • Des objets peuvent être relative aux déchets éjectés à grande vitesse. d ’ é q u i p e m e n t s • Maintenez une distance électriques de sécurité entre les...
  • Page 17: Pour Les Systèmes D'alimentation À Basse

    Usage pour lequel la machine • Lorsque vous prêtez la machine, joignez toujours le présent a été conçue manuel d’instructions. • Cette machine est conçue pour • Ne laissez en aucun cas les la scarification et le ratissage enfants, les personnes aux des jardins. facultés physiques, sensorielles • Le scarificateur est conçu ou mentales diminuées ou sans exclusivement pour un usage expérience ni connaissance privé, et non à des fins ou les personnes qui ne...
  • Page 18: Équipement De Protection Individuel

    • Utilisez machine • Portez masque anti- conformément aux présentes poussières pour réduire le instructions, en tenant compte risque de blessure. des conditions de travail et de • Lorsque vous utilisez la tâche à effectuer. Utiliser machine, portez toujours des la machine pour des travaux chaussures robustes à semelles autres que ceux pour lesquels antidérapantes, afin de vous...
  • Page 19: Démarrage De La Machine

    • Si le cordon d’alimentation le cordon sont en bon état. est endommagé, demandez – Assurez-vous que les vis, toujours à un centre de service écrous et autres dispositifs après-vente Makita agréé de le de fixation sont tous bien remplacer à l’aide de pièces de serrés. rechange d’origine. – Assurez-vous que les outils • N’utilisez jamais la machine si de coupe sont posés et en...
  • Page 20: Sécurité Électrique

    Sécurité électrique • Lorsque vous utilisez la machine à l’extérieur, utilisez toujours un • Assurez-vous que la fiche du interrupteur à courant différentiel connecteur sur la machine entre résiduel dont le courant de dans la prise avant utilisation. fonctionnement est de 30 mA • Ne modifiez jamais la fiche du ou moins. connecteur. • Utilisez uniquement un cordon • Ne maltraitez pas le cordon prolongateur conçu pour l’usage d’alimentation. Ne transportez extérieur et doté d’un connecteur jamais la machine par son étanche aux éclaboussures. La...
  • Page 21 • Tenez fermement le guidon – Ne laissez jamais vos des deux mains pendant le mains, toute autre partie du fonctionnement. Le guidon doit corps ou vêtement près des toujours être sec et propre pour pièces en mouvement. éviter les accidents. • Ne forcez pas la machine. Elle • Ne courez pas. Mais marchez effectuera un travail de meilleure pendant que vous utilisez la qualité, et de manière plus sûre, machine.
  • Page 22: Instructions De Maintenance

    Makita agréé. – Débranchez la machine de • Utilisez uniquement des pièces la source d’alimentation de rechange et accessoires – Assurez-vous que toutes Makita d’origine conçus pour les pièces mobiles sont votre machine. Autrement vous parfaitement arrêtées risquez de vous blesser ou – Laissez refroidir la machine. d’endommager la machine.
  • Page 23: Assemblage

    • Rangez la machine dans une Assemblage du collecteur d’herbe ATTENTION : pièce sèche. Gardez-la hors de • N’utilisez pas la machine sans le portée des enfants. Ne rangez collecteur d’herbe, car les objets jamais la machine à l’extérieur. projetés peuvent provoquer des Vibration • Les personnes ayant une mauvaise circulation du sang blessures. qui sont exposées à des vibrations excessives peuvent • Pour les appareils à évacuation présenter des lésions des vaisseaux sanguins ou du système nerveux. Les vibrations peuvent être à l’origine arrière, dont les rouleaux des symptômes suivants dans les doigts, les mains ou les poignets : engourdissement, picotement, douleur, arrière sont exposés et qui...
  • Page 24: Description Du Fonctionnement

    Faites remplacer les boulons tenant l’outil de coupe interrupteurs défectueux dans sur la machine sont solidement un centre de service après- serrés. N’utilisez pas la machine vente Makita agréé. si le boulon est desserré ou Levier de démarrage/arrêt manquant. S’il est endommagé, Pour démarrer la machine, maintenez enfoncé le bouton de déverrouillage (2), puis tirez complètement sur le levier remplacez-le immédiatement. de démarrage/arrêt (1) et tenez-le. Une fois le levier de démarrage/arrêt tiré, il n’est plus nécessaire de maintenir Retrait de l’outil de coupe enfoncé le bouton de déverrouillage.
  • Page 25: Entretien

    Modification de la hauteur ENTRETIEN Poussez le levier de réglage de la hauteur (12) vers l’extérieur et déplacez-le sur la position désirée. ATTENTION : Protection contre la surcharge • Avant d’effectuer l’inspection ou Cette machine est dotée d’une protection contre la maintenance, assurez-vous la surcharge qui s’enclenche dans les situations suivantes : toujours que la machine est • L’outil de coupe est bloqué par l’accumulation des...
  • Page 26: Dépannage

    • Nettoyez et lubrifiez toutes les emplacements de vis avant le rangement. DÉPANNAGE AVERTISSEMENT : Avant de dépanner la machine, éteignez-la, débranchez-la et attendez son arrêt complet. Problème Cause possible Solution La machine ne démarre pas. Le cordon d’alimentation n’est pas Branchez le cordon d’alimentation. branché. Débranchez immédiatement. Confiez la réparation à votre Cordon d’alimentation défectueux. centre de service après-vente Makita agréé local. Confiez la réparation à votre centre de service après- Circuit électrique défectueux. vente Makita agréé local. Le bouton de déverrouillage n’est pas Appuyez sur le bouton de déverrouillage et tirez sur le enfoncé. levier de démarrage/arrêt. Appuyez sur le bouton de déverrouillage et maintenez-le Le levier de démarrage/arrêt n’est pas enfoncé. Puis il est également nécessaire de tirer le levier tiré. de démarrage/arrêt. La machine émet des Coupez le moteur, débranchez la machine et attendez...
  • Page 27: Accessoire En Option

    Pour les pays d’Europe uniquement ATTENTION : La déclaration de conformité CE est fournie en Annexe A • Ces accessoires ou pièces à ce mode d’emploi. complémentaires sont recommandés pour l’utilisation avec l’outil Makita spécifié dans ce manuel. L’utilisation de tout autre accessoire ou pièce complémentaire peut comporter un risque de blessure. N’utilisez les accessoires ou pièces complémentaires qu’aux fins pour lesquelles ils ont été...
  • Page 28: Technische Daten

    8. Clip (x2) 14. Schraube und Federscheibe 3. Obere Griffstange 9. Grasfänger 15. Lager 4. Untere Griffstange 10. Ablenkblech 16. Antriebswelle 5. Kabel-Zugentlastung 11. Knopf 6. Griffstangenklemme 12. Höheneinstellhebel TECHNISCHE DATEN Modellbezeichnung UV3600 Spannung 230–240 V Frequenz 50 Hz Nenneingangsleistung 1 800 W Nettogewicht 15,3 kg Leerlaufdrehzahl 3 500 min Maximale Schnittbreite 360 mm Höhenverstellbereich 4 Stufen (-10/-5/0/5 mm) Grasfänger-Volumen...
  • Page 29: Sicherheitshinweise

    • Schalten Sie den Motor • Nur für EG-Länder aus, und ziehen Sie Werfen Sie Elektrogeräte den Netzstecker ab, nicht in den Hausmüll! bevor Sie die Maschine Gemäß der Europäischen reinigen oder warten, Richtlinie über oder falls das Netzkabel Elektro- und Elektronik- beschädigt ist. Altgeräte und ihre Umsetzung gemäß den • Objekte können mit Landesgesetzen müssen hoher Geschwindigkeit...
  • Page 30: Allgemeine Vorschriften

    • Der Vertikutierer ist nur für • Verleihen Sie die Maschine privaten Gebrauch, nicht nicht an Personen, die keine für kommerziellen Einsatz, einschlägige Erfahrung haben. vorgesehen. Benutzen Sie ihn • Fügen Sie beim Verleihen auch nicht an öffentlichen Orten. der Maschine immer diese Bedienungsanleitung bei. Für öffentliche • Lassen Sie niemals zu, N i e d e r s p a n n u n g s - dass Kinder, Personen mit...
  • Page 31: Sicherheit Im Arbeitsbereich

    • Benutzen Sie die Maschine im • Tragen Sie eine Staubmaske, Einklang mit dieser Anleitung um die Verletzungsgefahr zu unter Berücksichtigung der verringern. Arbeitsbedingungen und der • Tragen Sie bei Gebrauch der Anwendung. Unbeabsichtigter Maschine s tets f estes S chuhwerk Gebrauch der Maschine kann zu mit rutschfester Sohle. Dies einer Gefahrensituation führen.
  • Page 32: Starten Der Maschine

    S c h r a u b e n s c h l ü s s e l , sind. entfernt sind. – Stellen Sie sicher, dass das • Falls das Versorgungskabel Schneidwerk angebracht beschädigt ist, wenden Sie sich und in gutem Arbeitszustand an eine autorisierte Makita- ist. Kundendienststelle, um es durch – Stellen Sie sicher, dass ein Original-Ersatzteil ersetzen Schutzbleche und zu lassen. Sicherheitsvorrichtungen, • Benutzen Sie die Maschine...
  • Page 33: Elektrische Sicherheit

    – Bringen Sie Ihre Hände, • Halten Sie das Kabel und andere Körperteile oder Verlängerungskabel von Kleidung niemals in die Nähe Schneidwerk und Rädern von beweglichen Teilen. fern. Das Schneidwerk kann das Kabel beschädigen und Elektrische Sicherheit einen elektrischen Schlag • Stellen Sie vor Gebrauch sicher, verursachen. dass der Anschlussstecker an • Wenn Sie die Maschine im der Maschine in die Steckdose Freien benutzen, verwenden passt.
  • Page 34 Betrieb • Immer Folgendes beachten: – Halten Sie Ihre Füße vom • Vermeiden Sie den Betrieb Schneidwerk fern. auf nassem Gras. Lassen Sie – Kippen Sie die Maschine beim Arbeiten auf nassem Gras nicht. besondere Vorsicht walten, um – Stellen Sie sich nicht vor die Ausrutschen zu vermeiden. Auswurföffnung. • Halten Sie den Handgriff – Bringen Sie Ihre Hände, während des Betriebs mit beiden andere Körperteile oder Händen fest. Halten Sie den...
  • Page 35 Wartungsvorschriften – Wenn die Maschine einen Fremdkörper erfasst. • Lassen Sie Ihre Maschine immer Warten Sie, bis die Maschine von einer unserer autorisierten abgekühlt ist. Überprüfen Kundendienststellen unter Sie die Maschine, und Verwendung von Original- wechseln Sie nötigenfalls Ersatzteilen warten. Teile aus, bevor Sie die Unsachgemäße Reparatur und Arbeit fortsetzen schlechte Wartung können die –...
  • Page 36: Montage

    Reparaturarbeiten keine Implantate beeinflussen und anderen Arbeiten aus. Darüber ernsthafte Gesundheitsschäden hinausgehende A rbeiten m üssen verursachen. von einer autorisierten Makita- MONTAGE Kundendienststelle ausgeführt werden. VORSICHT: • Verwenden Sie nur für Ihre • Vergewissern Sie sich vor Maschine vorgesehene der Ausführung von Arbeiten...
  • Page 37: Funktionsbeschreibung

    • Verwenden Sie stets ein für Zusammenbauen des Grasfängers VORSICHT: die jeweilige Arbeit geeignetes • Betreiben Sie die Maschine Schneidwerk. nicht ohne den Grasfänger. • Vergewissern Sie sich vor Anderenfalls können Arbeitsbeginn, dass die zwei ausgeworfene Objekte Schrauben, mit denen das Verletzungen verursachen. Schneidwerk an der Maschine • Für Anwendungen mit...
  • Page 38 • Benutzen Sie die Maschine Ändern der Höhe Den Höheneinstellhebel (12) nach außen drücken und nicht, wenn sie sich nicht mit auf die gewünschte Position schieben. dem Netzschalter ein- und Überlastschutz ausschalten lässt. Lassen Diese Maschine ist mit einem Überlastschutz ausgestattet, der in den folgenden Situationen aktiviert wird: Sie fehlerhafte Schalter • Das Schneidwerk wird zugesetzt, weil sich Vertikutiergut drumherum angesammelt hat. von einer autorisierten • Der Motor wird durch eine zu hohe Vertikutiereinstellung M a k i t a - K u n d e n d i e n s t s t e l l e überfordert.
  • Page 39 Führen Sie die folgenden Schritte nach jeder Benutzung WARTUNG durch: • Schalten Sie den Motor ab, ziehen Sie den Netzstecker VORSICHT: ab, und warten Sie, bis das Schneidwerk zu Stillstand kommt. • Vergewissern Sie sich stets, dass • Reinigen Sie den Grasfänger. Lagern Sie ihn in einem die Maschine ausgeschaltet trockenen Raum. • Überprüfen und reinigen Sie die Maschine, und lagern und vom Stromnetz getrennt Sie sie in einem trockenen Raum. ist, bevor Sie Inspektions- oder Führen Sie die folgenden Arbeiten regelmäßig durch: • Stellen Sie sicher, dass alle Befestiger, z. B. Schrauben, Wartungsarbeiten durchführen. Muttern usw., fest angezogen sind. • Ziehen Sie Schutzhandschuhe • Überprüfen Sie die Maschine auf Defekte, z. B. lose, abgenutzte oder beschädigte Teile. Ersetzen Sie die an, bevor Sie Inspektions- oder Teile nötigenfalls.
  • Page 40 FEHLERSUCHE WARNUNG: Bevor Sie mit der Störungsbehebung beginnen, sollten Sie die Maschine ausschalten, den Netzstecker abziehen und warten, bis die Maschine vollkommen still steht. Störung Mögliche Ursache Abhilfemaßnahme Die Maschine startet nicht. Die Stromversorgung ist nicht Schließen Sie die Stromversorgung an. angeschlossen. Ziehen Sie das Netzkabel sofort ab. Wenden Sie Defekt des Netzkabels. sich bezüglich einer Reparatur an Ihre autorisierte Makita-Kundendienststelle. Wenden Sie sich bezüglich einer Reparatur an Ihre Defekt im Stromkreis. autorisierte Makita-Kundendienststelle. Der Einschaltsperrknopf wurde nicht Drücken Sie den Einschaltsperrknopf, und ziehen Sie den gedrückt. Start/Stopp-Hebel. Halten Sie den Einschaltsperrknopf gedrückt. Und dann Der Start/Stopp-Hebel wird nicht betätigt. muss auch der Start/Stopp-Hebel betätigt werden. Die Maschine erzeugt Schalten Sie den Motor aus, ziehen Sie den Netzstecker Fremdkörper haben sich im Knackgeräusche. ab, und warten Sie, bis das Schneidwerk zum Stillstand Schneidwerk verfangen. kommt. Entfernen Sie dann den Fremdkörper. Die Maschine erzeugt Wenden Sie sich bezüglich einer Reparatur an Ihre Defekt des Antriebsriemens merkwürdige Geräusche.
  • Page 41: Eg-Konformitätserklärung

    Nur für europäische Länder VORSICHT: Die EG-Konformitätserklärung ist als Anhang A in dieser • Die folgenden Zubehörteile Bedienungsanleitung enthalten. oder Vorrichtungen werden für den Einsatz mit dem in dieser Anleitung beschriebenen Makita-Gerät empfohlen. Die Verwendung anderer Zubehörteile oder Vorrichtungen kann eine Verletzungsgefahr darstellen. Verwenden Sie die Zubehörteile oder Aufsätze nur für ihre angegebenen Zwecke. • Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser...
  • Page 42: Dati Tecnici

    3. Barra manubrio superiore 9. Raccoglitore erba 16. Albero di trasmissione 4. Barra manubrio inferiore 10. Protezione defl ettore 5. Rilascio tensione cavo 11. Manopola 6. Dispositivo di fi ssaggio 12. Leva di regolazione altezza manubrio 13. Attrezzo di taglio DATI TECNICI Nome modello UV3600 Tensione 230-240 V Frequenza 50 Hz Potenza d’ingresso nominale 1.800 W Peso netto 15,3 kg Velocità a vuoto 3.500 min Larghezza massima di taglio 360 mm...
  • Page 43: Avvertenze Di Sicurezza

    • Spegnere motore • Soltanto per i Paesi UE e staccare il cavo di Non disfarsi degli alimentazione dalla apparecchi elettrici presa di corrente prima insieme con i rifiuti della pulizia o della domestici! manutenzione, oppure se osservanza alla il cavo di alimentazione è direttiva europea riguardo danneggiato. alla rottamazione degli apparecchi elettrici • Potrebbero essere ed elettronici e alla scagliati fuori oggetti ad...
  • Page 44: Istruzioni Generali

    Scopo prefissato della • Quando si presta la macchina, bisogna allegare sempre il macchina manuale di istruzioni. • Questa macchina ha lo scopo • Non consentire mai l’uso della di scarificare o di rastrellare i macchina a bambini, persone giardini. con capacità fisiche, sensoriali • Questo scarificatore è inteso o mentali ridotte, o con carenza esclusivamente per l’uso privato, di esperienza e preparazione,...
  • Page 45: Sicurezza Dell'area Di Lavoro

    Sicurezza dell’area di lavoro • Stare sempre pronti. Fare attenzione a quello che si sta • Durante l’uso della macchina, facendo. Usare buon senso. tenere i bambini e gli astanti, Non usare la macchina se si è animali compresi, lontani stanchi. dall’area di lavoro. • Accertarsi che nell’area di lavoro Equipaggiamento personale non ci siano sassi, fili di ferro,...
  • Page 46: Sicurezza Elettrica

    • Controllare regolarmente se o la chiave a settore, siano l’isolamento del cavo di prolunga stati rimossi. è danneggiato. Sostituirlo se è • Se il cavo di alimentazione danneggiato. è danneggiato, chiedere a un centro di servizio Makita autorizzato di sostituirlo usando ricambi genuini.
  • Page 47 • Se il cavo di collegamento • La macchina deve essere è danneggiato, staccare collegata soltanto a una fonte immediatamente la spina dalla di alimentazione con la stessa presa di corrente. Se il cavo è tensione indicata sulla targhetta danneggiato, potrebbe causare del nome, e può funzionare un contatto con le parti sotto soltanto con una fonte di tensione e una scossa elettrica.
  • Page 48 • Fare estremamente attenzione – Prima di fare qualsiasi invertendo o tirando la macchina regolazione, di cambiare verso di sé. gli accessori • Non protendersi. Mantenere immagazzinarla sempre i piedi appoggiati – Se la macchina colpisce un saldamente e il corpo bilanciato. oggetto estraneo. Aspettare Ciò permette un miglior controllo finché la macchina si è della macchina in situazioni raffreddata.
  • Page 49 • Procedere come segue prima descritti in questo manuale della riparazione, ispezione, di istruzioni. Qualsiasi altro regolazione, immagazzinaggio, lavoro deve essere eseguito o di cambiare un accessorio: da un centro di servizio Makita – Spegnere fonte autorizzato. alimentazione • Usare soltanto i ricambi originali – Staccare la macchina dalla...
  • Page 50 AVVERTIMENTO: NOTA: • Le prestazioni della macchina si riducono quando il • Questa macchina produce un raccoglitore erba è pieno. Vuotare regolarmente il raccoglitore erba prima che diventi completamente campo elettromagnetico durante pieno. il funzionamento. Si consiglia Installazione del raccoglitore erba alle persone con trapianti medici Tirar su la protezione deflettore (10) e tenerla ferma. Inserire i ganci del raccoglitore erba nelle scanalature di consultare i loro medici e i della macchina.
  • Page 51: Descrizione Delle Funzioni

    • La macchina cerca di scarificare più di quanto possa spegne. Gli interruttori difettosi trattare il motore. • Qualcosa ostacola la rotazione dell’attrezzo di taglio. devono essere riparati da Quando questa protezione interviene, la macchina si un centro di servizio Makita spegne automaticamente. autorizzato. In tal caso, staccare la macchina dalla presa di corrente, aspettare che si raffreddi e rimuovere la causa del Leva di avviamento/arresto sovraccarico prima di riavviarla.
  • Page 52 • Accertarsi che tutti gli attrezzi • Se nell’area di lavoro c’è un cespuglio di fiori, descrivere un cerchio o due intorno ad esso. siano stati rimossi dopo il lavoro • Fare particolarmente attenzione quando si gira la macchina. di manutenzione. • Non restare in una posizione. Si potrebbe danneggiare • Per la pulizia non si devono mai l’erba. Consigli per scarificare: usare benzina, benzolo, solventi, • Tenere sempre in considerazione il tempo. Le giornate alcol o simili. Potrebbero causare calde, di sole e bagnate sono buone per scarificare, perché il prato può ristabilirsi in buone condizioni. scolorimento, deformazione o D’altra parte, evitare le giornate con tempo freddo, molto caldo e asciutto.
  • Page 53: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI AVVERTIMENTO: Prima di risolvere i problemi, spegnere la macchina, staccare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente e aspettare finché la macchina si è fermata completamente. Problema Causa probabile Rimedio La macchina non si avvia. La fonte di alimentazione non è Collegare la fonte di alimentazione. collegata. Scollegarlo immediatamente. Chiedere a un centro di Difetto del cavo di alimentazione. servizio Makita locale autorizzato di ripararlo. Chiedere a un centro di servizio Makita locale autorizzato Difetto del circuito elettrico. di ripararlo. Il bottone di sblocco non è stato Premere il bottone di sblocco e tirare la leva di premuto. avviamento/arresto. La leva di avviamento/arresto non è Premere e tenere premuto il bottone di sblocco. Dopodiché, tirata. è anche necessario tirare la leva di avviamento/arresto. Ci sono suoni scoppiettanti Spegnere il motore, staccare il cavo di alimentazione dalla macchina. L’attrezzo di taglio è intasato di sostanze dalla presa di corrente e aspettare finché l’attrezzo di estranee. taglio non si è fermato completamente. Rimuovere poi le sostanze estranee.
  • Page 54: Accessori Opzionali

    La dichiarazione di conformità CE è inclusa come • Questi accessori o componenti Allegato A al presente manuale di istruzioni. sono consigliati per l’uso con questo prodotto Makita specificato in questo manuale. L’utilizzo di altri accessori o componenti può presentare un rischio di incidenti. Gli accessori o componenti devono essere usati soltanto per i loro scopi prefissati.
  • Page 55: Technische Gegevens

    8. Klem (x2) 14. Bout en veerring 3. Bovenste stuurstang 9. Grasopvangsysteem 15. Lager 4. Onderste stuurstang 10. Afweerkap 16. Aandrijfas 5. Snoerontlasting 11. Knop 6. Handgreepklem 12. Hendel voor aanpassing hoogte TECHNISCHE GEGEVENS Modelnaam UV3600 Spanning 230-240 V Frequentie 50 Hz Nominaal ingangsvermogen 1 800 W Nettogewicht 15,3 kg Onbelaste snelheid 3 500 min Maximale snijbreedte 360 mm Werkhoogtebereik...
  • Page 56: Veiligheidswaarschuwingen

    • Schakel de motor uit en • Alleen voor EU-landen haal de stekker uit het Werp geen elektrische stopcontact voordat u apparaten bij het reiniging of onderhoud huishoudelijk afval! verricht of als het netsnoer Met inachtneming van beschadigd is. de Europese Richtlijn betreffende afgedankte • Objecten kunnen elektrische hoge snelheid worden elektronische apparatuur uitgeworpen.
  • Page 57: Algemene Instructies

    Bedoeld gebruik van de • Leen de machine niet uit aan personen van wie u niet weet of machine ze er ervaring mee hebben. • Deze machine is bedoeld voor • Voeg altijd deze het cultiveren of harken in instructiehandleiding bij als u de tuinen. machine uitleent. • De cultivator is uitsluitend • Laat in geen geval kinderen, bedoeld voor persoonlijk personen met een verminderd gebruik, niet voor commercieel...
  • Page 58: Persoonlijke Beschermingsmiddelen

    Veilige werkomgeving • Door landelijke of plaatselijke wetgeving kunnen beperkingen • Houd kinderen en omstanders, op het gebruik van de machine en ook dieren, uit de buurt terwijl worden gelegd. u de machine gebruikt. • Blijf alert. Let op wat u doet. • Controleer of er geen stenen, Gebruik uw gezond verstand. bedrading, glas of ander tuinafval Gebruik de machine niet als u op het werkterrein aanwezig moe bent.
  • Page 59: Elektrische Veiligheid

    • Controleer verlengkabel zijn. regelmatig op schade aan • Neem als het netsnoer de isolatie. Vervang deze bij beschadigd is, contact op beschadiging. met een erkend Makita onderhoudscentrum. Laat het snoer altijd door oorspronkelijke reserveonderdelen vervangen.
  • Page 60 • Haal direct de stekker uit het • Sluit de machine alleen op een stopcontact als de aansluitkabel stroomvoorziening aan met beschadigd is. Door een dezelfde spanning als op het beschadigde kabel kunt u typeplaatje wordt aangeduid aanraking komen met en alleen op netspanning met onderdelen onder spanning en één fase. Deze aansluitingen een elektrische schok krijgen.
  • Page 61 • Reik niet boven uw macht. Zorg – Wanneer de machine een dat u altijd stevig en evenwichtig voorwerp raakt. Wacht tot staat. Zo kunt u de machine de machine is afgekoeld. beter onder controle houden in Inspecteer de machine en onverwachte situaties. vervang indien nodig de • Bedien de machine nooit in de onderdelen voordat u verder buurt van andere personen, met gaat met het gebruik...
  • Page 62: Onderhoudsinstructies

    – Laat eventuele beschadigde kunnen de levensduur van de of versleten onderdelen machine verkorten en de kans vervangen repareren op ongelukken vergroten. door een erkend Makita • Inspecteer machine onderhoudscentrum. regelmatig. • Voer geen andere onderhouds- • Neem de volgende stappen reparatiewerkzaamheden voordat u onderhoud, inspecties...
  • Page 63 WAARSCHUWING: OPMERKING: • De prestaties van de machine lopen terug • Deze machine genereert tijdens wanneer het grasopvangsysteem vol is. Maak het grasopvangsysteem regelmatig leeg voordat het gebruik een elektromagnetisch helemaal vol raakt. veld. Het verdient aanbeveling Het grasopvangsysteem installeren dat personen met medische Trek de afweerkap (10) omhoog en houd deze vast. Steek de haken op het grasopvangsysteem in de groeven op de implantaten eerst hun arts en machine.
  • Page 64: Beschrijving Van De Functies

    • Het snijgereedschap raakt geblokkeerd omdat zich en uit kunt zetten. Laat defecte gecultiveerd tuinafval opgehoopt heeft rond het gereedschap. schakelaars door een erkend • De machine probeert meer te cultiveren dan de motor aankan. Makita onderhoudscentrum • Iets belemmert het draaien van het snijgereedschap. vervangen. Wanneer deze bescherming werkt, wordt de machine automatisch uitgeschakeld. Start/stop-hendel In dit geval haalt u de stekker van de machine uit het...
  • Page 65 • Gebruik nooit benzine, benzeen, • Maak een stukje overlappende gecultiveerde lijnen. Dit zorgt voor een gelijkmatig en vlak oppervlak. thinner, alcohol of iets dergelijks • Wanneer er een bloemperk in het te cultiveren gebied ligt, maakt u een of twee cirkels rond het bloemperk. om de machine te reinigen. • Let vooral goed op als u de machine draait. Deze stoffen kunnen leiden • Blijf niet op één plaats. Dan beschadigt u het gras. Tips voor het cultiveren: tot verkleuring, vervorming of • Houd altijd rekening met het weer. Warm, zonnig en barsten. Reinig de machine vochtig weer is goed om te cultiveren, omdat het gazon dan goed kan herstellen. Vermijd echter kou, hitte, uitsluitend met een vochtige...
  • Page 66: Problemen Oplossen

    PROBLEMEN OPLOSSEN WAARSCHUWING: schakel de machine uit, haal de stekker uit het stopcontact en wacht totdat de machine volledig tot stilstand is gekomen voordat u problemen gaat oplossen. Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De machine start niet. Het netsnoer is niet aangesloten. Sluit het netsnoer aan. Haal direct uit het stopcontact. Vraag het erkende Makita Defect in netsnoer. onderhoudscentrum om de machine te repareren. Vraag het erkende Makita onderhoudscentrum om de Defect in stroomcircuit. machine te repareren. Druk op de ontgrendelingsknop en trek aan de Ontgrendelingsknop is niet ingedrukt. start/stop-hendel. Druk op de ontgrendelingsknop en houd deze ingedrukt. De start/stop-hendel is niet naar u toe Daarna is het tevens noodzakelijk om de start/stop-hendel getrokken. naar u toe te trekken. Er komen krakende geluiden...
  • Page 67: Eg-Verklaring Van Conformiteit

    EG-VERKLARING VAN CONFORMITEIT Alleen voor Europese landen De EG-verklaring van conformiteit is bijgesloten als Aanhangsel A bij deze gebruiksaanwijzing.
  • Page 68: Datos Técnicos

    8. Abrazadera (x2) 15. Rodamiento 3. Barra superior del manillar 9. Receptor de hierba 16. Eje de transmisión 4. Barra inferior del manillar 10. Protector defl ector 5. Aligeramiento de la tensión del 11. Pomo cable 12. Palanca de ajuste de altura DATOS TÉCNICOS Nombre de modelo UV3600 Tensión 230-240 V Frecuencia 50 Hz Potencia de entrada nominal 1.800 W Peso neto 15,3 kg Velocidad en vacío 3.500 min Anchura de corte máxima 360 mm Gama de altura de trabajo...
  • Page 69: Advertencias De Seguridad

    • Preste atención a las • Solamente para países cuchillas afiladas. de la UE ¡No deseche equipo • Apague el motor y eléctrico junto con la desenchufe la máquina basura del hogar! antes de la limpieza y En conformidad con la mantenimiento, o si el Directiva Europea, sobre cable de alimentación se residuos de aparatos daña.
  • Page 70: Instrucciones Generales

    • El escarificador ha sido previsto • Cuando preste la máquina, para uso privado solamente, y adjunte siempre este manual de no para uso comercial. Tampoco instrucciones. lo utilice en lugares públicos. • No permita nunca que niños, personas con capacidades En sistemas públicos de físicas, sensoriales o mentales distribución de baja tensión, reducidas o falta de experiencia entre 220 V y 250 V. y conocimiento o personas Cambiar de operaciones en no familiarizadas con estas...
  • Page 71: Equipo De Protección Personal

    Seguridad en el área de • Esté alerta. Observe lo que está haciendo. Utilice el sentido trabajo común. No utilice la máquina • Mantenga a los niños y cuando esté cansado. transeúntes, incluidos animales, alejados mientras utiliza la Equipo protección máquina. personal • Inspeccione el área de trabajo • Vístase apropiadamente. Las para ver si hay piedras, ropas que se ponga deberán alambres, cristales, u otros...
  • Page 72: Seguridad Eléctrica

    • Si el cable de alimentación los tornillos, tuercas y está dañado, pida al centro de otras fijaciones están servicio autorizado de Makita debidamente sujetos. que se lo reemplace, y utilice – Compruebe que las cuchillas siempre piezas de repuesto están en su sitio y en buenas genuinas. condiciones de uso.
  • Page 73 • Compruebe cable • La máquina deberá ser extensión regularmente para conectada solamente a un ver si el aislante está dañado. suministro de alimentación de la Reemplácelo si está dañado. misma tensión que la indicada • Si el cable de conexión está en la placa de características, dañado, retire el enchufe de y solamente puede ser utilizada alimentación inmediatamente.
  • Page 74 • Tenga cuidado especial cuando – Antes de despejar una ponga en marcha la máquina en obstrucción o cualquier fallo una cuesta. – Antes de comprobar, limpiar • No trabaje nunca en una cuesta o realizar trabajo en la empinada. máquina • Preste mucha atención cuando – Antes de hacer cualquier recule o tire de la máquina hacia ajuste, cambiar accesorios usted. o almacenar la máquina • No se acerque demasiado. – Cuando la máquina golpee Mantenga una estabilidad y un objeto extraño. Espere equilibrio apropiados en todo...
  • Page 75 • Antes de realizar el servicio, Cualquier otro trabajo deberá inspección, ajuste, almacenaje, ser realizado por un centro de o cambiar un accesorio, siga los servicio autorizado de Makita. pasos siguientes: • Utilice solamente piezas de – Apague fuente repuesto y accesorios de Makita alimentación originales previstos para la – Desconecte la máquina del máquina. De lo contrario, podrá...
  • Page 76 ADVERTENCIA: NOTA: • El rendimiento de la máquina se reduce cuando el • La máquina produce un campo receptor de hierba está lleno. Vacíe el receptor de hierba regularmente antes de que se llene completamente. electromagnético durante la Instalación del receptor de hierba operación. Se recomienda que Levante el protector deflector (10) y sujételo. Inserte las personas con implantes los ganchos del receptor de hierba en las ranuras de la máquina. médicos consulten con sus Desinstalación del receptor de hierba médicos y fabricantes de los Levante el protector deflector (10) y sujételo. Quite el...
  • Page 77: Descripción De Funcionamiento

    • Cuando algo impida el giro de la cuchilla. apaga. Haga que el centro Cuando esta protección se activa, la máquina se apaga de servicio autorizado de automáticamente. Makita reemplace el interruptor Si ocurre esto, desenchufe la máquina, espere hasta que se enfríe, y retire la causa de la sobrecarga antes de defectuoso. volver a poner en marcha la máquina. Palanca de puesta en marcha/parada OPERACIÓN Para poner en marcha la máquina, mantenga presionado...
  • Page 78 • No utilice nunca gasolina, • Tenga cuidado especial cuando gire la máquina. • No se mantenga en una posición. Eso dañará la bencina, disolvente, alcohol hierba. o sustancias similares para Consejos para escarificar: • Tenga siempre en cuenta el estado del tiempo. El tiempo la limpieza. Podrá resultar en cálido, soleado y húmedo es bueno para escarificar porque el césped se puede recuperar fácilmente. Por el decoloración, deformación o contrario, evite el tiempo frío, caluroso, y seco.
  • Page 79: Solución De Problemas

    Siegue la hierba antes de escarificar. La cuchilla está desgastada o dañada. Reemplácela. La superficie escarificada excede la Escarifique solamente una superficie que sea de acuerdo capacidad de la máquina. con la capacidad de la máquina. La profundidad de escarificación no es Ajuste la profundidad de la cuchilla. correcta. ACCESORIOS OPCIONALES PRECAUCIÓN: • Estos accesorios y aditamentos son los recomendados para utilizar con la máquina Makita especificada en este manual. La utilización de cualquier otro accesorio o aditamento podrá presentar un riesgo de heridas a personas. Utilice los accesorios o aditamentos solamente para el propósito que han sido previstos. • Si necesita cualquier asistencia para ver más detalles sobre estos accesorios, pregunte al Centro de servicio autorizado de Makita local. Hay varios tipos de cuchillas: • Cuchilla de escarificación - El borde afilado de la cuchilla escarifica la tierra y corta raíces. • Cuchilla de rastrillar (accesorio opcional) - Para retirar el césped y las hojas con agujas finas. • Cuchilla 2 en 1 (accesorio opcional) - Rastrillar y escarificar al mismo tiempo. AVISO: • Algunos elementos de la lista podrán estar incluidos en el paquete de la máquina como accesorios estándar. Ellos podrán variar de un país a otro.
  • Page 80: Declaración Ce De Conformidad

    DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD Sólo para países europeos La declaración CE de conformidad está incluida como Anexo A de este manual de instrucciones.
  • Page 81: Dados Técnicos

    3. Guiador superior 10. Proteção defl etora 16. Veio de transmissão 4. Guiador inferior 11. Botão 5. Grampo de fi o 12. Alavanca de ajustamento da 6. Grampo da pega altura 7. Alavanca 13. Ferramenta de corte DADOS TÉCNICOS Nome de modelo UV3600 Tensão 230-240 V Frequência 50 Hz Potência nominal à rede 1.800 W Peso líquido 15,3 kg Velocidade em vazio 3.500 min Largura máxima de corte 360 mm...
  • Page 82 • Desligue o motor e retire • Apenas para os países da tomada antes da da UE limpeza, manutenção ou Não elimine se o cabo de alimentação equipamento elétrico estiver danificado. juntamente com lixo doméstico! • Os objetos podem observação ser lançados a alta diretiva europeia velocidade. relativa aos resíduos • Mantenha uma distância equipamentos segura entre...
  • Page 83: Instruções Gerais

    Utilização prevista • Não empreste a máquina a pessoas que comprovadamente máquina não tenham experiência. • Esta máquina destina-se a • Quando emprestar a máquina, escarificar ou usar ancinho em junte sempre este manual de jardins. instruções. • O escarificador destina-se • Nunca permita que as crianças, somente para uso pessoal e não pessoas com capacidades para uso comercial. Também físicas, sensoriais ou mentais não o utilize em locais públicos.
  • Page 84: Equipamento De Proteção Individual

    Segurança área • Os regulamentos nacionais ou locais podem limitar o trabalho manuseamento da máquina. • Mantenha as crianças e outras • Esteja alerta. Esteja atento ao pessoas presentes, incluindo que estiver a fazer. Utilize o senso animais, afastados enquanto comum. Não opere a máquina opera a máquina. quando estiver cansado. • Verifique a área de trabalho para ver se não há pedras, fios, vidro Equipamento de proteção ou outros objetos estranhos.
  • Page 85: Segurança Elétrica

    • Se o cabo de ligação estiver parafusos estão retiradas. danificado, retire imediatamente • Se o cabo de alimentação a ficha da rede. Um cabo estiver danificado, peça a danificado pode provocar sua substituição ao centro de contacto com partes assistência autorizado Makita, condutoras e choque elétrico. usando sempre peças de substituição genuínas.
  • Page 86 Operação Não toque no cabo antes de desligar a alimentação. Não • Evite operar em erva molhada. utilize uma máquina cujo cabo Tome particular atenção quando esteja danificado ou gasto. trabalhar em erva molhada para • Nunca utilize fio danificado. evitar escorregadelas. • Mantenha o fio e extensão longe • Segure na pega firmemente das ferramentas de corte e com ambas as mãos durante rodas. As ferramentas de corte operação.
  • Page 87: Instruções De Manutenção

    – Nunca coloque as suas – Quando atravessar mãos ou outra parte do superfícies sem ser erva corpo ou vestuário perto das – Transportar a máquina para peças móveis. e de superfícies a serem • Não force a máquina. Ela trabalhadas. executa melhor o trabalho e de • Preste atenção às ferramentas forma mais segura ao ritmo para corte. Não param que foi concebida. A sobrecarga imediatamente após desligar. frequente pode danificar o motor Instruções de manutenção ou provocar incêndio.
  • Page 88 (11). • Use somente peças 2) Coloque o guiador superior (3) sobre o guiador inferior e depois aperte-os com dois espaçadores, porca e a substituição acessórios alavanca (7). originais da Makita destinados 3) Aperte o fio com as braçadeiras (8) sobre o guiador. à sua máquina. Caso contrário, Montagem do apanhador de erva isso pode resultar em ferimento PRECAUÇÃO: pessoal ou danos à máquina. • Não opere a máquina sem • Guarde a máquina num lugar o apanhador de erva. Caso seco. Mantenha longe do contrário, os objetos ejetados...
  • Page 89: Descrição Funcional

    • Utilize sempre ferramenta centro de assistência autorizado corte apropriada Makita. conformidade com sua Alavanca de arranque/paragem operação. Para iniciar a máquina, prima e mantenha premido • Antes da operação, certifique- o botão de bloqueio (2), e depois puxe totalmente a alavanca de arranque/paragem (1) e segure-a. Assim...
  • Page 90: Espere Até Todas As Peças Pararem Antes De Executar Qualquer

    • Se o verão for húmido, escarifique a relva no início do Utilização outono. Altura Ancinho • Abstenha-se de escarificar durante período de tempo Escarificar (Acessório opcional) extremamente quente. • Se o verão for muito seco, não escarifique no outono. Para transporte e armazenamento. Para transporte e Sugestões para usar o ancinho: Escarificar relva sensível. armazenamento. • É necessário muito ar para a área em torno das raízes +5 mm Descolmar camadas finas. Usar ancinho em relva da relva para manter crescimento saudável na estação A segunda operação de normal. da primavera. escarificação no outono. • Recomenda-se a execução de operação de arejamento da relva todas as 4 a 6 semanas de acordo com o Escarificar relva normal.
  • Page 91: Resolução De Problemas

    • Verifique se todos os grampos, como parafusos, • Limpe e lubrifique todas as peças de aparafusamento porcas, etc. estão bem apertados. antes de guardar. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS AVISO: Antes de solucionar problemas, desligue a máquina, retire a ficha da rede e espere até a máquina parar completamente. Problema Possível causa Solução A máquina não arranca. A fonte de alimentação não está ligada. Ligue a fonte de alimentação. Desligue imediatamente. Peça ao seu centro de Defeito do cabo de alimentação. assistência autorizado Makita para o reparar. Peça ao seu centro de assistência autorizado Makita Defeito do circuito elétrico. para o reparar. Prima o botão de bloqueio e puxe a alavanca de Botão de bloqueio não está premido. arranque/paragem. Prima e mantenha premido o botão de bloqueio. Depois, A alavanca de arranque/paragem não também é necessário puxar a alavanca de arranque/ é puxada. paragem. A máquina emite sons Existe matéria estranha emaranhada na Desligue o motor, retire da tomada e espere até o estaladiços.
  • Page 92: Acessório Opcional

    PRECAUÇÃO: A declaração de conformidade da CE está incluída no • Recomenda-se utilização Anexo A deste manual de instruções. destes acessórios ou apetrechos com a sua ferramenta Makita especificada neste manual. A utilização de outros acessórios ou apetrechos pode colocar um risco de ferimento às pessoas. Utilize apenas os acessórios ou apetrechos para os fins indicados.
  • Page 93: Tekniske Data

    14. Bolt og fjederskive 3. Øverste håndtagsstang 9. Græsopsamler 15. Kugleleje 4. Nederste håndtagsstang 10. Defl ektorskærm 16. Drivaksel 5. Ledningsholder 11. Knap 6. Håndtagsklemme 12. Højdeindstillingsarm TEKNISKE DATA Modelnavn UV3600 Spænding 230-240 V Frekvens 50 Hz Nominel mærkeeffekt 1 800 W Nettovægt 15,3 kg Ubelastet hastighed 3 500 min Maks. skærebredde 360 mm Arbejdshøjdeområde...
  • Page 94 • Sluk for motoren og • Gælder kun EU-lande tag maskinen Undlad bortskaffe forbindelse, før elektrisk udstyr sammen der udføres service med husholdningsaffald! eller rengøring, eller I h enhold t il E U-direktiv o m hvis netledningen bortskaffelse af elektrisk beskadiget. og elektronisk udstyr og iværksættelse af denne • Genstande kan blive overensstemmelse...
  • Page 95: Generelle Instruktioner

    Til offentlige • Lad aldrig børn, personer med nedsatte fysiske, sensoriske lavspændingsforsyninger eller mentale evner eller på mellem 220 V og 250 V. manglende erfaring eller viden Når der tændes og slukkes for eller personer, der ikke er elektriske apparater, medfører bekendt med disse instruktioner, det spændingsudsving.
  • Page 96: Personligt Beskyttelsesudstyr

    Personligt beskyttelsesudstyr • Forvis dig om, at der ikke er sten, ledninger, glas eller andre • Vær korrekt påklædt. Det tøj, fremmedlegemer i arbejdsområdet. du har på, skal være funktionelt Fremmedlegemer kan komme og formålstjenligt, d.v.s. at det ind i eller blive slynget ud af bør være kropsnært, men ikke maskinen med beskadigelse eller hæmmende. Undlad at bære tilskadekomst som resultat.
  • Page 97: Elektrisk Sikkerhed

    • Hvis strømforsyningsledningen • Tag straks netstikket ud af er beskadiget, skal du få den stikkontakten, hvis netledningen udskiftet hos et autoriseret har lidt skade. En beskadiget Makita-servicecenter, og der ledning kan komme i kontakt skal altid bruges originale med strømførende dele og udskiftningsdele. medføre elektrisk stød.
  • Page 98 • Hold ledningen • Hold godt fast i håndtaget med forlængerledningen borte fra begge hænder under arbejdet. skæreværktøjerne og hjulene. Hold håndtaget tørt og rent for Skæreværktøjer kan beskadige at forhindre ulykker. ledningen og medføre elektrisk • Løb ikke. Gå kun under stød. arbejdet. • Når maskinen • Vær særlig opmærksom på dit anvendes...
  • Page 99 • Pres ikke maskinen. Den udfører • Vær opmærksom på arbejdet bedre og sikrere i skæreværktøjerne. De stopper det tempo, den er beregnet til. ikke med det samme, efter at Hyppig overbelastning kan føre maskinen er afbrudt. til motorskade eller brand. Vedligeholdelsesvejledning • Sluk for motoren og tag ledningen • Få maskinen efterset på vores ud af forbindelse: autoriserede servicecenter, –...
  • Page 100 A lt a ndet a rbejde 1) Fastgør den nederste håndtagsstang (4) til maskinen med knapperne (11). skal udføres af et autoriseret 2) Anbring den øverste håndtagsstang (3) på den Makita-servicecenter. nederste håndtagsstang, og fastgør dem med to afstandsstykker, møtrik og armen (7). • Anvend kun originale Makita- 3) Fastgør ledningen med klemmerne (8) på reservedele og tilbehør, der er håndtagsstangen.
  • Page 101 • Brug ikke maskinen, hvis der Afmontering og montering af skæreværktøj FORSIGTIG: ikke kan tændes og slukkes med • Bær beskyttelseshandsker. afbryderen. Få defekte afbrydere • Vær særlig opmærksom, når du udskiftet autoriseret håndterer skæreværktøj. Det er Makita-servicecenter. meget skarpt og kan blive varmt Start/stop-arm under anvendelsen. Maskinen startes ved at man trykker på og holder låseknappen (2) inde, og derefter trækker start/stop-ar- • Brug altid passende men (1) helt og holder den. Når start/stop-armen først er skæreværktøj...
  • Page 102: Vedligeholdelse

    • Forvis dig om, alle Når denne beskyttelse er aktiveret, afbrydes maskinen automatisk. værktøjer er fjernet efter at Hvis dette sker, skal du tage maskinen ud af forbindelse, vedligeholdelsesarbejdet vente til den er kølet af, og derefter eliminere årsagen til overbelastningen, inden du starter maskinen igen. afsluttet. • Anvend aldrig benzin, BETJENING rensebenzin, fortynder, alkohol Tips til anvendelse: • Slå græsset inden arbejdet påbegyndes og brug lignende til rengøring.
  • Page 103: Ekstratilbehør

    Oprivningsdybden er ikke korrekt. Indstil dybden af skæreværktøjet. EKSTRATILBEHØR FORSIGTIG: • Disse tilbehørsdele eller anordninger anbefales til brug med din Makita-maskine, specificeret i denne brugsanvisning. Brug af andre tilbehørsdele eller anordninger kan udgøre en risiko for personskade. Brug kun tilbehørsdele eller anordninger til det formål, de er beregnet til. • Ret gerne henvendelse til dit lokale Makita-servicecenter, hvis du har brug for flere detaljer angående disse tilbehørsdele. Der er flere typer skæreværktøjer: • Oprivningsklinge – Klingens skarpe kant opriver jorden og skærer rødder. • Riveklinge (ekstratilbehør) – Fjerner græsplænen og blade med fine nåle. • 2 i 1 klinge (ekstratilbehør) – Rivning og oprivning på samme tid. BEMÆRK: • Nogle dele på listen kan være inkluderet i værktøjspakken som standardtilbehør. De kan være forskellige fra land til land.
  • Page 104: Ef-Konformitetserklæring

    EF-KONFORMITETSERKLÆRING Kun for lande i Europa EF-konformitetserklæringen er inkluderet som Tillæg A til denne instruktionsvejledning.
  • Page 105: Τεχνικα Στοιχεια

    3. Άνω χειρολαβή 8. Κλιπ (x2) ροδέλα 4. Κάτω χειρολαβή 9. Συγκρατήρας χορταριού 15. Έδρανο 5. Σύστημα ανακούφισης 10. Προστατευτικό παρεκτροπής 16. Άξονας κίνησης καταπόνησης ηλεκτρικού 11. Λαβή καλωδίου 12. Μοχλός ρύθμισης ύψους ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ Όνομα μοντέλου UV3600 Τάση 230-240 V Συχνότητα 50 Hz Ονομαστική ισχύς εισόδου 1.800 W Καθαρό βάρος 15,3 κιλά Ταχύτητα χωρίς φορτίο 3.500 λεπτό Μέγιστο πλάτος κοπής 360 mm Εύρος ύψους εργασίας 4 βήματα (-10/-5/0/5 mm) Όγκος συγκρατήρα χορταριού...
  • Page 106 • Σβήστε το μοτέρ • Μόνο για τις χώρες της και αποσυνδέστε το ΕΕ μηχάνημα από το Μην απορρίπτετε ηλεκτρικό ηλεκτρικό ρεύμα πριν από εξοπλισμό μαζί με τα τις εργασίες καθαρισμού οικιακά απορρίμματα! ή συντήρησης ή εάν το Σύμφωνα με την ηλεκτρικό καλώδιο έχει Ευρωπαϊκή Οδηγία περί υποστεί ζημιά. απόβλητου ηλεκτρικού και...
  • Page 107 • Ο εκχερσωτής προορίζεται • Μην δανείζετε το μηχάνημα μόνο για προσωπική χρήση σε άτομα που δεν έχουν και όχι για εμπορική χρήση. Να αποδεδειγμένη εμπειρία. μην χρησιμοποιείται ούτε σε • Όταν δανείζετε σε κάποιον το δημόσιους χώρους. μηχάνημα, πάντα να προσαρτάτε αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών. Για δημόσια συστήματα • Μην επιτρέψετε ποτέ σε διανομής χαμηλής τάσης παιδιά και άτομα με μειωμένες...
  • Page 108 • Να χρησιμοποιείτε το μηχάνημα • Να φοράτε προσωπίδα κατά σύμφωνα με αυτές τις οδηγίες, της σκόνης για τη μείωση του λαμβάνοντας υπόψη τις κινδύνου τραυματισμού. συνθήκες εργασίας και την • Όταν χρησιμοποιείτε το εφαρμογή. Η ακούσια χρήση μηχάνημα, πάντα να φοράτε του μηχανήματος μπορεί ανθεκτικά παπούτσια να...
  • Page 109: Εκκίνηση Του Μηχανήματος

    • Εάν το ηλεκτρικό καλώδιο τα παξιμάδια και οι άλλες έχει υποστεί ζημιά, ζητήστε συνδέσεις είναι κατάλληλα από ένα εξουσιοδοτημένο ασφαλισμένα. κέντρο σέρβις της Makita – Ελέγξτε εάν τα εργαλεία να σας το αντικαταστήσει, κοπής βρίσκονται στη θέση χρησιμοποιώντας πάντα γνήσια τους και σε καλή λειτουργική ανταλλακτικά εξαρτήματα. κατάσταση.
  • Page 110: Ηλεκτρική Ασφάλεια

    – Μην στέκεστε μπροστά από • Εάν το καλώδιο σύνδεσης το άνοιγμα εκκένωσης. έχει υποστεί βλάβη, βγάλτε – Ποτέ μην τοποθετείτε τα αμέσως το φις του ηλεκτρικού χέρια σας ή άλλο μέρος του καλωδίου από την πρίζα της σώματος ή ρουχισμό κοντά κεντρικής ηλεκτρικής παροχής. σε κινούμενα μέρη. Ένα καλώδιο που έχει υποστεί βλάβη μπορεί να προκαλέσει...
  • Page 111 • Το μηχάνημα πρέπει να συνδέεται • Να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί μόνο σ ε η λεκτρική π αροχή τ ης ί διας όταν εκτελείτε στροφή του τάσης με αυτή που αναγράφεται μηχανήματος σε έδαφος με στην πινακίδα ονομαστικών τιμών κλίση. και μπορεί να λειτουργήσει μόνο • Μην εργάζεστε ποτέ σε έδαφος με εναλλασσόμενο μονοφασικό με απότομη κλίση.
  • Page 112: Οδηγίες Συντήρησης

    • Σβήστε το μοτέρ και • Να προσέχετε τα εργαλεία αποσυνδέστε το μηχάνημα από κοπής. Δεν σταματούν αμέσως το ηλεκτρικό ρεύμα: μετά την απενεργοποίηση. – Κάθε φορά που αφήνετε το Οδηγίες συντήρησης μηχάνημα χωρίς επιτήρηση • Φροντίστε για το σέρβις – Πριν καθαρίσετε ένα εμπόδιο του μηχανήματός σας από ή τυχόν βλάβη εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις, – Πριν ελέγξετε, καθαρίσετε χρησιμοποιώντας πάντα μόνο...
  • Page 113 πρόκληση εγχειρίδιο οδηγιών. Οποιεσδήποτε σοβαρού τραυματισμού. άλλες εργασίες πρέπει να εκτελούνται από εξουσιοδοτημένο ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ κέντρο σέρβις της Makita. ΠΡΟΣΟΧΗ: • Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια • Να βεβαιώνεστε πάντοτε ότι ανταλλακτικά και εξαρτήματα το μηχάνημα είναι σβηστό και της Makita που προορίζονται για αποσυνδεδεμένο από το ηλεκτρικό το μηχάνημά σας. Διαφορετικά ρεύμα π ριν ε κτελέσετε ο ποιαδήποτε...
  • Page 114 • Να προσέχετε ιδιαίτερα κατά το Συναρμολόγηση του συγκρατήρα χορταριού ΠΡΟΣΟΧΗ: χειρισμό εργαλείων κοπής. Είναι • Μη θέτετε το μηχάνημα σε πολύ αιχμηρά και ενδέχεται λειτουργία χωρίς το συγκρατήρα να θερμανθούν πολύ κατά τη χορταριού. Διαφορετικά τα διάρκεια της λειτουργίας. εκτοξευόμενα αντικείμενα • Να χρησιμοποιείτε πάντα μπορεί να προκαλέσουν κατάλληλο εργαλείο κοπής τραυματισμό. σύμφωνα με τις εργασίες σας. • Όταν οι...
  • Page 115: Περιγραφη Λειτουργιασ

    Στείλετε το • Το εργαλείο κοπής έχει φράξει επειδή υλικό εκχέρσωσης έχει συσσωρευτεί γύρω από αυτό. μηχάνημα σε εξουσιοδοτημένο • Το μηχάνημα προσπαθεί να εκτελέσει εκχέρσωση σε κέντρο σέρβις της Makita για μεγαλύτερο βαθμό από αυτό που μπορεί να χειριστεί το μοτέρ. να επισκευάσει ελαττωματικούς • Κάτι εμποδίζει την περιστροφή του εργαλείου κοπής. διακόπτες. Όταν τεθεί σε λειτουργία η προστασία, το μηχάνημα...
  • Page 116 • Μην χρησιμοποιείτε ποτέ βενζίνη, • Όταν περιλαμβάνεται ένα παρτέρι λουλουδιών στην περιοχή λειτουργίας, πραγματοποιήστε έναν ή δύο πετρελαϊκό αιθέρα, διαλυτικό, κύκλους γύρω από το παρτέρι λουλουδιών. • Να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί όταν εκτελείτε στροφή του αλκοόλη ή παρόμοιες ουσίες μηχανήματος. για τον καθαρισμό. Ενδέχεται • Μην μένετε σε μία θέση. Θα προκληθεί ζημιά στο γκαζόν. Συμβουλές για εκχέρσωση: να προκληθεί αποχρωματισμός, • Πάντα να λαμβάνετε υπόψη τον καιρό. Ο ζεστός, παραμόρφωση ή ρωγμές. Για...
  • Page 117: Αντιμετωπιση Προβληματων

    μηχάνημα, βγάλτε το φις του ηλεκτρικού καλωδίου από την πρίζα της κεντρικής ηλεκτρικής παροχής και περιμένετε μέχρι το μηχάνημα να σταματήσει τελείως. Πρόβλημα Πιθανή αιτία Επίλυση Το μηχάνημα δεν Το φις του ηλεκτρικού καλωδίου Συνδέστε το στην ηλεκτρική τροφοδοσία. ενεργοποιείται. τροφοδοσίας δεν είναι στην πρίζα. Βγάλτε αμέσως το φις του ηλεκτρικού καλωδίου από την Ελάττωμα του ηλεκτρικού καλωδίου. πρίζα. Ζητήστε από το τοπικό σας εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της Makita να το επισκευάσει. Ζητήστε από το τοπικό σας εξουσιοδοτημένο κέντρο Ελάττωμα του ηλεκτρικού κυκλώματος. σέρβις της Makita να το επισκευάσει. Το κουμπί απασφάλισης δεν είναι Πατήστε το κουμπί απασφάλισης και τραβήξτε το μοχλό πατημένο. έναρξης/διακοπής. Πατήστε το κουμπί απασφάλισης και κρατήστε το Δεν έχει τραβηχτεί ο μοχλός έναρξης/ πατημένο. Μετά, είναι επίσης απαραίτητο να τραβήξετε το διακοπής. μοχλό έναρξης/διακοπής. Ακούγονται ήχοι τριξίματος Απενεργοποιήστε το μοτέρ, αποσυνδέστε το μηχάνημα...
  • Page 118 Για τις ευρωπαϊκές χώρες μόνο ΠΡΟΣΟΧΗ: Η δήλωση συμμόρφωσης ΕΚ περιλαμβάνεται ως • Αυτά τα εξαρτήματα ή Παράρτημα A σε αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών. προσαρτήματα συνιστώνται για χρήση με το εργαλείο της Makita που καθορίζεται στο εγχειρίδιο αυτό. Η χρήση οποιωνδήποτε άλλων εξαρτημάτων ή προσαρτημάτων μπορεί να δημιουργήσει κίνδυνο τραυματισμού ατόμων. Να...
  • Page 119 8. Klips (x2) 14. Cıvata ve yaylı pul 3. Üst tutamak çubuğu 9. Çim sepeti 15. Rulman 4. Alt tutamak çubuğu 10. Sıçrama siperi 16. Tahrik mili 5. Kablo gerilimi azaltma 11. Düğme 6. Tutamak sıkıştırma elemanı 12. Yükseklik ayar kolu TEKNİK VERİLER Model adı UV3600 Voltaj 230-240 V Frekans 50 Hz Anma giriş gücü 1.800 W Net ağırlık 15,3 kg Yüksüz hız 3.500 dak Maksimum kesim derinliği 360 mm Çalışma yüksekliği aralığı...
  • Page 120: Güvenli̇k Uyarilari

    GÜVENLİK UYARILARI • Nesneler yüksek hızda sıçrayabilir. KULLANMADAN ÖNCE • Çevredeki insanlar ve DİKKATLİCE OKUYUN hayvanlar ile çalışma BU KULLANIM KILAVUZUNU alanı arasında güvenli bir İLERİDE BAŞVURMAK ÜZERE mesafe bulundurun. SAKLAYIN • Yağmura veya neme Bu kullanım talimatlarını maruz bırakmayın. okumadan makineyi kullanmaya • Bağlantı kablosu hasar başlamayın. Verilen tüm görür veya kesilirse, fişi talimatlara uyun ve makineyi...
  • Page 121: Genel Talimatlar

    Aletin takılacağı elektrik prizinin • Yorgunluk nedeniyle kontrol yüksek tolerans özelliklerine kaybı oluşmasını önlemek için sahip bir sigortayla korunması dinlenin. Her saat için 10 ila 20 veya bir koruyucu devre kesiciyle dakikalık bir mola vermenizi donatılmış olması gerekir. öneririz. • Makineyi bu talimatlara uygun Genel Talimatlar olarak, çalışma koşulları • Makinenin kullanımı hakkında ve uygulamayı göz önünde bilgi sahibi olmak için bu bulundurarak kullanın.
  • Page 122: Çalışma Alanı Güvenliği

    • Yaralanma riskini azaltmak için – Fişi ve kabloyu kontrol edin toz maskesi takın. ve iyi durumda olduklarını • Makineyi kullanırken, altı doğrulayın. kaymayan sağlam ayakkabılar – Vida, somun ve diğer tespit giyin. Bu, yaralanmaları önler ve elemanlarının yerlerinde sıkı sağlam basmanızı sağlar. biçimde durup durmadığını • Makineyi kullanırken daima kontrol edin. uygun bir ayakkabı ve uzun –...
  • Page 123: Elektrik Güvenliği

    • Güç kaynağı kablosu hasar • Bağlantı kablosu hasar görmüşse, Makita yetkili servis görmüşse, hemen fişten çekin. merkezinden isteyin, daima Hasar görmüş kablo akımlı orijinal yedek parçalarla değişim kısımlarla temas edilmesine yapın. ve elektrik çarpmasına neden • Sıçrama siperi veya çim sepeti olabilir. gibi güvenlik cihazları hasarlı...
  • Page 124 • Topraklama yapılan yüzeylere – Makineyi eğmeyin. (örn. borular, radyatörler, – Boşaltma ağzının önünde kuzineler ve buzdolapları) vücut durmayın. temasından kaçının. – Ellerinizin, bedeninizin diğer kısımlarının veya giysinizin İşleyiş hareketli parçalara çok • Makineyi ıslak çim üzerinde yaklaşmasına asla izin kullanmayın. Islak çim üzerinde vermeyin. kullanırken kaymayı önlemek • Makineyi zorlamayın. için çok dikkatli olun. Tasarlandığı hızda kullanılması • İşlem sırasında, tutamağı iki işin daha iyi ve daha güvenli elinizle sıkıca tutun. Kazaları...
  • Page 125: Bakım Talimatları

    – Güç kaynağını kapatın gerçekleştirmeyin. Diğer tüm – Makinenin güç kaynağıyla işlemler Makita yetkili servis olan bağlantısını kesin merkezinde gerçekleştirilmelidir. – Bütün hareketli parçaların • Sadece makineniz için tam olarak durduğundan tasarlanmış orijinal Makita yedek emin olun parça ve aksesuarları kullanın. – Makineyi soğumaya bırakın.
  • Page 126 • Makineyi kuru bir yerde saklayın. • Arka silindirler açık bir şekilde Çocukların ulaşamayacağı arkadan tahliye yapılan yerlerde saklayın. Makineyi uygulamalarda, sepetsiz dışarıda saklamayın. kullanıldığında, tam göz koruması takılmalıdır. Titreşim • Dolaşım sistemi zayıf olan kişiler aşırı titreşime maruz NOT: kaldıklarında kan damarları veya sinir sisteminde • Çim sepeti dolu olduğunda makinenin performansı hasar oluşabilir. Titreşim parmaklar, eller ve bileklerde azalır. Çim sepetinin tamamen dolmasına izin vermeden aşağıdaki semptomların ortaya çıkmasına neden düzenli aralıklarla boşaltın.
  • Page 127 Aşırı yük koruması kapamıyorsa makineyi Makine aşırı yük koruması ile donatılmıştır ve aşağıdaki durumlarda faaliyete geçer: kullanmayın. Arızalı anahtarları • Kazılan malzemeler etrafında biriktiği için kesici aletin tıkandığı durumlarda. Makita yetkili servis merkezinde • Makine, motorun kapasitesinin yeteceğinden daha fazla değiştirtin. bir miktarı kazmaya çalıştığında. • Bir şey kesici aletin dönüşünü engellediğinde. Başlatma/durdurma kolu Bu koruma çalıştığında, makine otomatik olarak kapanır. Makineyi başlatmak için, güvenlik kilidi düğmesine (2) Bu durumda, makinenin fişini çekin, makine soğuyana basın ve düğmeyi basılı tutun ve ardından başlatma/...
  • Page 128 Kazma işlemine ilişkin ipuçları: • Makine araçla taşınacaksa sıkı bir şekilde sabitleyin. • Havayı daima dikkate alın. Kazmak için ılık, güneşli Her kullanımdan sonra aşağıdaki adımları gerçekleştirin: ve nemli havalar idealdir, çünkü çim sağlıklı bir şekilde • Motoru kapatın, fişten çekin ve kesim aleti durana kadar iyileşir. Soğuk, sıcak ve kuru havalardan ise sakınmanız bekleyin. gerekir. • Çim sepetini temizleyin. Kuru bir odada saklayın. • Çimleri bahar mevsiminde kazın. • Makineyi kontrol edin, temizleyin ve kuru bir odada • Yazlar yağışlı geçiyorsa, çimleri sonbaharın erken saklayın. zamanlarında kazın.
  • Page 129: Sorun Giderme

    Kazılan derinlik doğru değil. Kesim aletinin derinliğini ayarlayın. İSTEĞE BAĞLI AKSESUARLAR DİKKAT: • Bu aksesuarlar ve ek parçaların bu el kitabında belirtilen Makita aletiniz ile kullanılmaları tavsiye edilmektedir. Herhangi başka bir aksesuar ya da ek parça kullanılması insanlar için bir yaralanma riski oluşturabilir. Aksesuarları ya da ek parçaları yalnızca belirtilmiş olan amaçlarına uygun olarak kullanın. • Bu aksesuarlarla ilgili daha fazla bilgiye ihtiyaç duyarsanız bulunduğunuz yerdeki yetkili Makita Servis Merkezine başvurun.
  • Page 130 AT UYGUNLUK BEYANI Sadece Avrupa ülkeleri için AT uygunluk beyanı bu kullanım kılavuzuna Ek A olarak eklenmiştir.
  • Page 131 8. Klämma (x2) 14. Bult och fjäderbricka 3. Handtagets överdel 9. Gräsuppsamlare 15. Bärlager 4. Handtagets nederdel 10. Skyddskåpa 16. Drivaxel 5. Sladdhållare 11. Skruvvred 6. Handtagsklämma 12. Höjdjusteringsreglage TEKNISKA DATA Modellnamn UV3600 Spänning 230–240 V Frekvens 50 Hz Nominell ineffekt 1 800 W Nettovikt 15,3 kg Obelastat varvtal 3 500 min –1 Maximal skärbredd 360 mm Höjdinställning...
  • Page 132 SÄKERHETSVARNINGAR • Föremål kan slungas ut med hög hastighet. LÄS NOGGRANT FÖRE • Håll säkert avstånd ANVÄNDNING mellan arbetsområdet BEHÅLL BRUKSANVISNINGEN och andra personer i FÖR FRAMTIDA BRUK närheten eller husdjur. Börja inte använda maskinen • Utsätt inte för regn eller förrän du har läst den här fukt. bruksanvisningen. Observera • Dra ut kontakten från alla anvisningar och montera nätuttaget...
  • Page 133: Allmänna Anvisningar

    Allmänna anvisningar • Ta regelbundna vilopauser för att förhindra att du förlorar kontrollen • Läs den här bruksanvisningen över maskinen på grund av så att du lär dig hur du ska trötthet. Vi rekommenderar en hantera maskinen. Användare vilopaus på 10 till 20 minuter per som hanterar maskinen utan timme. att vara tillräckligt informerade • Använd maskinen i enlighet ökar risken för brand, elektriska med dessa anvisningar och ta stötar eller personskador både...
  • Page 134: Säkerhet På Arbetsplatsen

    • Använd alltid kraftiga skor med – Kontrollera att kontakten halkfri sula när du använder och sladden är i gott skick. maskinen. Detta skyddar mot – Kontrollera att alla skador och ger bra fotfäste. skruvar, muttrar och andra • Använd alltid ordentliga fästanordningar sitter säkert. skor och långbyxor när du – Kontrollera att skärverktygen använder maskinen. Använd sitter på plats och är i fullgott inte maskinen barfota eller med skick.
  • Page 135 • Om nätsladden är skadad • Om anslutningskabeln skadas vänder du dig till ett Makita- ska du dra ut strömkontakten auktoriserat servicecenter för att omedelbart. En skadad kabel ersätta den, använd endast äkta kan komma i kontakt med reservdelar. strömförande delar och orsaka • Använd aldrig maskinen elektriska stötar. säkerhetsanordningar Vidrör därför inte kabeln förrän såsom...
  • Page 136 Användning • Forcera inte maskinen. Den gör jobbet bättre och säkrare vid den • Undvik användning på vått gräs. frekvens som den har utformats Var särskilt uppmärksam när du för. Frekvent överbelastning arbetar på vått gräs så att du kan leda till motorskador eller inte halkar. brand. • Håll stadigt i handtaget med båda • Stäng av motorn och dra ut händerna under användning. kontakten: Håll handtaget torrt och rent för – Varje gång du lämnar att förhindra olyckor.
  • Page 137: Anvisningar För Underhåll

    Makita-auktoriserat regelbundet. servicecenter. • Följ anvisningarna nedan • Använd endast reservdelar och innan du utför service, kontroll, tillbehör i original från Makita justering, förvaring eller byter som är avsedda för den här tillbehörsdelar: maskinen. Det kan annars leda – Stäng av strömkällan till personskador eller skador på – Koppla från maskinen från maskinen.
  • Page 138 VARNING: Ta bort gräsuppsamlaren Dra upp skyddskåpan (10) och håll i den. Ta bort • Vid användning av maskinen gräsuppsamlaren genom att lösgöra hakarna från uppstår e tt e lektromagnetiskt f ält. skårorna på maskinen. Det rekommenderas att personer Sladdhållare (Fig. 4) Med sladdhållaren (5) förhindrar du att sladden snärjs in med medicinska implantat i bladet eller hjulen. Gör en liten ögla i änden av nätsladden, för den genom rådfrågar sina läkare och öppningen i sladdhållaren och häng upp den på kroken.
  • Page 139 • När något hindrar skärverktygets rotation. inte går att starta och stänga av När det här skyddet aktiveras stängs maskinen av automatiskt. den med strömbrytaren. Ersätt Om det händer kopplar du från maskinen, väntar till den har svalnat och åtgärdar sedan orsaken till överbelastningen defekta strömbrytare hos ett innan du startar maskinen på nytt. Makita-auktoriserat servicecenter. ANVÄNDNING Start/stopp-reglage Användningstips: Starta maskinen genom att hålla ned låsknappen (2) • Klipp gräset innan användning och gödsla gräsmattan samtidigt som du drar i start/stopp-reglaget (1) så långt det efter användning. går och håller kvar det. När du väl har dragit i start/stopp- • Justera djupet på skärverktyget efter gräsets längd och reglaget behöver du inte längre hålla in låsknappen.
  • Page 140 • Om maskinen börjar vibrera onormalt under användning UNDERHÅLL kan det bero på att skärverktyget har blivit obalanserat eller deformerat på grund av främmande föremål som VAR FÖRSIKTIG: har träffat det. Lämna in skärverktyget för reparation eller ersätt det hos ett auktoriserat servicecenter om • Förvissa dig alltid om att maskinen det händer. är avstängd och att nätkabeln har • Skärverktyget blir utslitet med tidens gång. Kontrollera skicket på skärverktyget och dess stabilitet med jämna dragits ut innan du utför kontroll mellanrum. Ersätt det om det blir utslitet eller slött. • Rengör och smörj alla skruvdelar före förvaring. eller underhåll på maskinen. • Använd skyddshandskar när du utför kontroll eller underhåll.
  • Page 141 FELSÖKNING VARNING: Stäng av maskinen, dra ut nätkontakten och vänta tills maskinen har stannat helt innan du löser några problem på den. Möjlig orsak Åtgärd Maskinen startar inte. Nätkontakten är inte inkopplad. Anslut nätkontakten. Koppla ur kontakten omedelbart. Be ditt lokala Makita- Nätsladden är defekt. auktoriserade servicecenter reparera den. Be ditt lokala Makita-auktoriserade servicecenter Den elektriska kretsen är defekt. reparera den. Låsknappen är inte intryckt. Tryck in låsknappen och dra i start/stopp-reglaget. Tryck på låsknappen och håll ned den. Dra sedan i start/ Du har inte dragit i start/stopp-reglaget. stopp-reglaget. Det kommer skrällande ljud Stäng av motorn, dra ut kontakten och vänta tills Främmande material har kommit in i från maskinen. skärverktyget har stannat. Ta sedan bort det främmande skärverktyget. materialet. Det kommer ett konstigt ljud Be ditt lokala Makita-auktoriserade servicecenter Drivremmen är defekt från maskinen. reparera den.
  • Page 142: Extra Tillbehör

    ÖVERENSSTÄMMELSE VAR FÖRSIKTIG: Gäller endast Europa • Dessa tillbehör och tillsatser EG-försäkran om överensstämmelse finns bifogad i Bilaga A till denna bruksanvisning. rekommenderas att användas tillsammans med den Makita- maskin som anges i denna bruksanvisning. några andra tillbehör eller tillsatser används kan det uppstå risk för personskador. Använd endast tillbehören eller tillsatserna för de syften de är avsedda för.
  • Page 143 14. Bolt og fjærskive 3. Øvre håndtak 9. Gressfanger 15. Lager 4. Nedre håndtak 10. Defl ektorvern 16. Drivaksel 5. Strekkavlasting for ledning 11. Knapp 6. Håndtaksklemme 12. Høydejusteringsspak TEKNISKE DATA Modellnavn UV3600 Spenning 230–240 V Frekvens 50 Hz Nominell inngangseffekt 1 800 W Nettovekt 15,3 kg Turtall uten belastning 3 500 min –1 Maksimal skjærebredde 360 mm Arbeidshøydeområde...
  • Page 144 • Hold trygg avstand mellom SIKKERHETSADVARSLER tilskuere eller kjæledyr og LES GRUNDIG FØR BRUK arbeidsområdet. TA VARE PÅ • Må ikke utsettes for regn INSTRUKSJONSHÅNDBOKEN eller fuktighet. FOR FREMTIDIG REFERANSE • Fjern pluggen fra strømkilden umiddelbart Ikke begynn å bruke hvis strømledningen blir maskinen før du har lest disse skadet eller kuttet. bruksanvisningene. Følg alle anvisningene som gitt, • Fare for elektrisk støt.
  • Page 145: Generelle Instruksjoner

    Generelle instruksjoner • Bruk maskinen i samsvar med disse instruksjonene, og under • Les denne instruksjonshåndboken vurdering av arbeidsforholdene for å gjøre deg kjent med og bruksområdet. Ikke tiltenkt hvordan du håndterer maskinen. bruk av maskinen kan føre til en Håndtering av maskinen av farlig situasjon. brukere som ikke er tilstrekkelig • Nasjonale eller lokale forskrifter informert, øker faren for brann, kan begrense håndteringen av...
  • Page 146: Sikkerhet På Arbeidsområdet

    • Ikke utsett maskinen for regn justeringsnøkkel eller eller våte omgivelser. Vann som skiftenøkkel, er fjernet. kommer inn i maskinen, kan øke • Hvis strømledningen er skadet, faren for elektrisk støt. ta kontakt med et autorisert Starte maskinen Makita-servicesenter for å bytte • Før du kobler til pluggen eller den ut, og bruk alltid originale slår på maskinen: reservedeler. – Kontroller pluggen • Aldri bruk maskinen...
  • Page 147 – Aldri stikk hendene eller • Når bruker maskinen noen annen del av kroppen utendørs, må du alltid bruke en eller klærne nær deler i reststrømstyrt skillebryter (RCD) bevegelse. med en driftsstrøm på 30 mA eller mindre. Elektrisitetssikkerhet • Bare bruk skjøteledning til • Kontroller at tilkoblingspluggen utendørs bruk med sprutsikkert på maskinen passer i sokkelen koblingsstykke.
  • Page 148 • Ikke arbeid rett opp eller ned en – Når maskinen treffer et skråning. Arbeid alltid langs en fremmedlegeme. Vent horisontal linje. til maskinen kjøles av. • Vær spesielt forsiktig når du snur Undersøk maskinen og skift maskinen i en skråning. ut deler etter behov før du • Arbeid aldri i en bratt skråning. fortsetter • Vær ytterst forsiktig når du går – Når maskinen begynner å bakover eller trekker maskinen vibrere eller lage unormal mot deg.
  • Page 149 3) Fest ledningen med klipsene (8) på håndtaket. instruksjonshåndboken. Alt Montere gressfangeren annet arbeid må utføres av et FORSIKTIG: autorisert Makita-servicesenter. • Ikke bruk maskinen uten • Bruk bare originale reservedeler gressfanger. Ellers kan fra Makita samt tilbehør som er gjenstander som slynges ut, beregnet for din maskin. Ellers...
  • Page 150 Vær alltid oppmerksom på ledningens plassering under bruk. Start arbeidet fra stedet nærmest strømforsyningen • Ikke bruk maskinen hvis ikke for å unngå at ledningen kuttes ved et uhell. Det anbefales bryteren kan slås på og av. La et å holde ledningen over skulderen under bruk. autorisert Makita-servicesenter Fjerne eller installere skjæreverktøyet bytte ut defekte brytere. FORSIKTIG: • Bruk vernehansker. Start/stopp-spak For å starte maskinen, trykk og hold inne sperreknappen • Vær spesielt oppmerksom når (2), og trekk deretter start/stopp-spaken helt (1), og hold du håndterer skjæreverktøyet.
  • Page 151 • Ha p å v ernehansker f ør d u u tfører Harving gjennom tykk Må IKKE brukes til inspeksjon eller vedlikehold. –10 mm plen. rakearbeid. Avtekking av tykt lag. • Skjæreanordningen stopper Endre høyden ikke umiddelbart etter at den Press høydejusteringsspaken (12) utover og flytt til ønsket posisjon. er slått av. Vent til alle delene Overbelastningsvern har stoppet før du utfører Maskinen er utstyrt med overbelastningsvern, og det...
  • Page 152 Den harvede dybden er ikke korrekt. Juster dybden på skjæreverktøyet. TILLEGGSUTSTYR FORSIKTIG: • Dette tilleggsutstyret eller disse tilslutningene anbefales for bruk med Makita-verktøyet som er spesifisert i denne håndboken. Bruk av annet tilleggsutstyr eller andre tilslutninger kan gi fare for personskade. Bare bruk tilleggsutstyr eller tilslutninger til det de er beregnet for. • Hvis du trenger hjelp og mer informasjon om dette tilleggsutstyret, kan du ta kontakt med ditt lokale Makita-servicesenter. Det er flere typer skjæreverktøy: • Harveblad – den skarpe kanten på et blad harver jorda og kutter røtter.
  • Page 153: Ef-Samsvarserklæring

    EF-SAMSVARSERKLÆRING Gjelder kun land i Europa EF-samsvarserklæringen er inkludert i tillegg A til denne instruksjonsboken.
  • Page 154: Tekniset Tiedot

    8. Kiinnitin (x2) 14. Pultti ja jousialuslevy 3. Ohjaustangon yläosa 9. Ruohonkerääjä 15. Laakeri 4. Ohjaustangon alaosa 10. Ohjauslevyn suojus 16. Käyttöakseli 5. Johdon vedonpoistin 11. Nuppi 6. Ohjaustangon kiinnike 12. Korkeudensäätövipu TEKNISET TIEDOT Mallinimi UV3600 Jännite 230–240 V Taajuus 50 Hz Nimellisottoteho 1 800 W Nettopaino 15,3 kg Nopeus ilman kuormaa 3 500 min –1 Suurin leikkausleveys 360 mm Työskentelykorkeusalue...
  • Page 155 TURVALLISUUSOHJEET • Sammuta moottori ja irrota pistorasiasta LUE HUOLELLISESTI ENNEN ennen puhdistusta tai KÄYTTÖÄ huoltoa tai jos virtajohto SÄILYTÄ KÄYTTÖOPAS on vaurioitunut. MYÖHEMPÄÄ TARVETTA • Esineitä voi sinkoutua VARTEN ulos suurella nopeudella. Älä aloita koneen käyttöä, • Säilytä turvallinen ennen kuin olet lukenut nämä etäisyys sivustakatsojien käyttöohjeet. Noudata kaikkia tai lemmikkien...
  • Page 156 Yleisohjeet • Käytä laitetta näiden ohjeiden mukaisesti ottaen • Lue tämä käyttöopas työskentelyolosuhteet perehtyäksesi laitteen käyttötarkoituksen huomioon. käsittelyyn. Jos tottumattomat Laitteen k äyttäminen v ahingossa käyttäjät käyttävät laitetta, se voi aiheuttaa vaaratilanteen. lisää tulipalon, sähköiskun ja • Kansalliset tai paikalliset heidän tai muiden ihmisten määräykset voivat rajoittaa henkilövahinkojen riskiä.
  • Page 157: Laitteen Käynnistäminen

    T y ö s k e n t e l y a l u e e n – Tarkista, että suojukset turvalaitteet, kuten turvallisuus ohjauslevyt j a r uohonkerääjä, • Pidä lapset ja sivustakatsojat, toimivat oikein. myös eläimet, loitolla, kun käytät – Tarkista, että pöly tai muu laitetta.
  • Page 158 – Älä anna koskaan käsien, • Kun laitetta käytetään ulkona, muiden kehonosien tai käytä aina vikavirtakatkaisinta, vaatteiden joutua liikkuvien jonka laukaisuvirta on enintään osien lähelle. 30 mA. • Käytä ulkokäytössä vain Sähköturvallisuus jatkojohtoa, jossa • Tarkista ennen käyttöä, että roiskesuojattu pistoke. Sen laitteen liitinpistoke sopii poikkileikkauksen täytyy olla pistorasiaan.
  • Page 159 • Kiinnitä erityistä huomiota – Ennen tukoksen tai muun jalansijoihin työskennellessäsi vian poistamista rinteessä. – Ennen laitteen tarkistusta, • Älä koskaan työskentele puhdistusta tai sen parissa suoraan ylös tai alas työskentelyä rinteessä. Työskentele aina – Ennen säätöjen tekemistä, vaakasuunnassa. tarvikkeiden vaihtamista tai • Ole erityisen varovainen varastointia...
  • Page 160 • Tarkista laite säännöllisesti. • Käytä vain alkuperäisiä, • Toimi seuraavasti ennen huoltoa, kyseiseen malliin tarkoitettuja tarkastusta, säätöä, varastointia Makita-varaosia ja lisävarusteita. tai tarvikkeen vaihtoa: Muuten seurauksena voi – Katkaise virta olla vammoja tai laitteen – Irrota laite virtalähteestä vaurioituminen. – Varmista, että kaikki liikkuvat • Säilytä laitetta kuivassa osat ovat pysähtyneet huoneessa. Pidä se pois lasten kokonaan ulottuvilta. Älä koskaan säilytä – Anna laitteen jäähtyä. laitetta ulkona.
  • Page 161 Terän irrottaminen 3) Kiinnitä johto kiinnittimillä (8) ohjaustankoon. 1) Irrota ruohonkerääjä (9). Ruohonkerääjän kokoaminen 2) Irrota kahva laitteesta. HUOMIO: 3) Aseta laite ylösalaisin tasaiselle pinnalle. • Älä käytä konetta ilman 4) Avaa kahta pulttia (14). Irrota ne ja jousialuslevyt. ruohonkerääjää. Muuten ulos 5) Nosta terän laakeri (15) osa ylös ja vedä sitten terä sinkoava esine voi aiheuttaa (13) irti käyttöakselilta (16). vammoja. Terän asentaminen 1) Asenna terä liu’uttamalla sen kuutiomutteriosa • Käytettäessä taakse poistavia käyttöakselin istukkaan.
  • Page 162 • Jos kesä on märkä, karhitse nurmikko alkusyksystä. Käyttö • Vältä karhitsemista erittäin kuumalla säällä. Korkeus Karhinta Haravointi (lisävaruste) • Jos kesä on hyvin kuuma, älä karhitse syksyllä. Kuljetus ja säilytys. Haravointivihjeitä: Aran nurmikon karhinta. • Nurmikon juurten ympärille tarvitaan paljon ilmaa Ohuiden kerrosten Kuljetus ja säilytys. kunnon kasvun säilyttämiseksi keväällä. +5 mm karhinta. Tavallisen nurmikon • Nurmikon tilan mukaan nurmikko kannattaa ilmastaa Toinen haravointi. 4–6 viikon välein. karhintatoimenpide syksyllä. HUOLTO Normaalin nurmikon HUOMIO: karhinta.
  • Page 163: Vianmääritys

    • Tarkista, että kannet ja suojukset eivät ole vaurioituneet • Puhdista ja voitele kaikki ruuviosat ennen varastointia. tai vääntyneet. VIANMÄÄRITYS VAROITUS: Ennen ongelmien ratkaisemista sammuta laite, irrota virtapistoke ja odota, kunnes laite on täysin pysähtynyt. Ongelma Mahdollinen syy Korjaus Laite ei käynnisty. Virtalähdettä ei ole kytketty. Kytke virtalähde. Irrota välittömästi pistorasiasta. Pyydä paikallista Viallinen virtajohto. valtuutettua Makita-huoltokeskusta korjaamaan se. Pyydä paikallista valtuutettua Makita-huoltokeskusta Sähköpiirin vika. korjaamaan se. Lukituksen vapautuspainiketta ei ole Paina lukituksen vapautuspainiketta ja vedä painettu. käynnistys/pysäytysvipua. Paina lukituksen vapautuspainiketta ja pidä sitä painettuna. Käynnistys/pysäytysvipua ei ole vedetty. Myös käynnistys/pysäytysvipua on silloin vedettävä. Laitteesta kuuluu säröilevää Sammuta moottori, irrota virtapistoke ja odota, kunnes Terään on juuttunut vierasta ainetta. ääntä. terä pysähtyy. Poista sitten vieras aine.
  • Page 164: Ey-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Koskee vain Euroopan maita EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus sisältyy tämän käyttöoppaan liitteeseen A.
  • Page 165: Tehniskie Dati

    13. Griezējinstruments 2. Atbloķēšanas poga 8. Skava (x2) 14. Bultskrūve un atsperpaplāksne 3. Augšējais roktura stienis 9. Zāles savācējs 15. Gultnis 4. Apakšējais roktura stienis 10. Novirzītāja aizsargs 16. Piedziņas vārpsta 5. Vada nostiepējs 11. Poga TEHNISKIE DATI Modeļa nosaukums UV3600 Spriegums 230-240 V Frekvence 50 Hz Nominālā ieejas jauda 1 800 W Neto svars 15,3 kg Ātrums bez noslodzes 3 500 min –1 Maksimālais griešanas platums 360 mm Darba augstuma diapazons 4 pakāpes (-10/-5/0/5 mm)
  • Page 166: Drošības Brīdinājumi

    DROŠĪBAS • Pirms tīrīšanas vai apkopes darbiem vai BRĪDINĀJUMI barošanas vada bojājuma PIRMS LIETOŠANAS gadījumā izslēdziet RŪPĪGI IZLASIET motoru un atvienojiet no SAGLABĀJIET ŠO barošanas avota. ROKASGRĀMATU • Priekšmeti var tikt TURPMĀKĀM UZZIŅĀM izsviesti ar lielu ātrumu. Nesāciet ekspluatēt iekārtu, • Saglabājiet drošu kamēr neesat izlasījis šo attālumu citām rokasgrāmatu. Ievērojiet visus personām v ai d zīvniekiem šeit minētos norādījumus un...
  • Page 167 Vispārīgi noteikumi • Ekspluatējiet iekārtu saskaņā ar šiem noteikumiem, ņemot vērā • Izlasiet šo rokasgrāmatu, darba apstākļus un veicamā lai iepazītos ar šīs iekārtas darba specifiku. Lietojot iekārtu lietošanas principiem. Ja iekārtu tā, kā nav paredzēts, var rasties lieto personas, kas to pietiekami bīstami apstākļi. labi nepārzina, palielinās • Valsts vai vietējos tiesību aktos aizdegšanās elektriskās var būt noteikti ierobežojumi strāvas trieciena risks, kā arī...
  • Page 168 Ūdenim iekļūstot iekārtā, atslēga vai uzgriežņu palielināsies elektriskās strāvas atslēga. trieciena risks. • Ja ir bojāts barošanas vads, Iekārtas iedarbināšana vērsieties Makita pilnvarotā • Pirms kontaktdakšas apkopes centrā, kur izmanto pievienošanas kontaktligzdai vai tikai oriģinālās rezerves daļas, iekārtas ieslēgšanas: lai vadu nomainītu pret jaunu. – pārbaudiet, vai kontaktdakša un vads ir labā stāvoklī;...
  • Page 169 • Iekārtu nedrīkst ekspluatēt, • Ja savienojuma kabelis ir ja ir bojāta drošības ierīce, bojāts, nekavējoties atvienojiet piemēram, novirzītāja aizsargs kontaktdakšu no kontaktligzdas. vai zāles savācējs, vai arī tās Bojāts kabelis var saskarties vispār nav. ar detaļām, kurās ir strāva, • Ieslēdzot motoru: un izraisīt elektriskās strāvas –...
  • Page 170 • Darba laikā nepieskarieties – netuviniet kājas iezemētām virsmām (piemēram, griezējinstrumentiem; caurulēm, radiatoriem – nesagāziet iekārtu uz vienu ledusskapjiem). pusi; – nestāviet priekšā izvades Ekspluatācija atverei; • Izvairieties strādāt ar iekārtu – nekādā gadījumā neturiet slapjā zālē. Ja strādājat slapjā kustīgo detaļu tuvumā zālē, i evērojiet ī pašu p iesardzību, rokas, citas ķermeņa daļas lai nepaslīdētu.
  • Page 171: Norādījumi Par Apkopi

    Nepareizs • Veiciet tikai tādus apkopes vai remonts nepietiekama remonta darbus, kas ir minēti apkope var saīsināt iekārtas šajā rokasgrāmatā. Visi pārējie kalpošanas laiku un palielināt darbi jāveic Makita pilnvarotam negadījumu risku. apkopes centram. • Regulāri veiciet iekārtas • Lietojiet tikai oriģinālos Makita pārbaudi. piederumus un rezerves daļas, • Pirms...
  • Page 172 • Strādājot aizmugurējās Vibrācija • Ja cilvēki, kam ir vāja asinsrite, ir pakļauti pārmērīgai izvades iekārtu, kam riteņi ir vibrācijai, tiem var rasties asinsvadu vai nervu sistēmas bojājumi. Vibrācija var izraisīt šādus simptomus pirkstos, redzami ārpusē, jāvalkā acu plaukstās vai plaukstu locītavās: miegainību (apātiju), aizsargbrilles, ja nav uzstādīts tirpšanu, sāpes, durstīgas sajūtas, izmaiņas ādas krāsā vai pašā ādā. Ja novērojat kādu no minētajiem zāles savācējs.
  • Page 173 • Iekārtu nedrīkst lietot, ja ar slēdzi • griezējinstruments ir nosprostots, jo ir apaudzis ar skarificēto zālienu; to nevar ne ieslēgt, ne izslēgt. • iekārta cenšas skarificēt vairāk zāliena, nekā motora jauda pieļauj; Bojāti slēdži ir jānomaina Makita • tiek traucēta griezējinstrumenta rotācija. pilnvarotam apkopes centram. Iedarbojoties šai aizsardzībai, iekārta tiek automātiski izslēgta. Iedarbināšanas/apturēšanas svira Šajā gadījumā atvienojiet iekārtu no barošanas avota, Lai iedarbinātu iekārtu, nospiediet un turiet nospiestu...
  • Page 174 • Ievērojiet īpašu piesardzību, apgriežot iekārtu otrādi. • Transportējot iekārtu, tai jābūt satvertai aiz roktura. • Darba laikā nestāviet uz vietas. Iekārta var sabojāt • Nepakļaujiet iekārtu smagiem triecieniem vai spēcīgai zālienu. vibrācijai. • Cieši nostipriniet iekārtu, ja to transportē ar Ieteikumi par skarificēšanu: transportlīdzekli. • Vienmēr ņemiet vērā laikapstākļus. Skarificēšanai piemērotākais ir silts, saulains un mitrs laiks, jo Ikreiz, pabeidzot darbu, veiciet šādus darbus.
  • Page 175: Problēmu Novēršana

    Iekārtas jauda ir pārāk maza Skarificējiet tikai tādu virsmu, kas atbilst iekārtas jaudai. skarificējamajai virsmai. Skarificēšanas dziļums ir nepareizs. Noregulējiet griezējinstrumenta dziļumu. PAPILDPIEDERUMI UZMANĪBU! • Šos piederumus vai papildierīces ieteicams izmantot kopā ar šajā rokasgrāmatā aprakstīto Makita iekārtu. Ja tiek izmantoti citi piederumi vai pierīces, var rasties ievainojuma risks. Lietojiet piederumus vai pierīces tikai tiem paredzētajiem mērķiem. • Ja vēlaties uzzināt sīkāku informāciju par šiem piederumiem, jautājiet vietējā Makita apkopes centrā. Ir vairāku veidu griezējinstrumenti: • skarificēšanas asmens — asmens asā mala skarificē augsni un smalcina saknes; • uzirdināšanas asmens (papildpiederums) — nopļauj zālienu un smalki sasmalcina;...
  • Page 176: Ek Atbilstības Deklarācija

    EK ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA Tikai Eiropas valstīm EK atbilstības deklarācija ir iekļauta šīs lietošanas rokasgrāmatas A. pielikumā.
  • Page 177: Lietuvių Kalba

    13. Pjovimo įrankis mygtukas 8. Spaustukas (x2) 14. Varžtas ir spyruoklinė poveržlė 3. Viršutinioji rankenos dalis 9. Žolės gaudyklė 15. Guolis 4. Apatinioji rankenos dalis 10. Apsauginis kreiptuvas 16. Varantysis velenas 5. Laidą atpalaiduojantis laikiklis 11. Rankenėlė TECHNINIAI DUOMENYS Modelio pavadinimas UV3600 Įtampa 230–240 V Dažnis 50 Hz Vardinė įėjimo galia 1 800 W Bendras svoris 15,3 kg Greitis be apkrovos 3 500 min –1 Didžiausias pjovimo plotis 360 mm Darbinio aukščio diapazonas...
  • Page 178: Saugos Įspėjimai

    • Daiktai gali būti išmesti SAUGOS ĮSPĖJIMAI dideliu greičiu. ATIDŽIAI PERSKAITYKITE • Išlaikykite saugų atstumą PRIEŠ NAUDODAMIESI tarp pašaliečių ar gyvūnų SAUGOKITE NAUDOJIMO ir darbo srities. IINSTRUKCIJĄ, • Neleiskite, kad ant VĖLIAU GALĖTUMĖTE aparato lytų ar jis drėktų. PASINAUDOTI • Jei maitinimo laidas yra Nejunkite ir nenaudokite šios pažeistas ar nupjautas, įrangos, kol neperskaitysite šios nedelsdami ištraukite naudojimo instrukcijos. Laikykitės kištuką iš...
  • Page 179: Bendrosios Instrukcijos

    Bendrosios instrukcijos • Naudokite aparatą pagal šias instrukcijas, atsižvelgdami • Perskaitykite šią naudojimo į darbo sąlygas ir taikymą. instrukciją, kad susipažintumėte Naudojant įrenginį ne pagal su šio įrenginio valdymu. Jei paskirtį gali kilti pavojinga įrenginį naudoja su juo per situacija. mažai susipažinę asmenys, • Valstybiniai arba vietiniai teisės padidėja gaisro, elektros smūgio aktai gali riboti šio įrenginio ir sužeidimų pavojus jiems...
  • Page 180: Įrenginio Įjungimas

    įrankiai, pvz., reguliavimo • Neleiskite įrenginiui būti lietuje raktas, yra nuimti. ar šlapioje aplinkoje. Į įrenginį • Jei maitinimo laidas yra patekęs vanduo gali padidinti pažeistas, kreipkitės į „Makita“ elektros smūgio riziką. įgaliotąjį techninės priežiūros Įrenginio įjungimas centrą; keitimui visada naudokite • Prieš jungdami kištuką ar originalias atsargines dalis. įjungdami įrenginį: • Niekada naudokite aparato, –...
  • Page 181: Elektros Sauga

    – Nepakreipkite aparato. • Kai aparatą naudojate lauke, – Nestovėkite priešais visada naudokite likutinės išmetimo angą. srovės grandinės pertraukiklį – Niekada nedėkite rankų ir (RCD), kurio darbinė srovė yra kitų kūno dalių bei drabužių 30 mA ar mažiau. arti judančių dalių. • Naudokite tik ilgintuvą naudojimui lauke nuo Elektros sauga aptaškymo apsaugota jungtimi.
  • Page 182: Techninės Priežiūros Instrukcijos

    • Dirbdami nejudėkite tiesiai – prieš tikrindami, valydami ar aukštyn arba žemyn šlaitu. tvarkydami aparatą, Visuomet dirbkite horizontalia – prieš reguliuodami, keisdami linija. priedus ar sandėliuodami, • Būkite ypač atsargūs, kai ant – kai aparatas atsitrenkia į šlaito sukate aparatą. pašalinį daiktą. Palaukite, • Niekuomet nedirbkite ant kol aparatas atvės. stataus šlaito. Patikrinkite aparatą ir, jei • Būkite ypač atidūs, kai judate reikia, pakeiskite dalis prieš...
  • Page 183 • Reguliariai tikrinkite aparatą. • Naudokite tik originalias „Makita“ • Prieš techninę priežiūrą, atsargines dalis ir priedus, patikrinimą, reguliavimą, skirtus jūsų aparatui. Kitaip sandėliavimą ar priedų keitimą galima susižeisti ir pažeisti atlikite toliau nurodytus aparatą. veiksmus. • Laikykite aparatą sausoje – Išjunkite maitinimo šaltinį. patalpoje. Laikykite vaikams – Atjunkite aparatą nuo nepasiekiamoje vietoje. Niekada...
  • Page 184 Darbo metu • Nenaudokite aparato, jei jungiklis rekomenduojama laidą laikyti ant peties. neįjungia neišjungia. Pjovimo įrankio nuėmimas ir uždėjimas Sugedusius jungiklius turi keisti ATSARGIAI! įgaliotasis „Makita“ serviso • Dėvėkite apsaugines pirštines. centras. • Būkite ypač atsargūs, kai darote veiksmus su pjovimo įrankiu. Paleidimo / stabdymo svirtis Norėdami paleisti aparatą nuspauskite ir laikykite Jis yra labai aštrus ir gali įkaisti fiksavimo panaikinimo mygtuką (2) ir iki galo patraukite...
  • Page 185: Techninė Priežiūra

    Aukščio reguliavimas • Nestovėkite vienoje vietoje. Priešingu atveju bus pažeista žolė. Priklausomai nuo žolės būklės reguliuokite pjovimo įrankį. Purenimo patarimai: Žiūrėkite toliau pateiktą lentelę su apytiksliais gylio • Visada įvertinkite oro sąlygas. Šilti, saulėti ir šlapi orai nustatymais. yra geri purenimui, nes pieva gali gerai atsistatyti. Kita vertus, venkite šaltų, karštų ir sausų orų. Naudojimas • Pavasarį išpurenkite pievelę. Aukštis Grėbimas • Jei vasara drėgna, išpurenkite pievelę anksti rudenį. Purenimas (atskirai įsigyjamas priedas) • Susilaikykite nuo purenimo esant itin karštiems orams. • Jei vasara yra labai sausa, nepurenkite rudenį.
  • Page 186 • Tikrinkite, ar nėra atsilaisvinusių, susidėvėjusių ar sandėliuodami. pažeistų dalių. Jei reikia, pakeiskite naujomis. TRIKČIŲ DIAGNOSTIKA IR SPRENDIMAS ĮSPĖJIMAS! Prieš spręsdami problemas išjunkite aparatą, ištraukite kištuką iš elektros šaltinio ir palaukite, kol aparatas visiškai sustos. Sutrikimas Galima priežastis Sprendimas Aparatas nepasileidžia. Neprijungtas elektros maitinimas. Prijunkite maitinimo šaltinį. Nedelsdami atjunkite. Kreipkitės į vietines „Makita“ Maitinimo laido defektas. įgaliotąsias serviso dirbtuves, kad suremontuotų. Kreipkitės į vietines „Makita“ įgaliotąsias serviso Elektros grandinės defektas. dirbtuves, kad suremontuotų. Nenuspaustas fiksavimo panaikinimo Paspauskite fiksavimo panaikinimo mygtuką ir patraukite mygtukas. paleidimo / stabdymo svirtį. Paleidimo / stabdymo svirtis Paspauskite ir palaikykite fiksavimo panaikinimo mygtuką. nepaspausta. Tada reikia paspausti paleidimo / stabdymo svirtį. Iš aparato sklinda traškesiai. Išjunkite variklį, atjunkite (ištraukite kištuką) ir palaukite, Pašalinė medžiaga įstrigo pjovimo...
  • Page 187: Eb Atitikties Deklaracija

    Priedus naudokite tik pagal jų paskirtį. • Jei jums reikia pagalbos ar daugiau informacijos apie šiuos priedus, kreipkitės į savo vietinį „Makita“ techninės priežiūros centrą. Yra kelios pjovimo įrankio rūšys: • Purenimo peilis: aštrūs ašmenys purena žemę ir pjauna šaknis. • Grėbimo peilis (atskirai įsigyjamas priedas): pievelė ir lapai šalinami plonais strypeliais. • Peilis „du viename“ (atskirai įsigyjamas priedas): grėbimas ir purenimas tuo pat metu.
  • Page 188: Tehnilised Andmed

    14. Polt ja vedruseib 3. Ülemine käepide 9. Rohukoguja 15. Laager 4. Alumine käepide 10. Defl ektori piire 16. Veotelg 5. Juhtme pingeleevendi 11. Nupp 6. Käepideme kinniti 12. Kõrguse reguleerimise hoob TEHNILISED ANDMED Mudeli nimi UV3600 Pinge 230–240 V Sagedus 50 Hz Nimisisendvõimsus 1 800 W Netokaal 15,3 kg Kiirus ilma koormuseta 3 500 min –1 Maksimaalne lõikelaius 360 mm Töökõrguse ulatus...
  • Page 189 OHUTUSEGA SEOTUD • Lülitage mootor välja ja eemaldage toitepistik HOIATUSED alati enne puhastamist või LUGEGE ENNE KASUTAMIST hooldustööde teostamist HOOLIKALT LÄBI või kui toitejuhe saab HOIDKE KASUTUSJUHEND kahjustada. ALLES • Esemed võivad suurel kiirusel välja paiskuda. Ärge alustage masina kasutamist enne, kui olete • Hoidke ohutut vahemaad kasutusjuhendi läbi lugenud. tööala ning kõrvalseisjate Järgige kõiki...
  • Page 190 Üldised suunised • Kasutage masinat vastavalt nendele suunistele, arvestades • Lugege kasutusjuhend läbi, et konkreetsete töötingimuste ja tutvuda masina käsitsemise rakenduse asjaoludega. Masina põhimõtetega. Kui masinat mittesihtotstarbeline kasutamine käsitsevad ebapiisavalt võib tekitada ohtliku olukorra. teavitatud isikud, suureneb tule-, • Riiklikud või kohalikud elektrilöögi- või kehavigastuste eeskirjad võivad piirata masina oht nii kasutajale kui teistele käsitsemist.
  • Page 191 – Kontrollige, kas kõik Masin tekitab sädemeid, mis hooldustööriistad, näiteks võivad tolmu või aurud süüdata. mutrivõtmed, on eemaldatud. • Vältige masina jäämist vihma • Kui toitejuhe on kahjustatud, kätte või muul moel kokkupuudet paluge Makita volitatud vedelikega. Masinasse sattuv vesi hoolduskeskusel see asendada. võib suurendada elektrilöögiohtu. Kasutage alati originaalvaruosi. Masina käivitamine • Ärge kasutage masinat, kui • Enne masina pistiku ühendamist ohutusseadised, nagu deflektori või masina sisse lülitamist piire või...
  • Page 192 – Ärge laske kätel, muudel • Masina käitamisel kehaosadel või rõivastel välistingimustes kasutage alati sattuda kunagi liikuvate diferentsiaalvoolu kaitselülitit detailide lähedusse. talitlusvooluga 30 mA või vähem. Elektriohutus • Kasutage ainult • Enne kasutamist veenduge, välistingimusteks ette nähtud et masina ühenduspistik sobib pritsmekindla ühendusega olemasoleva pistikupesaga. pikendusjuhet. Selle ristlõige • Ärge modifitseerige peab olema kuni 25 m pikkuste...
  • Page 193 • Ärge töötage kallakutel otse – enne masina kontrollimist, üles või alla. Töötage alati puhastamist või masina horisontaalsuunas. juures tööde alustamist; • Kallakutel olge masina – enne reguleerimistoimingute pööramisel eriti ettevaatlik. teostamist, tarvikute • Ärge töötage kunagi järsul vahetamist või masina kallakul. hoiule panemist; • Tagurdamisel või masina – kui masin tabab võõrkeha. enda suunas tõmbamisel olge Oodake, kuni masin on äärmiselt ettevaatlik.
  • Page 194 • Kontrollige masinat regulaarselt. • Kasutage ainult teie masinale • Enne hooldustööde, ette nähtud originaalseid ülevaatuste, reguleerimiste, Makita varuosi ja tarvikuid. hoiule panemise või tarvikute Vastasel juhul võib tagajärjeks vahetamise alustamist tehke olla kehavigastus või masina järgmist. kahjustus. – Lülitage toide välja. • Hoidke masinat kuivas ruumis. – Ühendage masin toiteallikast...
  • Page 195 Alustage tööd toiteallikale lähimast piirkonnast, et vältida põhjustada elektrilöögi. juhtme tahtmatut katkilõikamist. Soovitatav on hoida juhet töötamise ajal üle õla. • Ärge kasutage masinat, kui lüliti Lõikuri eemaldamine või paigaldamine ei lülita seda sisse ega välja. ETTEVAATUST! Laske defektne lüliti Makita • Kandke kaitsekindaid. volitatud hoolduskeskuses • Lõikuri käsitsemisel olge eriti uuega asendada. ettevaatlik. See on väga terav ja Käivitamise/seiskamise hoob võib töötamise ajal kuumeneda. Masina käivitamiseks vajutage ja hoidke lukustusnuppu • Kasutage alati tööülesandele...
  • Page 196 Kõrguse reguleerimine Näpunäiteid kobestamisel • Arvestage alati ilmastikuoludega. Soe, päikesepaist- Reguleerige lõikuri kõrgust olenevalt muru seisukorrast. eline ja märg ilm sobib kobestamiseks hästi, kuna muru Sügavuse seadistuste üldise viitena vaadake allolevat saab korralikult taastuda. Vältige töötamist külma, tabelit. kuuma ja kuiva ilma korral. Kasutus • Kobestage muru kevadel. • Kui suvi on vihmane, siis kobestage muru varasügisel. Kõrgus Riisumine Kobestamine • Hoiduge kobestamisest äärmiselt kuumade ilmade (valikuline lisatarvik) ajal.
  • Page 197 Vajadusel asendage need. VEAOTSING HOIATUS! Enne vea likvideerima asumist lülitage masin välja, tõmmake välja toitepistik ja oodake, kuni masin on täielikult seiskunud. Tõrge Võimalik põhjus Lahendus Masin ei käivitu. Toiteallikas ei ole ühendatud. Ühendage toiteallikas. Eemaldage pistik koheselt vooluvõrgust. Laske see Toitejuhtme defekt. parandada kohalikus volitatud Makita teeninduskeskuses. Laske see parandada kohalikus volitatud Makita Vooluahela defekt. teeninduskeskuses. Vajutage lukustusnuppu ja tõmmake käivitamise/ Lukustusnupp ei ole alla vajutatud. seiskamise hooba. Käivitamise/seiskamise hooba ei Vajutage lukustusnuppu ja hoidke seda all. Seejärel tõmmatud. tõmmake käivitamise/seiskamise hooba. Masinast kostub praksuvaid Lülitage mootor välja, eemaldage toitepistik ja laske Võõrkehad on takerdunud lõikurisse.
  • Page 198 EÜ vastavusdeklaratsioon on sellele kasutusjuhendile • Need tarvikud ja lisaseadmed lisatud kui Lisa A. on soovitatavad kasutamiseks selles juhendis kirjeldatud Makita tööriistaga. Mis tahes muude tarvikute ja lisaseadmete kasutamine võib põhjustada kehavigastuste ohtu. Kasutage tarvikuid ja lisaseadmeid ainult sihtotstarbeliselt. • Kui soovite seoses nende tarvikutega abi või lisateavet, pöörduge...
  • Page 199: Dane Techniczne

    13. Element tnący 3. Górna część uchwytu 8. Zacisk (x2) 14. Śruba i podkładka sprężysta 4. Dolna część uchwytu 9. Kosz na trawę 15. Łożysko 5. Zaczep zmniejszający 10. Osłona wyrzutnika 16. Wał napędowy naprężenie przewodu 11. Pokrętło DANE TECHNICZNE Nazwa modelu UV3600 Napięcie 230-240 V Częstotliwość 50 Hz Moc znamionowa 1 800 W Masa netto 15,3 kg Prędkość bez obciążenia 3 500 min –1 Maksymalna szerokość cięcia 360 mm Zakres wysokości roboczej...
  • Page 200: Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    • Należy zwracać uwagę • Dotyczy tylko państw UE na ostry element tnący. Nie wyrzucać urządzeń elektrycznych wraz z • Należy wyłączyć silnik odpadami komunalnymi! odłączyć zasilanie Zgodnie z Europejską przed czyszczeniem lub Dyrektywą w sprawie konserwacją urządzenia zużytego sprzętu lub jeśli przewód zasilania elektrotechnicznego jest uszkodzony. elektronicznego oraz • Urządzenie może dostosowaniem jej wyrzucać materiał z dużą do prawa krajowego, prędkością.
  • Page 201: Ogólne Instrukcje

    • Wertykulator jest przeznaczony • Użyczając urządzenie, należy tylko do użytku prywatnego, a zawsze dołączyć instrukcję nie komercyjnego. Nie należy go obsługi. używać w miejscach publicznych. • Zabrania się korzystania z opisywanego urządzenia W przypadku dzieciom, osobom o ograniczonej niskonapięciowych sieci sprawności ruchowej, elektroenergetycznych o sensorycznej lub umysłowej, napięciu pomiędzy 220 V a osobom bez doświadczenia i 250 V.
  • Page 202: Bezpieczeństwo W Obszarze Roboczym

    • Należy zachować czujność. • Podczas obsługi urządzenia Zwracać uwagę na wykonywane należy zawsze nosić czynności. Postępować zgodnie odpowiednio mocne obuwie ze zdrowym rozsądkiem. Nie i długie spodnie. Nie wolno używać urządzenia, gdy jest się używać urządzenia, nie mając zmęczonym. na stopach obuwia lub nosząc otwarte sandały. Sprzęt ochrony osobistej Bezpieczeństwo w obszarze • Do obsługi urządzenia należy się właściwie ubierać. Odzież...
  • Page 203: Uruchamianie Urządzenia

    • Jeśli przewód zasilania jest prawidłowo dokręcone. uszkodzony, należy zwrócić – Sprawdzić czy elementy się do autoryzowanego punktu tnące są prawidłowo serwisowego Makita o jego umocowane i w dobrym wymianę, zawsze z użyciem stanie technicznym. oryginalnych części. – Sprawdzić, czy osłony • Nie wolno użytkować urządzenia, zabezpieczenia, takie jeśli jakieś zabezpieczenie, takie...
  • Page 204 • Należy ostrożnie postępować • Jeśli urządzenie jest używane przewodem. Nie wolno na wolnym powietrzu, należy wykorzystywać zawsze stosować wyłącznik przenoszenia lub przeciągania różnicowo-prądowy o prądzie urządzenia, ani do wyciągania załączającym nie większym niż wtyczki z gniazda. Przewód 30 mA. należy trzymać z dala od • Do pracy na wolnym powietrzu źródeł ciepła, olejów, ostrych należy stosować tylko przewód...
  • Page 205 • Nie wolno biec podczas pracy. • Nie przeciążać urządzenia. Należy poruszać się powoli. Praca w przewidzianym tempie • Podczas pracy na zboczu należy pozwoli wykonać zadanie zwrócić szczególną uwagę na lepiej i bezpieczniej. Częste podparcie stóp. przeciążanie może spowodować • Nie przesuwać urządzenia uszkodzenie silnika lub pożar. w górę i w dół prostopadle • Należy wyłączyć silnik i odłączyć do zbocza. Należy zawsze zasilanie następujących pracować w linii poziomej.
  • Page 206 Wszelkie inne czynności – Wyłączyć źródło zasilania powinny być wykonywane przez – Odłączyć urządzenie od autoryzowany punkt serwisowy zasilania Makita. – Upewnić się, że wszystkie • Należy stosować wyłącznie części ruchome przestały oryginalne części zamienne się poruszać akcesoria firmy Makita – Pozostawić urządzenie do...
  • Page 207 • Urządzenie należy Montaż kosza na trawę OSTROŻNIE: przechowywać suchym • Nie używać urządzenia bez pomieszczeniu. Trzymać z dala kosza na trawę. W przeciwnym od dzieci. Nie przechowywać wypadku wyrzucony przedmiot urządzenia wolnym może spowodować obrażenia. powietrzu. • W przypadku urządzeń Drgania z wyrzutnikiem z tyłu i z • U osób z problemami krążeniowymi, które są narażone na działanie zbyt intensywnych drgań, może dochodzić odsłoniętymi tylnymi wałkami, do uszkodzenia naczyń krwionośnych lub układu nerwowego. Drgania mogą wywoływać poniższe objawy jeśli są one użytkowane bez...
  • Page 208: Opis Działania

    Nie użytkować przeprowadzić autoryzowany urządzenia, jeśli śruba jest punkt serwisowy firmy Makita. obluzowana lub jej brak. Jeśli Dźwignia start/stop śruba jest uszkodzona, należy Aby uruchomić urządzenie, należy nacisnąć i przytrzymać przycisk blokady (2), a następnie do końca pociągnąć ją natychmiast wymienić. dźwignię start/stop (1) i przytrzymać ją. Po pociągnięciu dźwigni start/stop nie ma potrzeby przytrzymywania Demontaż...
  • Page 209 Zabezpieczenie przeciążeniowe KONSERWACJA Urządzenie jest wyposażone zabezpieczenie przeciążeniowe, które uruchamia się w następujących OSTROŻNIE: sytuacjach: • Przed rozpoczęciem oględzin • Element tnący blokuje się, ponieważ nagromadził się wokół niego materiał z wertykulacji. lub prac konserwacyjnych należy • Obszar wertykulacji przekracza wydajność silnika. • Coś blokuje obrót elementu tnącego. wyłączyć urządzenie i odłączyć Jeśli zabezpieczenie zadziała, urządzenie automatycznie je od zasilania. wyłącza się. • Przed rozpoczęciem oględzin Jeśli tak się stanie, należy odłączyć urządzenie od zasilania, poczekać, aż ostygnie, a następnie usunąć...
  • Page 210: Rozwiązywanie Problemów

    ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW BACZNOŚĆ: Przed usunięciem usterki należy wyłączyć urządzenie, wyciągnąć wtyczkę z gniazda zasilania i poczekać, aż urządzenie zatrzyma się całkowicie. Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Urządzenie nie uruchamia Nie podłączono zasilania. Podłączyć zasilanie. się. Natychmiast odłączyć od zasilania. Należy zlecić Usterka przewodu zasilającego. naprawę w lokalnym autoryzowanym punkcie serwisowym Makita. Należy zlecić naprawę w lokalnym autoryzowanym Usterka obwodu elektrycznego. punkcie serwisowym Makita. Nacisnąć przycisk blokady i pociągnąć dźwignię Przycisk blokady nie jest wciśnięty. start/stop. Nacisnąć przycisk blokady i przytrzymać go. Następnie Dźwignia start/stop nie została konieczne będzie również pociągnięcie za dźwignię start/ pociągnięta. stop. Urządzenie wydaje trzaski. Wyłączyć silnik, odłączyć zasilanie i poczekać, aż Jakaś przeszkoda zablokowała element element tnący zatrzyma się. Następnie usunąć...
  • Page 211: Wyposażenie Dodatkowe

    WYPOSAŻENIE DODATKOWE DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE Dotyczy tylko krajów europejskich OSTROŻNIE: Deklaracja zgodności WE jest dołączona w formie • Do opisywanego urządzenia Aneksu A do niniejszej instrukcji obsługi. Makita zaleca się stosować podane poniżej akcesoria i narzędzia. Stosowanie innych akcesoriów lub narzędzi grozi wypadkiem. Akcesoria lub narzędzia należy wykorzystywać...
  • Page 212 8. Csíptető (2 db) 14. Csavar és rugós alátét 3. Felső fogantyúrúd 9. Fűgyűjtő 15. Csapágy 4. Alsó fogantyúrúd 10. Terelőelem 16. Hajtótengely 5. Kábel-húzásmentesítő 11. Gomb 6. Fogantyúbilincs 12. Magasságállító kar MŰSZAKI ADATOK Típus neve UV3600 Feszültség 230–240 V Frekvencia 50 Hz Névleges bemenő áram 1 800 W Nettó tömeg 15,3 kg Üresjárati fordulatszám 3 500 perc –1 Maximális vágási szélesség 360 mm Üzemi magasság beállítási tartománya...
  • Page 213: Biztonsági Figyelmeztetések

    • A gép nagy sebességgel • Csak az EU országaira repülő tárgyakat vethet ki vonatkozik: magából. Az e lektromos e szközöket nem szabad a háztartási • Tartson elegendő hulladékokkal együtt biztonsági távolságot kidobni! munkaterület elektromos k ö r n y e z e t é b e n és elektronikus tartózkodó személyektől b e r e n d e z é...
  • Page 214: Általános Utasítások

    gép rendeltetésszerű • A gépet csak olyan személynek adja kölcsön, akinek használata szaktudásában megbízik. • A gép a kertek gyepének • Ha a gépet kölcsönadja, mindig szellőztetésére és adja oda vele együtt a kezelői gereblyézésére szolgál. kézikönyvet is. • A kerti gyepszellőztető kizárólag • Soha ne engedje, hogy a otthoni használatra szolgál, készüléket gyermekek, csökkent ipari célú felhasználásra nem fizikai, érzékszervi vagy mentális alkalmas. A gép nyilvános képességű személyek, továbbá...
  • Page 215 A munkaterület biztonsága • A gép üzemeltetését helyi vagy országos szabályok • Gondoskodjon arról, hogy amíg korlátozhatják. a gépet üzemelteti, gyermekek, • Legyen körültekintő. Figyeljen nézelődők és állatok oda arra, amit csinál. Használja tartózkodjanak a közelben. a józan eszét. Fáradtan ne • Ügyeljen arra, hogy üzemeltesse a gépet. munkaterületen ne legyenek kövek, huzalok, üvegcserepek Személyi védőfelszerelés vagy más, nem odavaló...
  • Page 216 összegabalyodott kábel például a villáskulcsot vagy használata megnöveli csavarhúzót eltávolította a áramütés kockázatát. gép közeléből. • Rendszeresen ellenőrizze • Ha a hálózati csatlakozókábel hosszabbító kábel sérült, csak eredeti szigetelésének épségét. Ha pótalkatrészt szabad használni, sérült, cserélje ki. amelyhez a Makita hivatalos szervizközpontjában lehet hozzájutni.
  • Page 217 Működtetés • Ha tápkábel megsérül, azonnal húzza ki a hálózati • Kerülje a gép nedves füvön csatlakozódugót az aljzatból. Az történő használatát. Ha mégis áram alatt lévő részekhez érő nedves füvön dolgozik, legyen sérült kábel áramütést okozhat. különösen óvatos, nehogy Ezért csak azután érjen a elcsússzon. kábelhez, ha már kihúzta a • A gép működtetése közben hálózati csatlakozódugót. Ha két kézzel, stabilan kell fogni...
  • Page 218: Karbantartási Tudnivalók

    – Lábfejét tartsa távol a – A gép szállítása esetén. vágószerszámoktól. • Állítsa le a vágószerszámot: – Ne döntse meg a gépet. – Ha meg kell döntenie a – Ne álljon a kidobónyílás elé. gépet – Ügyeljen arra, hogy keze, – Ha nem fűvel borított más testrészei vagy felületen halad át ruházata soha ne érjen a – Amikor gépet mozgó alkatrészekhez.
  • Page 219 ÖSSZESZERELÉS javítást kizárólag a jelen kezelői FIGYELEM: kézikönyvben ismertetett • Mielőtt bármilyen munkát módon végezze. Minden más végezne a gépen, ellenőrizze, műveletet a Makita hivatalos hogy a gép ki van-e kapcsolva, szervizközpontjában kell és a tápkábel ki van-e húzva. elvégeztetni. • Csak a géphez való eredeti A fogantyúrúd összeszerelése (2., 3. ábra) Makita alkatrészeket és 1) A gombokkal (11) rögzítse az alsó fogantyúrudat (4) a...
  • Page 220: A Működés Leírása

    és kikapcsolni. A hibás különösen óvatos. A szerszám kapcsolót a Makita hivatalos rendkívül éles, és üzem közben szervizközpontjában javíttassa felmelegedhet. meg. • Mindig az adott munkához megfelelő vágószerszámot Indító/leállító kar A gép indításához nyomja be és tartsa benyomva a használja.
  • Page 221 Magasságállítás • Ne maradjon egy helyben, mert azzal kárt tesz a gyepben. A vágószerszámot a gyep állapotának megfelelően kell beállítani. Tippek a gyepszellőztetéshez: A következő táblázat támpontot ad a magasság • Mindig vegye számításba az időjárási viszonyokat. beállításához. A meleg, napos és párás idő ideális a gyep szellőztetéséhez, mert a gyep gyorsan és tökéletesen Használat képes regenerálódni. Hideg, forró vagy száraz idő...
  • Page 222: Hibaelhárítás

    VIGYÁZAT! Hibaelhárítás előtt kapcsolja ki a gépet, húzza ki a tápkábelt a hálózati aljzatból, majd várja meg, amíg a gép teljesen leáll. Jelenség Lehetséges ok Megoldás A gép nem indul el. Nincs bedugva a hálózati Csatlakoztassa a hálózati csatlakozókábelt. csatlakozókábel. Azonnal húzza ki a kábelt. Kérje fel a helyileg illetékes, Sérült a hálózati csatlakozókábel. hivatalos Makita szervizközpontot a javításra. Kérje fel a helyileg illetékes, hivatalos Makita Az elektromos áramkör sérülése. szervizközpontot a javításra. Nyomja be a kioldógombot, majd húzza be az Nincs benyomva a kioldógomb. indító/leállító kart. Nyomja be és tartsa benyomva a kioldógombot. Ezt Nincs behúzva az indító/leállító kar. követően az indító/leállító kar behúzása is szükséges. A gép recsegő hangot ad ki. Kapcsolja ki a motort, húzza ki a csatlakozódugót, és Idegen test tekeredett a várjon, amíg a vágószerszám teljesen leáll. Távolítsa el...
  • Page 223: Opcionális Tartozékok

    és a kiegészítőket mindig a megadott rendeltetési céljukra használja. • Ha tartozékokkal kapcsolatban segítségre vagy részletesebb tájékoztatásra van szüksége, kérje a helyi Makita szervizközpont segítségét. Többféle vágószerszám létezik: • Gyepszellőztető kés - a kés éle meglazítja a talajt és elvágja a gyökereket. • Gereblyéző kés (opcionális tartozék) - finom tűi segítségével eltávolítja a füvet és a leveleket.
  • Page 224 8. Príchytka (x2) 14. Svorník a perová podložka 3. Horná tyč rukoväte 9. Zachytávač trávy 15. Ložisko 4. Dolná tyč rukoväte 10. Vychyľovací kryt 16. Hnací hriadeľ 5. Uvoľňovací prvok napnutia šnúry 11. Gombík 6. Príchytka rukoväte 12. Prvok na nastavenie výšky TECHNICKÉ ÚDAJE Názov modelu UV3600 Napätie 230-240 V Frekvencia 50 Hz Menovitý príkon 1 800 W Čistá hmotnosť 15,3 kg Rýchlosť otáčok bez zaťaženia 3 500 min –1 Maximálna šírka obrábania 360 mm Rozsah pracovnej výšky...
  • Page 225 • Vypnite motor a odpojte • Len pre krajiny EÚ stroj napájacej Elektrické zariadenia zásuvky pred čistením nelikvidujte spolu alebo údržbou, alebo komunálnym odpadom! v prípade poškodenia V súlade s dodržaním napájacieho kábla. Európskej smernice o zbere a recyklácii • Predmety môžu byť elektrického vymršťované veľkou elektronického odpadu rýchlosťou.
  • Page 226: Všeobecné Pokyny

    • Tento skarifikátor je určený len • Nikdy nedovoľte deťom, na súkromné použitie a nie na osobám zníženými komerčné použitie. Nepoužívajte fyzickými, zmyslovými alebo ho ani na verejných miestach. duševnými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností Pre verejné nízkonapäťové znalostí ani ľuďom rozvodné systémy s napätím neoboznámeným týmto 220 V až 250 V. návodom, aby používali tento Prepínania elektrického prístroja stroj. Miestne predpisy môžu...
  • Page 227: Osobné Ochranné Prostriedky

    Osobné ochranné prostriedky • Stroj obsluhujte len pri dobrej viditeľnosti a za denného svetla. • Používajte vhodný odev. Odev by Stroj neobsluhujte v tme ani v mal byť funkčný a primeraný, t.j. hmle. mal by byť priliehavý, ale nemal • Stroj neobsluhujte vo výbušnom by spôsobovať obmedzenie prostredí, v ktorom sa vyskytujú pohybu. Nenoste šperky ani horľavé kvapaliny, plyny alebo oblečenie, ktoré by sa mohli prach. Stroj vytvára iskry, ktoré zapliesť do stroja. Používajte by mohli zapáliť prach alebo ochrannú pokrývku hlavy na...
  • Page 228: Elektrická Bezpečnosť

    • Pravidelne kontrolujte na matice, odstránené. predlžovací kábel, či nedošlo k • Ak je napájací kábel poškodený, poškodeniu jeho izolácie. Ak je požiadajte a utorizované s ervisné poškodený, vymeňte ho. stredisko spoločnosti Makita • Ak je spojovací kábel poškodený, o jeho výmenu, pričom vždy okamžite odpojte sieťovú použite originálne náhradné napájaciu zástrčku. Poškodený diely. kábel môže spôsobiť kontakt s • Nikdy nepoužívajte stroj, ak...
  • Page 229: Obsluha Stroja

    • Pri použití stroja vo vonkajšom • Pri práci na svahu venujte prostredí vždy používajte mimoriadnu pozornosť pevnej prúdový chránič (RCD) pôde pod nohami. prevádzkovým prúdom • Nepracujte priamo hore alebo maximálne 30 mA. dole svahom. Vždy pracujte vo • Používajte len predlžovací kábel vodorovnom smere. určený na použitie vo vonkajšom • Buďte obzvlášť opatrní pri prostredí so spojovacími prvkami otáčaní stroja na svahu.
  • Page 230 Návod na údržbu • Vypnite motor a odpojte stroj od elektrickej zásuvky: • Servis stroja nechajte vykonať – Vždy, keď sa stroj ponechá autorizovaným servisným bez dozoru strediskom, ktoré vždy – Pred odstraňovaním používa originálne náhradné upchatia alebo akejkoľvek diely. Nesprávna oprava a poruchy nedostatočná údržba môžu – Pred kontrolou, čistením skrátiť životnosť stroja a zvýšiť...
  • Page 231 Makita určené pre váš stroj. V opačnom prípade by Montáž rukoväte (Obr. 2, 3) mohlo dôjsť k zraneniu osôb 1) Dolnú tyč rukoväte (4) pripevnite k stroju pomocou gombíkov (11).
  • Page 232: Popis Funkcie

    Chybné vypínače teplotu. dajte vymeniť v autorizovanom • Vždy používajte vhodný rezný servisnom stredisku spoločnosti nástroj v súlade s vašou Makita. činnosťou. • Pred prácou sa uistite, že dva Páčka spustenia/zastavenia Ak chcete spustiť stroj, podržte stlačené odisťovacie svorníky, ktorými je rezný nástroj tlačidlo (2) a potom úplne potiahnite páčku spustenia/ prichytený k stroju, sú pevne...
  • Page 233 Tipy na skarifikáciu: Používanie • Vždy vezmite do úvahy počasie. Teplé, slnečné a vlhké Výška počasie je dobré na skarifikáciu, lebo sa trávnik dokáže Hrabanie Skarifikácia zdravým spôsobom regenerovať. Na druhej strane (voliteľné príslušenstvo) sa však vyhýbajte studenému, horúcemu či suchému Na prepravu a počasiu. skladovanie. • Skarifikáciu trávnika vykonávajte počas jarnej sezóny. Skarifikácia citlivého Na prepravu a • Ak je leto vlhké, trávnik skarifikujte začiatkom jesene. trávnika. skladovanie. +5 mm • Skarifikáciu nevykonávajte v období mimoriadne Odoberanie tenkých Hrabanie normálneho horúceho počasia.
  • Page 234: Riešenie Problémov

    či poškodené časti. Ak je to potrebné, • Pred uskladnením vyčistite a namažte všetky skrutkové vymeňte ich. časti. RIEŠENIE PROBLÉMOV VÝSTRAHA: Pred riešením problémov vypnite stroj, odpojte sieťovú zástrčku a počkajte, kým sa stroj úplne nezastaví. Problém Možná príčina Riešenie Stroj sa nespustí. Nie je pripojené sieťové napájanie. Pripojte sieťové napájanie. Ihneď ho odpojte od napájacej zásuvky. Požiadajte Chybný napájací kábel. autorizované servisné stredisko spoločnosti Makita o jeho opravu. Požiadajte autorizované servisné stredisko spoločnosti Chybný elektrický obvod. Makita o jeho opravu. Stlačte odisťovacie tlačidlo a potiahnite páčku Nie je stlačené odisťovacie tlačidlo. spustenia/zastavenia. Páčka spustenia/zastavenia nie je Stlačte odisťovacie tlačidlo a podržte ho. A potom je tiež potiahnutá. potrebné potiahnuť páčku spustenia/zastavenia. Zo stroja sa ozýva Vypnite motor, odpojte stroj od napájacej zásuvky a Do rezného nástroja sa zamotala cudzia praskanie.
  • Page 235: Voliteľné Príslušenstvo

    Vyhlásenie o zhode v rámci ES je do tohto návodu na • Toto príslušenstvo alebo používanie zahrnuté ako Príloha A. tieto prídavné zariadenia sa odporúčajú na použitie s vaším zariadením značky Makita uvedeným v tejto príručke. Použitie akéhokoľvek iného príslušenstva alebo iných prídavných zariadení by mohlo predstavovať riziko zranenia osôb.
  • Page 236 14. Svorník a pérová podložka 3. Horní část rukojeti 9. Koš na trávu 15. Ložisko 4. Spodní část rukojeti 10. Mulčovací kryt 16. Pohonná hřídel 5. Závěs síťového kabelu 11. Knofl ík 6. Svorka rukojeti 12. Páčka pro nastavení výšky TECHNICKÉ ÚDAJE Název modelu UV3600 Napětí 230-240 V Frekvence 50 Hz Jmenovitý příkon 1 800 W Čistá hmotnost 15,3 kg Rychlost bez zatížení 3 500 min –1 Maximální šířka řezu 360 mm Rozsah pracovní výšky...
  • Page 237 • Předměty mohou B E Z P E Č N O S T N Í vyletovat velkou VÝSTRAHY rychlostí. PŘED POUŽÍVÁNÍM SI PEČLIVĚ • Udržujte bezpečnou PŘEČTĚTE vzdálenost mezi NÁVOD K POUŽITÍ ULOŽTE okolostojícími osobami PRO POZDĚJŠÍ POUŽITÍ nebo zvířaty a pracovním prostorem. Nespouštějte stroj, dokud si • Nevystavujte stroj dešti nepřečtete tento návod k použití.
  • Page 238: Osobní Ochranné Pomůcky

    Všeobecné pokyny • Stroj používejte v souladu s těmito pokyny s ohledem na • Přečtěte si tento návod a pracovní podmínky a použití. seznamte se s obsluhou stroje. Nezáměrné použití stroje může Používání stroje nedostatečně mít za následek nebezpečnou informovanou osobou zvyšuje situaci. nebezpečí požáru, úrazu • Manipulaci se strojem mohou elektrickým proudem...
  • Page 239: Bezpečnost Pracovního Prostoru

    • Když budete pracovat se strojem, – Přesvědčte se, že všechny vždy používejte pevnou obuv a šrouby, matky a ostatní dlouhé kalhoty. Nepracujte se spojovací prvky jsou dobře strojem, když budete naboso zajištěné. nebo mít otevřené sandály. – Přesvědčte se, že nože jsou nasazeny a nachází se Bezpečnost pracovního v dobrém pracovním stavu. prostoru – Přesvědčte se, že, kryty • Při provozu stroje dohlédněte, a bezpečnostní zařízení, aby byly děti a okolostojící...
  • Page 240: Elektrická Bezpečnost

    • Pokud je propojovací kabel poškozený, požádejte poškozený, okamžitě odpojte autorizované servisní středisko síťovou vidlici. Poškozený Makita výměnu. Vždy kabel může způsobit dotyk s používejte originální náhradní živými částmi a úraz elektrickým díly. proudem. • Nikdy nepoužívejte stroj, pokud Před odpojením zdroje napájení bezpečnostní prvky, například se kabelu nedotýkejte. Pokud mulčovací kryt nebo koš na...
  • Page 241 • Dávejte pozor, aby během – Nestůjte před vyhazovacím provozu nedošlo k dotyku těla otvorem. s uzemněným povrchem (např. – Nikdy nedávejte ruce nebo potrubí, radiátory, sporáky, jiné části těla nebo oděv do chladničky). blízkosti pohyblivých částí. • Stroj nezrychlujte. Odvede práci Provoz lépe a bezpečněji rychlostí, • Stroj nepoužívejte na mokré na kterou byl navržen. Časté trávě. Když budete pracovat přetěžování...
  • Page 242: Pokyny Pro Údržbu

    • Před servisem, kontrolou, • Používejte pouze originální seřizováním, uskladněním nebo náhradní díly a příslušenství výměnou příslušenství proveďte Makita určené pro váš stroj. následující kroky: Jinak může dojít ke zranění osob – Vypněte zdroj napájení nebo k poškození stroje. – Odpojte stroj od síťového • Stroj ukládejte suché napájení místnosti. Nenechávejte – Přesvědčte se, že pohyblivé...
  • Page 243 VAROVÁNÍ: Na konci síťového kabelu udělejte malou smyčku a protáhněte ji skrz otvor v závěsu síťového kabelu a kabel • Tento stroj během provozu pak zavěste na hák. vytváří elektromagnetické pole. Při práci vždy mějte na paměti umístění kabelu. Aby nedošlo k náhodnému proříznutí kabelu, práci začněte Doporučuje se, aby se osoby od místa nejblíže síťovému připojení. Stroj nepoužívejte, s implantáty před používáním pokud je svorník uvolněn nebo chybí. Pokud je poškozen, okamžitě ho vyměňte.
  • Page 244 Když se aktivuje tato ochrana, stroj se automaticky vypínač nelze zapnout a vypnout. vypne. Vadný vypínač si nechejte opravit Pokud k tomu dojde, vytáhněte kabel ze zásuvky a počkejte, až vychladne. Před dalším spuštěním odstraňte u autorizovaného servisního příčinu přetížení. střediska Makita. PROVOZ Páčka spouště Tipy pro práci: Chcete-li stroj spustit, stiskněte a přidržte tlačítko odjištění • Trávník posekejte před prací a hnojení proveďte po (2) a pak plně zatáhněte za páčku spouště (1) a držte ji. práci.
  • Page 245: Řešení Závad

    • Všechny šroubové části před uložením vyčistěte a namažte. ŘEŠENÍ ZÁVAD VAROVÁNÍ: Než budete řešit problémy, vypněte stroj, vytáhněte vidlici ze sítě a počkejte, až se stroj úplně zastaví. Závada Možná příčina Řešení Stroj se nespustí. Není připojeno napájení. Připojte napájecí kabel. Okamžitě odpojte. Požádejte své místní servisní středisko Závada napájecího kabelu. Makita o opravu. Závada elektrického obvodu. Požádejte své místní servisní středisko Makita o opravu. Tlačítko odjištění není stisknuto. Stiskněte tlačítko odjištění a zatáhněte páčku spouště. Stiskněte tlačítko odjištění a přidržte ho. A poté bude Páčka spouště není vytažena. rovněž nutno zatáhnout za páčku spouště. Ze stroje se ozývají Vypněte motor, odpojte stroj od sítě a počkejte, až se nůž Do nože se zachytil cizí materiál. praskavé zvuky. zastaví. Pak cizí materiál odstraňte.
  • Page 246: Volitelné Příslušenství

    VOLITELNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ ES PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Pouze pro evropské země UPOZORNĚNÍ: Prohlášení o shodě pro ES je k tomuto návodu k použití • Se strojem Makita popisovaným připojeno jako Příloha A. v tomto návodu se doporučuje používat následující příslušenství nebo doplňky. Použití jiného příslušenství nebo doplňků může představovat nebezpečí zranění osob. Příslušenství nebo doplňky používejte pouze pro jejich uvedené účely. • Pokud budete potřebovat pomoc a více podrobností ohledně...
  • Page 247: Tehnični Podatki

    8. Sponka (x2) 14. Vijak in vzmetno tesnilo 3. Zgornja palica ročaja 9. Lovilnik trave 15. Ležaj 4. Spodnja palica ročaja 10. Odbojno varovalo 16. Pogonska gred 5. Razbremenitev vleka 11. Gumb 6. Objemka ročaja 12. Ročica za nastavitev višine TEHNIČNI PODATKI Ime modela UV3600 Napetost 230-240 V Frekvenca 50 Hz Nazivna izhodna moč 1800 W Neto teža 15,3 kg Hitrost brez obremenitve 3500 min Najv. širina rezanja 360 mm Območje delovne višine...
  • Page 248: Varnostna Opozorila

    • Ohranjajte varnostno Stroja ne začnite uporabljati, razdaljo med ostalimi dokler ne preberete teh navodil osebami ali živalmi in za uporabo. Upoštevajte vsa delovnim območjem. navodila in namestite stroj, kot je opisano. • Ne izpostavljajte dežju ali vlagi. Predvidena uporaba stroja • Če je kabel poškodovan • Stroj je predvidena za rahljanje ali prerezan, ga takoj ali prezračevanje vrta.
  • Page 249: Osebna Zaščitna Oprema

    Osebna zaščitna oprema • Stroja ne posojajte ljudem, ki nimajo ustreznih izkušenj. • Nosite primerna oblačila. Nosite • Če stroj posodite, vselej priložite delu primerno obleko, ki se dobro tudi navodila za uporabo. prilega telesu in vas ne ovira • Nikoli ne dovolite otrokom pri gibanju. Ne nosite nakita ali ter osebam z zmanjšanimi oblačil, ki bi se lahko zataknili v fizičnimi, senzornimi ali stroj. Nosite zaščitno pokrivalo psihičnimi sposobnostmi ali za lase, če imate dolge lase.
  • Page 250: Zagon Stroja

    • Če j e e lektrični k abel p oškodovan, prah ali hlape. zamenjavo prosite • Stroja ne izpostavljajte dežju pooblaščeni servisni center ali mokrim pogojem. Voda, ki Makita in vedno uporabljajte prodre v stroj, poveča nevarnost originalne nadomestne dele. električnega udara. • Stroja nikoli ne uporabljajte, če je varnostna naprava, kot sta Zagon stroja odbojno varovalo ali lovilnik • Pred priklopom vtiča ali zagonom trave, poškodovana ali manjka.
  • Page 251 • Redno preverjajte podaljševalni • Izogibajte se telesnemu stiku kabel, če ima poškodovano z ozemljenimi površinami (npr. izolacijo. Če je poškodovan, ga cevi, radiatorji, štedilniki in zamenjajte. hladilniki). • Če priključni kabel Delovanje poškodovan, takoj izključite • Izogibajte se uporabi na mokri električni vtič. Poškodovani travi. Še posebej bodite pozorni kabel lahko povzroči stik z živimi pri delu na mokri travi, da deli in električni udar.
  • Page 252: Navodila Za Vzdrževanje

    – Nikoli ne imejte rok ali • Bodite pozorni na rezalno drugega dela telesa ali orodje. To se po izklopu namreč oblačila v bližini premikajočih ne zaustavi takoj. se delov. Navodila za vzdrževanje • Ne premikajte stroja na silo. Delo • Stroj naj vam servisira naš bo opravil bolje in varneje pri pooblaščen servisni center in hitrosti, za katero je predviden. vselej z uporabo originalnih Pogosta preobremenitev lahko nadomestnih delov. Nepravilna...
  • Page 253 POZOR: • Uporabljajte samo originalne • Stroja ne uporabljajte brez nadomestne dele in dodatno lovilnika trave, sicer vas lahko opremo Makita, predvideno za izvrženi predmeti poškodujejo. vaš stroj. Sicer lahko pride do • Pri strojih z zadnjim izmetom in telesnih poškodb ali škode na izpostavljenimi zadnjimi valji je stroju.
  • Page 254: Opis Funkcij

    1) Odstranite lovilnik trave (9). vklop i n i zklop. P okvarjena s tikala 2) Odstranite ročaj s stroja. naj vam zamenja pooblaščeni 3) Stroj obrnite narobe na ravno površino. servisni center Makita. 4) Odvijte vijaka (14). Odstranite vijaka in vzmetni podložki. Ročica za start/stop 5) Dvignite ležajni del rezalnega orodja (15) in nato Za zagon stroja pritisnite in zadržite odklepni gumb (2), rezalno orodje (13) izvlecite iz pogonske gredi (16).
  • Page 255 • Trate ne rahljajte, ko je zelo vroče. Uporaba • Če je poletje zelo suho, trate ne rahljajte jeseni. Višina Prezračevanje Napotki za prezračevanje: Rahljanje (dodatna oprema) • Območje okoli korenin trate potrebuje veliko zraka, da je zagotovljena zdrava rast trate spomladi. Za transport in • Priporočljivo je, da trato prezračite vsake 4 – 6 tednov skladiščenje. Za transport in glede na stanje trate. Rahljanje občutljive skladiščenje. +5 mm trate. Prezračevanje običajne Odstranjevanje tankih VZDRŽEVANJE trate. slojev. Drugo rahljanje jeseni. POZOR: Rahljanje običajne trate. • Vedno se prepričajte, da je Prezračevanje trde, 0 mm Odstranjevanje goste trate. stroj izključen in izklopljen iz običajnega sloja.
  • Page 256: Odpravljanje Težav

    ODPRAVLJANJE TEŽAV OPOZORILO: Preden začnete odpravljati težave, izključite stroj, izvlecite električni vtič in počakajte, da se stroj povsem zaustavi. Težava Možen vzrok Ukrep Stroj se ne zažene. Električni vtič ni vtaknjen. Povežite električno napajanje. Takoj ga izklopite. Za popravilo se obrnite na pooblaščeni Poškodovan napajalni kabel. servisni center Makita. Za popravilo se obrnite na pooblaščeni servisni center Okvara električnega krogotoka. Makita. Odklepni gumb ni pritisnjen. Pritisnite odklepni gumb in povlecite ročico za start/stop. Pritisnite odklepni gumb in ga pridržite. Nato morate Ročica za start/stop ni potegnjena. potegniti ročico za start/stop. Iz stroja je slišati pokanje. Izključite motor, izklopite stroj iz električnega omrežja in Tujki so se zataknili v rezalno orodje. počakajte, da se rezalno orodje zaustavi. Nato odstranite tujek.
  • Page 257: Es-Izjava O Skladnosti

    ES-IZJAVA O SKLADNOSTI Samo za evropske države ES-izjava o skladnosti je priložena v Prilogi A tem navodilom za uporabo.
  • Page 258: Të Dhënat Teknike

    14. Buloni dhe larësi i sustave 3. Shufra e sipërme e dorezës 9. Grumbullues bari 15. Kushineta 4. Shufra e poshtme e dorezës 10. Defl ektor mbrojtës 16. Boshti udhëzues 5. Lirues i tensionit të kordonit 11. Rrotëz 6. Shtrënguesja e dorezës 12. Leva e ndryshimit të lartësisë TË DHËNAT TEKNIKE Emri i modelit UV3600 Tensioni 230-240 V Frekuenca 50 Hz Rryma nominale në hyrje 1800 W Pesha neto 15,3 kg S'ka shpejtësi ngarkese 3500 min Gjerësia maksimale e prerjes 360 mm Largësia e punës...
  • Page 259 • Fikni motorin dhe hiqeni • Vetëm për shtetet e nga priza para se ta BE-së pastroni ose mirëmbani Mos flakni pajisjet apo nëse kablloja e elektrike bashkë rrymës është dëmtuar. mbeturinat shtëpiake! Në pajtim me Direktivën • Objektet mund të flaken Evropiane mbi me shpejtësi të lartë. Mbeturinat Elektrike dhe • Mbani distancë të sigurt Elektronike dhe zbatimit nga...
  • Page 260 • Shkriftuesi synohet vetëm • Mos i lejoni asnjëherë fëmijët, për përdorim privat dhe jo personat me aftësi të kufizuara për përdorim tregtar. Të mos fizike, ndijore ose mendore, përdoret në ambiente publike. ose me mungesë përvoje dhe njohurish, apo njerëzit që nuk Për sisteme publike i njohin udhëzimet, të përdorin tension të...
  • Page 261 Pajimet mbrojtëse personale • Të përdoret makineria vetëm në kushte kur ka dukshmëri dhe • Vishuni përkatësisht. Veshjet dritë të mirë. Të mos përdoret duhet të jenë funksionale dhe të makineria në errësirë ose përshtatshme, d.m.th. duhet të mjegull. jenë të puthitura por të mos ju • Të mos përdoret makineria në pengojnë. Mos mbani bizhuteri atmosferë shpërthyese, si në...
  • Page 262 • Nëse kordoni ushqyes dëmtohet, krijojë kontakt nga pjesët e kërkoni të zëvendësohet nga zhveshura dhe goditje elektrike. qendra e autorizuar e shërbimit Kështu që, mos e prekni të Makita, gjithmonë përdorni kordonin përpara se të shkëputni pjesë këmbimi origjinale. furnizimin me energji. Mos e • Kurrë mos e përdorni makinerinë përdorni makinerinë kordoni i nëse p ajisja e s igurisë, s i d eflekori së cilës është i dëmtuar ose i...
  • Page 263 • Përdoreni kabllon zgjatues • Kini veçanërisht kujdes kur në ambiente të jashtme me ktheni makinerinë në pjerrësi. një bashkues rezistent nga • Kurrë mos punoni në pjerrësi të spërkatjet. Seksioni i kryqëzuar madhe. duhet të jetë të paktën 1,5 mm • Kini veçanërisht kujdes kur për gjatësi kablloje deri në 25 m ktheheni mbrapsht ose kur dhe 2,5 mm për kabllo me tërhiqni makinerinë drejt jush. gjatësi 25 m. • Mos u zgjatni tepër. Mbani • Makineria duhet të lidhet vetëm bazament të fortë dhe balancë...
  • Page 264 Udhëzimet e mirëmbajtjes – Para se të bëni rregullime, ndryshoni pjesët shtesë ose • Bëni shërbim të makinerisë magazinoni vetëm nga qendra jonë e – Kur makineria godet një autorizuar e shërbimit, gjithmonë send të jashtëm. Prisni duke përdorur pjesë këmbimi derisa makineria të ftohet. origjinale. Riparimi i gabuar dhe Kontrolloni makinerinë...
  • Page 265 është fikur dhe • Përdorni vetëm pjesë ndërrimi stakuar nga rryma elektrike para dhe pajisje shtesë të Makita se të kryeni punime në mjet. për llojin e makinerisë tuaj. Në Montimi i shufrës së dorezës (Fig. 2, 3) të kundërt mund të shkaktojë 1) Shtrëngoni shufrën e poshtme të dorezës (4) me lëndim ose dëmtim personal të...
  • Page 266 • Mos e përdorni makinerinë nxehet gjatë përdorimit. nëse çelësi nuk e ndez apo fik. • Gjithmonë përdorni mjetin Kërkoni që çelësat defektozë prerës sipas nevojës së punës të zëvendësohen nga qendra e tuaj. autorizuar e shërbimit të Makita. • Para përdorimit sigurohuni se dy Leva ndezëse/ndaluese bulonat, të cilat e mbajnë mjetin Për të ndezur makinerinë, mbani shtypur butonin bllokues (2) dhe pastaj tërhiqni plotësisht levën ndezëse/ndaluese prerës në makineri, të jenë (1) dhe mbajeni. Pasi të keni tërhequr levën ndezëse/nda- shtrënguar fort. Mos e përdorni luese, nuk ju nevojitet të mbani shtypur butonin bllokues. Për të ndaluar makinerinë, thjesht lëshoni levën makinerinë nëse ato janë të...
  • Page 267 Këshilla për shkrifërim: Përdorimi • Gjithmonë merrni parasysh motin. Moti i ngrohtë, me Lartësia diell dhe lagështirë është i mirë për shkrifërim sepse Krehja Shkrifërimi (Pjesë opsionale) lëndina mund të rimarrë veten. Nga ana tjetër, shmangni të ftohtin, nxehtësinë dhe motin e thatë. Për transportim dhe • Shkrifërojeni lëndinën gjatë stinës së pranverës. magazinim. • Nëse vera është me lagështirë, shkrifërojeni lëndinën Shkrifërimi i lëndinave Për transportim dhe në fillim të vjeshtës.
  • Page 268: Zgjidhja E Problemeve

    • Pastroni dhe lubrifikoni të gjitha vidhat para magazinimit. dadot, etj, janë të shtrënguara fort. ZGJIDHJA E PROBLEMEVE PARALAJMËRIM: Para se të zgjidhni problemet, fikni makinerinë, stakojeni nga priza e rrymës elektrike dhe prisni derisa makineria të ndalojë plotësisht. Problem Shkaku i mundshëm Zgjidhja Makineria nuk ndizet. Ushqyesi i rrymës elektrike nuk është Lidhni ushqyesin e rrymës elektrike. futur në prizë. Hiqeni menjëherë nga priza. Kërkoni nga qendra lokale e Defekt i kordonit të rrymës elektrike. autorizuar e shërbimit të Makita që ta riparojë. Kërkoni nga qendra lokale e autorizuar e shërbimit të Defekt i qarkut elektrik. Makita që ta riparojë. Shtypni butonin bllokues dhe tërhiqni levën Butoni bllokues nuk është shtypur. ndezëse/ndaluese. Shtypni dhe mbajeni të shtypur butonin bllokues. Dhe Leva ndezëse/ndaluese nuk është më pas është gjithashtu e nevojshme që ta tërhiqni levën tërhequr. ndezëse/ndaluese. Nga makineria dëgjohen Në mjetin prerës kanë ngecur sende të Fikni motorin, hiqeni nga priza dhe prisni derisa mjeti kërcitje.
  • Page 269 Vetëm për shtetet evropiane KUJDES: Deklarata e konformitetit të KE-së përshihet në Shtojcën • Këto pjesë ose pajisje shtesë A të këtij manuali të udhëzimit. rekomandohen të përdoren me mjetin tuaj Makita të specifikuar në këtë manual. Përdorimi i pjesëve ose pajisjeve shtesë të tjera mund të paraqesin rrezik lëndimi për persona të tjerë. Përdorni vetëm pjesët ose pajisjet shtesë për qëllimet e tyre të paracaktuara.
  • Page 270: Български

    3. Горна част на дръжката 9. Колектор за трева 15. Лагер 4. Долна част на дръжката 10. Предпазен дефлектор 16. Задвижващ вал 5. Компенсатор за опъна на 11. Врътка кабела 12. Лост за регулиране на 6. Фиксатор на дръжката височината ТЕХНИЧЕСКА ИНФОРМАЦИЯ Модел UV3600 Напрежение 230-240 V Честота 50 Hz Номинална входяща мощност 1800 W Нетно тегло 15,3 кг. Скорост при празен ход 3500 мин Максимална ширина на косене 360 мм Диапазон на работна височина 4 стъпки (-10/-5/0/5 мм) Обем на колектора за трева...
  • Page 271 • Внимавайте за острите • Само за държави в режещи инструменти. рамките на ЕС Не изхвърляйте • Изключете двигателя и е л е к т р и ч е с к о издърпайте щепсела от оборудване заедно с захранването, преди да битовите отпадъци! започнете почистване Е л е к т р и ч е с к о т о или поддръжка, или ако...
  • Page 272: Предназначение На Уреда

    Предназначение на уреда Обща информация • Този уред е предназначен да • Прочетете това ръководство, за се използва като градински да се запознаете с работата на култиватор и грапа. уреда. Използването на уреда • Култиваторът е предназначен от недостатъчно информирани само за лична употреба, а не потребители увеличава за търговска експлоатация. риска от пожар, токов удар и Също така не го използвайте...
  • Page 273 • Почивайте периодично, • Носете предпазни ръкавици, за да не допуснете загуба за да защитите пръстите си от на управлението поради нараняване. преумора. Препоръчително • Носете респираторна маска, е да правите 10 – 20 минутна за да намалите риска от почивка на всеки час работа. увреждане на здравето. • Използвайте уреда в • Когато използвате уреда, съответствие...
  • Page 274: Стартиране На Уреда

    и кабела за захранване са • Ако захранващият кабел в добро състояние. или щепсел са повредени, – Проверете дали всички поискайте от оторизиран всички болтове, винтове, сервиз на Makita, те да бъдат гайки и други фиксиращи сменени. Винаги използвайте средства за здраво оригинални резервни части. затегнати. • Никога не използвайте уреда, – Проверете дали ножовете ако някое обезопасително...
  • Page 275: Електрическа Безопасност

    Електрическа безопасност • Когато използвате уреда на открито, винаги използвайте • Преди работа проверете дали прекъсвач с дефектнотокова щепсела на уреда е съвместим защита (ДТЗ/RCD) с работен с контакта за захранване. ток до 30 мА. • Никога не модифицирайте • Използвайте само удължители щепсела. за използване на открито с • Използвайте внимателно конектор, устойчив на пръскане захранващия кабел. Никога с вода. Сечението трябва да е не използвайте кабела за минимум 1,5 мм...
  • Page 276 • Не тичайте. По време на • Не пресилвайте уреда. работа с уреда винаги ходете. Той работи по-добре и по- • Когато работите под наклон, безопасно със скоростта за обърнете специално внимание която е проектиран. Честото колко стабилно сте стъпили. претоварване може да доведе • Не работете право нагоре до повреда на двигателя или или надолу по наклон. Винаги пожар. работете по хоризонтална...
  • Page 277 инспекция, настройки, трябва да се извършат от съхранение или смяна на оторизираните сервизи на аксесоар, изпълнете следните Makita. стъпки: • Използвайте само оригинални – Изключете захранването резервни части от Makita, – Извадете щепсела от предназначени за Вашия електрическия контакт уред. Неизпълнението на това – Уверете се, че всички указание може да доведе...
  • Page 278 Вибрации Монтиране на колектора за трева • Хората с проблеми с кръвообръщението, които ВНИМАНИЕ: бъдат изложени на силни вибрации, могат да получат увреждане на кръвоносните съдове или • Не работете с уреда без нервната система. Вибрациите могат да причинят колектора за трева.
  • Page 279 Този уред е оборудван със защита от претоварване, токов удар. която се задейства в следните случаи: • Ако ножът се задръсти поради натрупване около • Не използвайте уреда, ако него на отрязан материал. ключът не може да го включва • Култиваторът се опитва да обработи нещо, с което двигателят не може да се справи. или изключва. Осигурете • Нещо пречи на въртенето на ножа. смяна на дефектния ключ от Когато тази защита се активира, уредът се изключва автоматично. оторизираните сервизи на Makita.
  • Page 280 • Ножът не спира веднага, Ако това се случи, изключете уреда от захранването и изчакайте докато се охлади. Отстранете причината за след като изключите уреда. претоварването, преди да рестартирате уреда. Изчакайте, д окато в сички ч асти ЕКСПЛОАТАЦИЯ спрат, преди за извършите Съвети за използване: операция по поддръжката. • Окосете тревата преди работа с уреда, а после наторете. • След приключване на • Регулирайте дълбочината на ножа в съответствие поддръжката...
  • Page 281: Откриване И Отстраняване На Неизправности

    уред с по-голяма мощност. капацитета на уреда. Неподходяща дълбочина на Регулирайте дълбочината на ножа. култивиране. ОПЦИЯ АКСЕСОАР ВНИМАНИЕ: • Тези аксесоари или приставки се препоръчват за използване с Вашия уред Makita, описан в това ръководство. Използването на други аксесоари и приставки може да създаде опасност от нараняване. Използвайте аксесоарите и приставките само според предназначението им. • Ако имате нужда от повече информация или съвет относно тези аксесоари, моля, обърнете се към местния сервиз на Makita. Има няколко вида ножове: • Нож за култивиране - острите върхове на остриетата скарифицират почвата и срязват корените. • Нож-грапа (опция аксесоар) - отстранява тревата и листата посредством тънки като игли остриета.
  • Page 282: Ео Декларация За Съответствие

    ЕО ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ Само за европейски държави ЕО декларацията за съответствие е приложена като Анекс А към настоящото ръководство за експлоатация.
  • Page 283: Tehnički Podaci

    2. Gumb za deblokadu 9. Hvatač trave 15. Ležaj 3. Gornji rukohvat 10. Zaštitni uređaj za otklanjanje 16. Pogonska osovina 4. Donji rukohvat 11. Kotačić 5. Zaštitni hvatač 12. Poluga za prilagođavanje visine 6. Stega rukohvata 13. Rezni alat TEHNIČKI PODACI Naziv modela UV3600 Napon 230-240 V Frekvencija 50 Hz Nazivna ulazna snaga 1800 W Neto težina 15,3 kg Brzina bez opterećenja 3500 min Maksimalna širina rezanja 360 mm Raspon visine rada 4 koraka (-10/-5/0/5 mm) Volumen hvatača trave...
  • Page 284: Sigurnosna Upozorenja

    • Predmeti bi se mogli SIGURNOSNA izbacivati pri velikoj UPOZORENJA brzini. PAŽLJIVO PROČITAJTE PRIJE • Držite sigurnu udaljenost UPORABE između promatrača SAČUVAJTE UPUTE ili kućnih ljubimaca i UPORABU BUDUĆU područja rada. UPORABU • Ne izlažite kiši ili vlazi. Nemojte početi koristiti • Ako je kabel za napajanje stroj dok ne pročitate upute za oštećen ili presječen, uporabu. Pridržavajte se svih odmah uklonite utikač iz danih uputa i postavite alat kako...
  • Page 285: Opće Upute

    Opće upute • Državnim ili lokalnim propisima može biti ograničeno korištenje • Pročitajte ove upute za uporabu stroja. prije nego što počnete rukovati • Budite na oprezu. Pazite što strojem. Rukovanje strojem radite. Razumno koristite alat. nedovoljno i nformiranih k orisnika Ne rukujte strojem ako ste povećava rizik od požara, umorni.
  • Page 286: Pokretanje Stroja

    • Ne izlažite stroj kiši ni vlazi. ključa uklonjeni. Ulazak vode u stroj može • Ako je kabel za napajanje povećati rizik od strujnog udara. oštećen, obratite se ovlaštenom servisnom centru tvrtke Makita Pokretanje stroja i uvijek koristite originalne • Prije spajanja utikača ili rezervne dijelove. uključivanja stroja: • Nikad nemojte koristiti stroj...
  • Page 287 • Nikad nemojte preinačavati • Stroj bi trebao biti povezan priključak utikača. samo na izvor napajanja istog • Nemojte zloupotrebljavati napona kao što je označeno kabel. Nikada nemojte koristiti na pločici i može raditi samo na kabel za nošenje, povlačenje ili jednofaznom izvoru izmjenične isključivanje stroja. Držite kabel struje. Ima dvostruku izolaciju u dalje od topline, ulja, oštrih skladu s europskim standardom i rubova ili pomičnih dijelova. stoga se mogu koristiti napajanja Oštećeni ili zapetljani kabeli iz utičnica bez uzemljene žice.
  • Page 288: Upute Za Održavanje

    • Ne približavajte se previše. – uvijek kad stroj počne U svakom trenutku imajte vibrirati ili ispuštati čudne odgovarajući oslonac zvukove održavajte ravnotežu. – kad pričvršćujete ili uklanjate omogućuje bolju kontrolu hvatač trave nad strojem u neočekivanim – kad netko uđe u vaše situacijama. područje rada • Nikada ne rukujte strojem dok –...
  • Page 289 što je ovim priručnikom alatu. opisano. Svaki drugi zadatak moraju obaviti ovlašteni servisni Sastavljanje rukohvata (Slika 2, 3) centri tvrtke Makita. 1) Pričvrstite donji rukohvat (4) na stroj vijcima (11). 2) Stavite gornji rukohvat (3) na donji rukohvat i pričvrstite • Koristite samo originalne ih pomoću dva odstojnika, matice i poluge (7). zamjenske dijelove i pribor tvrtke 3) Spojnicama (8) pričvrstite kabel na rukohvat. Makita namijenjene za vaš stroj. Sastavljanje hvatača trave U suprotnome može doći do OPREZ: tjelesnih ozljeda ili oštećenja...
  • Page 290 Uklanjanje ili postavljanje reznog alata Neispravne prekidače zamijenite OPREZ: u ovlaštenom servisnom centru • Nosite zaštitne rukavice. tvrtke Makita. • Osobite p azite p rilikom r ukovanja reznim alatom. Vrlo je oštar i Poluga za pokretanje/zaustavljanje Za pokretanje stroja pritisnite i držite gumb za deblokadu može se vrlo zagrijati tijekom (2), a zatim do kraja povucite polugu za pokretanje/za- ustavljanje (1) i držite je. Nakon što povučete polugu...
  • Page 291 Savjeti za skarifikaciju: Uporaba • Uvijek uzmite u obzir vremenske uvjete. Toplo, sunčano Visina i mokro vrijeme dobro je za skarifikaciju jer se travnjak Grabljanje Skarifikacija (dodatni pribor) može zdravo oporaviti. S druge strane, izbjegavajte hladno, vruće i suho vrijeme. Za prijevoz i • Skarificirajte travnjak tijekom proljeća. pohranjivanje. • Ako je ljeto mokro, skarificirajte travnjak u ranu jesen. Skarificiranje osjetljivih Za prijevoz i • Nemojte skarificirati tijekom razdoblja izrazito vrućeg travnjaka. pohranjivanje. vremena. +5 mm Uklanjanje tankih Grabljanje normalnih • Ako je ljeto vrlo suho, nemojte skarificirati u jesen. slojeva slame.
  • Page 292: Rješavanje Problema

    Zamijenite je ako se istroši i postane tup. • Provjerite da poklopci i štitnici nisu oštećeni ili izobličeni. • Očistite i podmažite sve vijke prije spremanja. RJEŠAVANJE PROBLEMA UPOZORENJE: Prije rješavanja problema isključite stroj, izvucite utikač i pričekajte da se stroj potpuno zaustavi. Problem Mogući uzroci Popravak Stroj se ne pokreće. Izvor struje nije priključen. Spojite na izvor struje. Odmah odspojite. Zatražite popravak u lokalnom Oštećenje kabela za napajanje. ovlaštenom servisnom centru tvrtke Makita. Zatražite popravak u lokalnom ovlaštenom servisnom Oštećenje strujnog kruga. centru tvrtke Makita. Pritisnite gumb za deblokadu i povucite polugu za Gumb za deblokadu nije pritisnut. pokretanje/zaustavljanje. Poluga za pokretanje/zaustavljanje nije Pritisnite gumb za deblokadu i držite ga. Zatim isto tako povučena. trebate povući polugu za pokretanje/zaustavljanje. Stroj ispušta zvukove Isključite motor, odspojite i pričekajte dok se rezni alat ne Strana tvar zapetljana je u rezni alat. krckanja. zaustavi. Zatim uklonite stranu tvar.
  • Page 293: Dodatni Pribor

    EC izjava o sukladnosti priložena je kao Prilog A ovim • Ovaj se dodatni pribor ili uputama za upotrebu. priključci preporučuju samo za uporabu s vašim alatom tvrtke Makita preciziranim u ovom priručniku. Uporaba bilo kojih drugih dodatnih pribora ili priključaka može predstavljati opasnost od ozljede. Rabite pribor ili priključke samo za...
  • Page 294: Технички Податоци

    2. Копче за блокирање 9. Корпа за трева 15. Лежиште 3. Горна шипка на рачката 10. Штитник 16. Осовина 4. Долна шипка на рачката 11. Копче 5. Држач за кабел 12. Лост за приспособување на 6. Стега на рачката висината ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ Име на модел UV3600 Напон 230-240 V Фреквенција 50 Hz Номинална влезна моќност 1800 W Нето тежина 15,3 кг Брзина без оптоварување 3500 мин Маскимална ширина на сечење 360 мм Опсег на работна висина...
  • Page 295 • Исклучете го моторот • Само за земји-членки и откачете го од струја на ЕУ пред чистење или Не расходувајте операции за одржување електрична опрема или ако кабелот за заедно со отпад од струја е оштетен. домаќинството! Во согласност со • При висока брзина, Европската директива може д а б идат и сфлрени за...
  • Page 296 Намена на машината • Не давајте ја машината на заем на лица за кои не знаете • Оваа машина е наменета дали имаат доволно искуство. за скарификација или • Кога ја давате машината на прекопување на градини. заем, секогаш приложувајте • Скарификаторот е наменет го и ова упатство за употреба. само за приватна употреба, а • Никогаш не допуштајте деца, не за комерцијална употреба. лица со намалени физички, Не користете го на јавни места.
  • Page 297 Користењето на машината за Тие ве штитат од повреди работи за кои не е наменета и обезбедуваат стабилна може да доведе до опасни подлога. ситуации. • Додека ракувате со алатот, • Националните или локалните секогаш носете добри обувки и прописи можно е да го долги панталони. Не ракувајте ограничуваат ракувањето со со машината кога сте боси или...
  • Page 298 дали • Ако е оштетен кабелот за штитниците и струја, побарајте истиот да безбедносните уреди, биде заменет од овластен како на пример, штитници сервисен центар за Makita. и корпата за трева Секогаш користете оригинални функционираат добро. делови за замена. – Проверете дали отворите • Никогаш не користете ја...
  • Page 299: Електрична Безбедност

    – Никогаш не ставајте ги • Чувајте ги кабелот и вашите дланки или други продолжниот кабел настрана делови од телото или од алати за сечење и од облеката во близина на тркала. Алатите за сечење деловите што се движат. може да го оштетат кабелот и да дојде до струен удар. Електрична безбедност • Кога ја користите машината • Проверете дали приклучокот...
  • Page 300 • Цврсто држете ја рачката – Никогаш не ставајте ги со обете раце за време на вашите дланки или другите работата. Рачката треба да делови од телото или биде сува и чиста за да се облеката во близина на спречат несреќи. деловите што се движат. • Не трчајте. За време на • Не форсирајте ја машината.
  • Page 301 складирање освен оние што се опишани или менување на додатоци, во ова упатство за употреба. преземете ги следните Сите други работи треба да чекори: се извршуваат од страна на – Исклучете го изворот на овластен сервис на Makita. струја – Исклучете ја машината од струја...
  • Page 302 • Користете само оригинални Составување на шипката на рачката (Сл. 2, 3) 1) Прицврстете ја долната шипка на рачката (4) на делови Makita за замена и машината со копчињата (11). додатоци наменети за вашата 2) Ставете ја горната шипка на рачката (3) на долната машина. Во спротивно, може шипка на рачката, а потоа прицврстете ги со двата разделника, со навртката и со лостот (7). да дојде до телесна повреда 3) Прицврстете го кабелот со клиповите (8) на шипката или оштетување на машината.
  • Page 303 навртките се лабави или заменети од страна на пак недостасуваат. Ако се овластен сервисен центар на оштетени, веднаш заменете Makita. ги. Лост за вклучување/исклучување За да ја вклучите машината, притиснете и држете го Вадење на алатот за сечење копчето за блокирање (2), а потоа целосно повлечете 1) Извадете ја корпата за трева (9). го лостот за вклучување/исклучување (1) и држете го. Откако ќе го повлечете лостот за вклучување/ 2) Извадете ја рачката од машината.
  • Page 304 • Правете скарифицирани линии кои по малку се преклопуваат една со друга. Со тоа ќе се постигне Употреба рамна и мазна површина. Прекопување Висина • Кога во работната област има леи за цвеќиња, Скарификација (незадолжителен направете круг или два околу леата. прибор) • Бидете особено внимателни кога ја вртите За транспорт и машината. складирање. • Не останувајте во една позиција. Со тоа ја Скарификација на...
  • Page 305: Решавање На Проблеми

    РЕШАВАЊЕ НА ПРОБЛЕМИ ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Пред да започнете со решавање на проблеми, исклучете ја машината, откачете ја од струја и почекајте целосно да сопре. Проблем Можна причина Поправка Машината не се вклучува. Не е вклучена во струја. Вклучете ја во струја. Веднаш исклучете ја од струја. Побарајте поправка од Дефектен кабел за струја. вашиот овластен сервисен центар за Makita. Побарајте поправка од вашиот овластен сервисен Дефектно електрично коло. центар за Makita. Копчето за блокирање не може да се Притиснете го копчето за блокирање и повлечете го притисне. лостот рачката за вклучување/исклучување. Притиснете го копчето за блокирање и задржете Лостот за вклучување/исклучување не го притиснато. И тогаш, исто така е потребно да се е повлечен.
  • Page 306 ИЗЈАВА ЗА СООБРАЗНОСТ НА ЕC Само за европските држави ВНИМАНИЕ: Изјавата за сообразност на ЕC е вклучена како Анекс • Овие додатоци или прилози А на ова упатство за работа. се препорачани за употреба со алати Makita наведени во овој прирачник. Користењето какви било други додатоци или прилози може да претставува ризик од телесни повреди. Додатоците или прилозите користете ги само за она за...
  • Page 307 3. Segment superior al ghidonului 9. Colector de iarbă 15. Rulment 4. Segment inferior al ghidonului 10. Apărătoare defl ector 16. Ax de antrenare 5. Clemă de fi xare a cablului 11. Buton 6. Clemă ghidon 12. Manetă de reglare a înălţimii DATE TEHNICE Denumire model UV3600 Tensiune 230-240 V Frecvenţă 50 Hz Putere nominală 1.800 W Greutate netă 15,3 kg Turaţie la mers în gol 3.500 min –1 Lăţime maximă de tăiere 360 mm Adâncime de lucru...
  • Page 308: Domeniu De Utilizare

    • Opriţi motorul şi scoateţi • Numai pentru ţările UE cablul de alimentare din Nu aruncaţi echipamentul priză înainte de a efectua electric împreună cu lucrări întreţinere deşeurile menajere sau curăţare sau dacă obişnuite! este deteriorat cablul de Conform directivei alimentare. europene privind deşeurile de echipamente • Atenţie obiectele electrice şi electronice aruncate la viteză mare! şi implementarea • Nu lăsaţi persoanele acesteia în conformitate...
  • Page 309: Instrucţiuni Generale

    • Scarificatorul este destinat • Atunci când împrumutaţi exclusiv utilizării personale şi nu maşina, anexaţi şi manualul de utilizării comerciale. Nu îl utilizaţi instrucţiuni. nici în locuri publice. • Nu permiteţi niciodată copiilor, persoanelor cu capacităţi fizice, Pentru sisteme publice senzoriale sau mentale reduse de distribuţie a energiei sau cu lipsă de experienţă şi electrice de joasă tensiune de cunoştinţe sau persoanelor între 220 V şi 250 V.
  • Page 310 Siguranţa zonei de lucru • Fiţi vigilent. Concentraţi-vă asupra lucrării pe care o • Nu lăsaţi copiii şi persoanele efectuaţi. Fiţi raţional şi logic. străine, inclusiv animalele, să Nu utilizaţi maşina atunci când stea în apropierea zonei de sunteţi obosit. utilizare a maşinii. • Verificaţi dacă în zona de lucru Echipamentul de protecţie există pietre, cabluri, sticlă sau personală...
  • Page 311: Siguranţa Electrică

    • Dacă este defect cablul de alimentare este deteriorat, conectare, scoateţi-l imediat solicitaţi înlocuirea sa cu un din priză. Un cablu defect poate cablu original la un centru de intra în contact cu piesele aflate service autorizat Makita. sub tensiune şi poate provoca • Nu utilizaţi maşina dacă şocuri electrice. dispozitivele siguranţă, Din acest motiv, nu atingeţi exemplu apărătoarea...
  • Page 312 Utilizarea propriu-zisă • Nu utilizaţi niciodată un cablu defect. • Evitaţi să folosiţi maşina pe iarbă • Feriţi cablul de alimentare şi umedă. Aveţi mare grijă să nu prelungitorul de dispozitivele de alunecaţi atunci când lucraţi pe tăiere şi de roţi. Dispozitivele iarbă umedă. de tăiere pot deteriora cablul şi • Ţineţi ferm ghidonul cu ambele provoca şocuri electrice.
  • Page 313: Instrucţiuni De Întreţinere

    – Nu staţi în faţa orificiului de – în timpul transportării evacuare. maşinii. – Feriţi mâinile, corpul şi • Opriţi dispozitivul de tăiere: îmbrăcămintea de piesele – dacă trebuie să înclinaţi aflate în mişcare. maşina • Nu suprasolicitaţi maşina. – când traversaţi suprafeţe Aceasta va funcţiona mai bine şi acoperite cu alte plante în condiţii de siguranţă la sarcina – când mutaţi maşina pe/de pe pentru care a fost concepută.
  • Page 314 şi fixaţi-le cu două distanţiere, piuliţa şi manetă de blocare (7). • Folosiţi numai piese de schimb 3) Fixaţi cablul cu clemele (8) pe ghidon. şi accesorii originale Makita Asamblarea colectorului de iarbă special concepute pentru maşina • Nu puneţi în funcţiune maşina dumneavoastră. În caz contrar, fără colectorul de iarbă. În caz puteţi suferi vătămări corporale...
  • Page 315: Descrierea Funcţiilor

    Acesta este foarte ascuţit şi de p ornire/oprire n u f uncţionează. se poate înfierbânta în timpul Solicitaţi înlocuirea butoanelor funcţionării. defecte la un centru de service • Folosiţi întotdeauna dispozitivul autorizat Makita. de tăiere adecvat lucrării pe care Maneta de pornire/oprire o efectuaţi. Pentru a porni maşina, ţineţi apăsat butonul de deblocare • Înainte de a pune în funcţiune (2), trageţi până la capăt maneta de pornire/oprire (1) şi ţineţi-o în poziţie. După ce aţi tras maneta de pornire/...
  • Page 316 1) Deblocaţi clemele ghidonului (6). • Nu vă deplasaţi prea repede. Împingeţi maşina lent. În caz contrar, orificiul de evacuare se poate bloca, iar 2) Reglaţi unghiul segmentului superior al ghidonului (3). motorul se poate supraîncărca. 3) Blocaţi la loc clemele. • Înaintaţi pe un rând cât mai drept posibil. • Formaţi rânduri uşor suprapuse. Astfel, suprafaţa va fi Reglarea înălţimii uniformă şi netedă. Reglaţi înălţimea dispozitivului de tăiere în funcţie de • Dacă în zona în care lucraţi există un strat de flori, faceţi starea ierbii. unul sau două cercuri în jurul stratului de flori. În tabelul de mai jos veţi găsi valori aproximative pentru • Aveţi grijă mai ales când întoarceţi maşina. fixarea adâncimii. • Nu staţi numai într-un loc. Puteţi distruge iarba. Indicaţii pentru operaţiunea de scarificare: Operaţiune • Ţineţi întotdeauna cont de condiţiile meteorologice.
  • Page 317: Remedierea Problemelor

    • Opriţi motorul, scoateţi cablul de alimentare din priză şi a depozita maşina. aşteptaţi ca dispozitivul de tăiere să se opească. REMEDIEREA PROBLEMELOR AVERTISMENT: Înainte de a începe să remediaţi problemele, opriţi maşina, scoateţi cablul de alimentare din priză şi aşteptaţi ca maşina să se oprească complet. Problemă Cauză posibilă Soluţie Maşina nu porneşte. Cablul de alimentare nu este conectat Conectaţi cablul de alimentare la priză. la priză. Scoateţi cablul din priză imediat. Solicitaţi reparaţia Cablu de alimentare defect. acestuia centrului de service autorizat Makita din zona dumneavoastră. Solicitaţi repararea acestuia la centrul de service autorizat Circuit electric defect. Makita din zona dumneavoastră. Apăsaţi butonul de deblocare şi trageţi maneta de Butonul de deblocare nu este apăsat. pornire/oprire. Ţineţi apăsat butonul de deblocare. După aceea, este Maneta de pornire/oprire nu este trasă. necesar să trageţi şi maneta de pornire/oprire. Se aud pocnituri de la Opriţi motorul, scoateţi cablul de alimentare din priză şi Pe dispozitivul de tăiere s-au încurcat maşină. aşteptaţi ca dispozitivul de tăiere să se oprească. După...
  • Page 318: Declaraţie De Conformitate Ce

    Utilizaţi accesoriile numai în scopurile descrise. • Dacă aveţi nevoie de asistenţă sau mai multe informaţii cu privire la aceste accesorii, adresaţi-vă centrului de service Makita din zona dumneavoastră. Există mai multe tipuri de dispozitive de tăiere: • Cuţit de scarificare - marginea ascuţită a cuţitului este folosită pentru scarificarea solului şi tăierea rădăcinilor. • Lamă de greblare (accesoriu opţional) - cu dinţi subţiri, folosită pentru îndepărtarea resturilor de iarbă şi a frunzelor.
  • Page 319: Технички Подаци

    8. Спојница (x2) 13. Алат за сечење 3. Горњи стуб рукохвата 9. Сакупљач траве 14. Равна и еластична подлошка 4. Доњи стуб рукохвата 10. Одбојник за заштиту 15. Лежај 5. Додатак за смањење 11. Завртањ 16. Погонска осовина напрезања кабла ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ Назив модела UV3600 Напон 230-240 V Фреквенција 50 Hz Номинална улазна снага 1.800 W Укупна тежина 15,3 kg Број обртаја без оптерећења 3.500 min Максимална ширина сечења 360 mm Опсег висине рада...
  • Page 320 • Искључите мотор и • Само за државе ЕУ ископчајте утикач пре Немојте да одлажете чишћења и одржавања, електричне уређаје или ако се кабл за заједно са комуналним напајање оштети. отпадом! У складу са Директивом • Предмети се могу Европске уније о избацити великом отпаду који се састоји брзином. од електричних • Одржавајте безбедно...
  • Page 321 • Вертикулатор је намењен • Немојте дозвољавати деци, искључиво за личну употребу, људима са умањеним а не за комерцијалну. Такође физичким, осетним или немојте да је користите. менталним способностима или недостатком искуства или За јавне дистрибутивне знања нити људима који нису системе ниског напона упознати са овим упутствима између 220 V и 250 V. да користе...
  • Page 322: Лична Заштитна Опрема

    Лична заштитна опрема • Проверите да ли на радном подручју нема камења, жица, • Обуците се прикладно. Одећа стакла и других страних треба да буде функционална предмета. Машина може и одговарајућа, тј. треба да захватити или избацити страни приања али не да изазива предмет, што може довести до знојење. Немојте да носите ни оштећења или повреде. накит ни одећу која се може • Машину користите при доброј...
  • Page 323 што је кључ или одвијач од топлоте, уља, оштрих матица, уклоњени. ивица и покретних делова. • Ако је кабл за напајање Оштећени и умршени каблови оштећен, затражите од повећавају ризик од струјног овлашћеног сервиса удара. компаније Makita да га замене, • Редовно проверавајте и увек користите оригиналне продужни кабл ради оштећења резервне делове. на изолацији. Замените га ако је оштећен.
  • Page 324 • Ако је кабл за повезивање • Машина треба да буде оштећен, одмах ископчајте прикључена искључиво на главни утикач. Оштећен кабл довод струје истог напона може изазвати контакт са као што је назначено на деловима кроз које протиче плочици, и може се користити струја као и струјни удар. искључиво на једнофазном Зато...
  • Page 325 • Никада немојте да радите на – пре било каквих измена, стрмој косини. промена додатака или • Обратите изузетну пажњу складиштења приликом враћања или – када машина наиђе на повлачења машине к себи. страни предмет. Сачекајте • Немојте да пресегнете. Све док се машина не охлади. време одржавајте добар Прегледајте машину и ослонац и равнотежу. Ово замените делове према...
  • Page 326 • Користите искључиво – проверите да ли су оригиналне резервне делове се покретни делови у и додатке компаније Makita потпуности зауставили намењене за вашу машину. – дозволите машини да се У супротном, може доћи охлади. до повреде или оштећења • Прегледајте машину ради...
  • Page 327 УПОЗОРЕЊЕ: Уклањање сакупљача траве Повуците одбојник за заштиту (10) и држите га. • Ова машина производи Уклоните сакупљач траве ослобађањем кука из усека електромагнетно поље током на машини. рада. Препоручује се да Додатак за смањење напрезања кабла (Сл. 4) Додатак за смањење напрезања кабла (5) помаже у се особе са медицинским спречавању да дође до хватања кабла сечивом или...
  • Page 328 је опремљена заштитом од преоптерећења, и она функционише под следећим у овлашћени сервисни центар условима: • алат за сечење је блокиран јер се почишћен компаније Makita ради замене материјал накупио око њега. поквареног прекидача. • машина покушава да почисти више него што мотор може да поднесе. • нешто спречава ротацију алата за сечење. Ручица за покретање/заустављање За покретање машине, притисните и држите Када је ова заштита активна, машина се аутоматски...
  • Page 329 • Немојте да остајете на једном месту. Тиме се Приликом транспорта машине, обратите пажњу на оштећује трава. следеће ставке: • Искључите мотор, ископчајте кабл и сачекајте док Савети за чишћење: се алат за сечење не заустави. • Увек узмите временске услове у обзир. Топло, • Подесите дубину алата за сечење на висину за сунчано и влажно време је добро за чишћење јер...
  • Page 330: Решавање Проблема

    РЕШАВАЊЕ ПРОБЛЕМА УПОЗОРЕЊЕ: Пре решавања проблема, искључите машину, ископчајте струјни утикач и сачекајте док се машина у потпуности не заустави. Проблем Могући узрок Решење Машина се не покреће. Напајање није прикључено. Прикључите напајање. Одмах икопчајте. Затражите од локалног овлашћеног Неисправан кабл за напајање. сервиса компаније Makita да га поправе. Затражите од локалног овлашћеног сервиса Квар на електричном колу. компаније Makita да га поправе. Притисните сигурносно дугме и повуците ручицу за Сигурносно дугме није притиснуто. покретање/заустављање. Ручица за покретање/заустављање Притисните и држите сигурносно дугме. Затим морате није повучена. и да повучете ручицу за покретање/заустављање. Из машине се чују звуци Искључите мотор, ископчајте кабл и сачекајте док се Страни предмет је ухваћен у алату ломљења. алат за сечење не заустави. Потом извадите страни за сечење. предмет. Из машине се чују чудни Затражите од локалног овлашћеног сервиса Квар на погонском каишу звуци.
  • Page 331 ЕЗ ДЕКЛАРАЦИЈА О УСАГЛАШЕНОСТИ Само за европске земље ЕЗ декларација о усаглашености је приложена у виду додатка А овог упутства.
  • Page 332: Технические Данные

    8. Зажим (x2) 14. Болт и пружинная шайба 3. Верхняя планка рукоятки 9. Улавливатель травы 15. Подшипник 4. Нижняя планка рукоятки 10. Кожух отражателя 16. Ведущий вал 5. Зажим шнура 11. Ручка 6. Зажим рукоятки 12. Рычаг регулировки высоты ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Название модели UV3600 Напряжение 230-240 В Частота 50 Гц Номинальная входная мощность 1800 Вт Вес нетто 15,3 кг Скорость без нагрузки 3500 мин –1 Максимальная ширина резки 360 мм...
  • Page 333 • Выключите двигатель • Только для стран ЕС и отсоедините от Не утилизируйте сети перед чисткой э л е к т р и ч е с к о е или техническим оборудование вместе с обслуживанием, а также бытовым мусором! в случае повреждения Согласно Европейской кабеля питания. Директиве об утилизации э л е к т р и ч е с к о г о • Предметы...
  • Page 334 П р е д п о л а г а е м о е с устройством. Обращение с устройством недостаточно использование устройства и н ф о р м и р о в а н н ы х • Данное устройство пользователей увеличивает...
  • Page 335 • Отдохните для • Используйте защитные очки предотвращения потери или щитки для защиты глаз контроля, вызванного от летящих предметов и усталостью. Рекомендуется осколков. делать паузу от 10 до 20 минут • Надевайте защитные перчатки каждый час. для предотвращения травм • Используйте устройство пальцев. в соответствии с данной • Надевайте пылезащитную инструкцией, принимая во маску для...
  • Page 336: Запуск Устройства

    отражатели обратитесь для его замены и улавливатель травы, в уполномоченный центр работают надлежащим технического обслуживания образом. Makita, обязательно используя – Проверьте, чтобы оригинальные запасные в е н т и л я ц и о н н ы е части. отверстия не были...
  • Page 337: Правила Электробезопасности

    • Никогда не используйте • Регулярно проверяйте устройство, если защитное удлинительный кабель устройство, например, кожух на наличие повреждений отражателя или улавливатель изоляции. В случае травы, повреждено или повреждения замените его. отсутствует. • Если соединительный кабель • При включении двигателя: поврежден, немедленно – Держите н огу н а р асстоянии отсоедините сетевую вилку. от режущих инструментов.
  • Page 338 • Используйте удлинительный • Не бегайте. Во время работы кабель только для только ходите. наружного использования • При работе на наклонных с брызгозащищенным поверхностях уделяйте соединителем. Его поперечное особое внимание устойчивому сечение должно быть не положению. менее 1,5 мм для кабеля • Не работайте прямо длиной до 25 м и 2,5 мм для вверх или вниз на уклоне. кабеля длиной более 25 м.
  • Page 339 • Не прикладывайте силу к • Остановите режущий устройству. Оно не будет инструмент: работать лучше и безопаснее – Если Вам нужно наклонить того уровня, для которого устройство оно разработано. Частая – При пересечении перегрузка может привести к п о в е р х н о с т и , повреждению двигателя или...
  • Page 340 • Используйте только функции оригинальные запасные – Работают ли все части и принадлежности движущиеся части плавно Makita, предназначенные для и правильно устройства. Несоблюдение – Не повреждены ли и этого правила может привести правильно ли установлены к травме или повреждению все части устройства. – Проверьте режущий • Храните устройство в сухом...
  • Page 341 ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: • Для приспособлений с • Это устройство во выбросом назад с открытыми время работы создает задними валиками, которые электромагнитное поле. экслпуатируются без Перед использованием улавливателя, необходимо этого устройства лицами, надевать защиту для глаз. имеющими медицинские ПРИМЕЧАНИЕ: • Производительность устройства уменьшается, имплантаты, рекомендуется когда улавливатель травы заполнен. Регулярно проконсультироваться...
  • Page 342: Описание Функций

    в используйте устройство, уполномоченном центре по если болт раскрутился или техническому обслуживанию потерялся. Если он поврежден, Makita. сразу замените его. Рычаг пуска/остановки Для запуска устройства нажмите и удерживайте Удаление режущего инструмента кнопку фиксации (2), а затем полностью потяните 1) Удалите улавливатель травы (9). рычаг пуска/остановки (1) и удерживайте его. После...
  • Page 343: Техническое Обслуживание

    Защита от перегрузки ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Устройство оснащено защитой от перегрузки, и она срабатывает в следующих ситуациях: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Режущий инструмент становится засоренных, так как вокруг него скапливаются скарифицированные • Следует всегда быть материалы. уверенным, что устройство • Устройство пытается выполнить больше скарифирования, чем может выдержать его выключено и отключено от...
  • Page 344: Поиск И Устранение Неисправностей

    ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Перед решением проблем выключите устройство, отсоедините сетевую вилку и подождите, пока устройство полностью не остановится. Неисправность Возможная причина Меры по устранению Устройство не запускается. Не подсоединен источник питания. Подсоедините источник питания. Немедленно отсоедините от сети. Для ремонта Дефект шнура питания. обратитесь в местный уполномоченный центр по техобслуживанию Makita. Для ремонта обратитесь в местный уполномоченный Дефект электрической цепи. центр по техобслуживанию Makita. Нажмите кнопку фиксации и потяните рычаг Кнопка фиксации не нажата. пуск/остановка. Нажмите кнопку фиксации и удерживайте ее. И затем Рычаг пуска/остановки не вытянут. также необходимо вытянуть рычаг пуска/остановки. Устройство издает треск. Выключите двигатель, отключите от сети и подождите, В режущий инструмент попал пока режущий инструмент не остановится. А затем...
  • Page 345: Дополнительные Принадлежности

    Только для европейских стран ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Сертификат соответствия ЕС внесен как Приложение • Эти принадлежности A к данной инструкции по эксплуатации. или приспособления рекомендуются для использования с Вашим инструментом Makita, указанном в руководстве. Использование любых других принадлежностей или приспособлений может привести к травме. Используйте принадлежности и приспособления только для установленных целей. • Если Вам необходима какая- либо помощь относительно...
  • Page 346 13. Різальний інструмент 3. Верхнє руків’я 8. Скоба (x2) 14. Болт і пружинна шайба 4. Нижнє руків’я 9. Травозбирач 15. Опора 5. Компенсатор натягування 10. Щит дефлектора 16. Привідний вал кабелю 11. Регулятор ТЕХНІЧНІ ДАНІ Назва моделі UV3600 Напруга 230-240 В Частота 50 Гц Номінальна потужність 1800 Вт Маса нетто 15,3 кг Швидкість без навантаження 3500 хв –1 Максимальна ширина ділянки для обробки 360 мм...
  • Page 347 • Перед обслуговуванням • Лише для країн та чищенням, або коли Євросоюзу пошкоджено кабель Не викидайте живлення вимкніть електричне обладнання двигун і від’єднайте разом із побутовими пристрій від мережі. відходами! Відповідно до • За високої швидкості Європейської Директиви пристрій може щодо використаного відкидати в бік сторонні електричного та предмети. е л е к т р о н н о г о • Стежте, щоб сторонні...
  • Page 348 Призначення пристрою • Не давайте користуватися пристроєм особам, у • Цей пристрій призначений відповідних навичках яких ви для розпушування ґрунту або не впевнені. прибирання листя в садах. • Передаючи пристрій іншій • Скарифікатор призначений особі, завжди додавайте цей лише для приватного посібник з експлуатації. використання, а не для • Ніколи не дозволяйте...
  • Page 349 Використання пристрою не • На ч ас к ористування п ристроєм за призначенням становить одягайте міцне взуття та небезпеку. довгі штани. Не користуйтеся • Окремі державні чи місцеві пристроєм босоніж або у норми можуть передбачати відкритих сандалях. обмеження щ одо в икористання Безпека в межах робочої пристрою.
  • Page 350: Електрична Безпека

    – перевірте належність стану • Якщо кабель живлення штепселя та кабелю; пошкоджено, зверніться – перевірте, чи всі гвинти, в уповноважений центр гайки та інші фіксатори обслуговування Makita, належним чином щоб його замінити. Завжди затягнуто; використовуйте оригінальні – перевірте, чи різальні запчастини. інструменти правильно • Не користуйтеся пристроєм, встановлені і перебувають...
  • Page 351 • Регулярно перевіряйте • Пристрій слід під’єднувати кабель-подовжувач на до розеток із напругою, наявність пошкоджень ізоляції. ідентичною до вказаної на Замініть кабель, якщо він ярлику пристрою, та лише з пошкоджений. однофазним змінним струмом. • Якщо кабель пошкоджено, Кабелі пристрою мають негайно від’єднайте штепсель подвійну і золяцію в ідповідно д о від...
  • Page 352 • Будьте особливо пильними, – перш ніж перевіряти, розвертаючи пристрій або чистити чи ремонтувати тягнучи на себе. пристрій; • Не перехиляйтеся над – перш ніж виконувати будь- пристроєм. Зберігайте стійке які регулювання, змінювати положення та рівновагу. аксесуари чи готувати Це дасть вам змогу краще пристрій до зберігання; зберегти контроль над – якщо пристрій зачепить пристроєм...
  • Page 353 – від’єднайте пристрій від авторизованого центру електромережі; обслуговування Makita. – упевніться, що всі рухомі • Використовуйте лише компоненти повністю оригінальні запасні частини і зупинились; аксесуари Makita, призначені – дайте пристрою для пристрою. Нехтування охолонути. цією вимогою може призвести • Перевіряйте пристрій до травмування користувача на наявність можливих...
  • Page 354 Вібрація Монтаж травозбирача • Тривалий вплив вібрації на людей із проблемами УВАГА: кровообігу становить ризик ураження судинної та нервової систем. Внаслідок тривалого впливу • Не користуйтеся пристроєм, вібрації пальці, руки та зап’ястя можуть бути уражені не встановивши травозбирач. такими симптомами: оніміння, поколювання, біль, різь, зміна кольору шкіри. У разі появи будь-якого з Інакше пристрій відкидатиме цих симптомів зверніться до лікаря. • Щоб зменшити ризик вібраційної хвороби, тримайте...
  • Page 355 заміни перемикачів болт відсутній або ненадійно із дефектами звертайтеся закріплений. Якщо болт до авторизованого центру пошкоджено, негайно його обслуговування Makita. замініть. Важіль запуску/зупинки Щоб запустити пристрій, натисніть і утримуйте кнопку Знімання різального інструмента розблокування (2), а потім повністю відтягніть і 1) Зніміть травозбирач (9). утримуйте важіль запуску/зупинки (1). Відтягнувши важіль...
  • Page 356 Захист від перенавантаження ДОГЛЯД Цей пристрій обладнано функцією захисту від перенавантаження, і вона спрацьовує в таких УВАГА: випадках: • Перш ніж виконувати • різальний інструмент засмітився робочими відходами; перевірку чи обслуговування, • пристрій намагається працювати на вищій потужності, аніж може витримати двигун; обов’язково вимкніть пристрій • щось заважає обертанню різального інструмента. і від’єднайте його від мережі.
  • Page 357: Усунення Несправностей

    Пристрій не запускається. Не під’єднано живлення. Під’єднайте живлення. Негайно від’єднайте від мережі. Зверніться до Несправність кабелю живлення. авторизованого центру обслуговування Makita для виконання ремонту. Зверніться до авторизованого центру обслуговування Несправність електричної схеми. Makita для виконання ремонту. Натисніть кнопку розблокування і потягніть важіль...
  • Page 358 Тільки для країн Європи • Ці аксесуари та насадки Декларація про відповідність стандартам ЄС включена до додатку А цієї інструкції з експлуатації. рекомендовані для використання із пристроєм Makita, про який ідеться в цьому п осібнику. Використання будь-яких інших аксесуарів або насадок може становити ризик фізичного травмування. Використовуйте аксесуари та насадки суто за призначенням. • Докладніші...
  • Page 360 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.com UV3600-29L-1611...

Table des Matières