Makita UV3600 Manuel D'instructions Original

Makita UV3600 Manuel D'instructions Original

Scarificateur electrique
Masquer les pouces Voir aussi pour UV3600:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

GB Electric Scarifier
F
Scarificateur Electrique
D
Elektro-Vertikutierer
I
Scarificatore elettrico
NL
Elektrische cultivator
E
Escarificadora Eléctrica
P
Arejador de Solo Elétrico
DK Elektrisk opriver
GR Ηλεκτρικός εκχερσωτής
TR
Elektrikli Çim Havalandırma
S
Elektrisk vertikalskärare
N
Elektrisk harve
FIN Sähkökarhi
LV
Elektriskais skarifikators
LT
Elektrinis aeratorius
EE
Elektriline kobestaja
PL
Wertykulator Elektryczny
HU Elektromos gyepszellőztető
SK
Elektrický skarifikátor
CZ
Elektrický kultivátor
RO Scarificator electric
RUS Электрический Скарификатор
UA
Електричний скарифікатор
Original Instruction Manual
Manuel d'instructions original
Original-Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni originale
Oorspronkelijke instructiehan-
dleiding
Manual de instrucciones original
Manual de Instruções Originais
Original brugsanvisning
Πρωτότυπο εγχειρίδιο οδηγιών
Orijinal Kullanım Kılavuzu
Originalbruksanvisning
Original instruksjonshåndbok
Alkuperäinen käyttöohje
Tulkojums no rokasgrāmatas
oriģinālvalodā
Originali naudojimo instrukcija
Tõlgitud kasutusjuhend
Oryginalna instrukcja obsługi
Eredeti kezelői kézikönyv
Pôvodný návod na obsluhu
Původní návod k použití
Manual de instrucţiuni original
Оригинальная инструкция по
эксплуатации
Оригінальний посібник з
експлуатації
UV3600

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Makita UV3600

  • Page 1 UV3600 GB Electric Scarifier Original Instruction Manual Scarificateur Electrique Manuel d’instructions original Elektro-Vertikutierer Original-Bedienungsanleitung Scarificatore elettrico Manuale di istruzioni originale Oorspronkelijke instructiehan- Elektrische cultivator dleiding Escarificadora Eléctrica Manual de instrucciones original Arejador de Solo Elétrico Manual de Instruções Originais DK Elektrisk opriver Original brugsanvisning GR Ηλεκτρικός...
  • Page 4: Technical Data

    ENGLISH (Original instructions) DESIGNATION OF PARTS (Fig. 1) Start/stop lever Lever 13. Cutting tool Lock-off button Clip (x) 14. Bolt and spring washer Upper handle bar Grass catcher 15. Bearing Lower handle bar 10. Defl ector guard 1. Drive shaft Cord strain relief 11.
  • Page 5: Safety Warnings

    We recommend taking a 10 to 20-minute rest every adjusting wrench or spanner are removed. hour. • If the supply cord is damaged, ask Makita authorized • Use the machine in accordance with these instructions, service center to replace it, always use genuine considering the working conditions and the application.
  • Page 6: Electrical Safety

    Any other • Do not overreach. Keep proper footing and balance at work must be carried out by Makita authorized service all times. This enables better control of the machine in center. unexpected situations.
  • Page 7: Functional Description

    For rear discharge appliances with exposed rear rollers, • Do not use the machine if the switch does not turn it when used without a catcher, full eye protection shall on and off. Have defective switches replaced by Makita be worn. authorized service center. NOTE: •...
  • Page 8: Overload Protection

    • If summer is very dry, do not scarify in autumn. Usage Tips for raking: Height Raking • Plenty amount of air is needed for the area around the Scarifying (Optional accessory) roots of the lawn in order to maintain healthy growth in spring season.
  • Page 9: Optional Accessory

    CAUTION: • These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use the accessories or attachments for their stated purposes.
  • Page 10 For European countries only EC Declaration of Conformity We Makita Corporation as the responsible manufac- turer declare that the following Makita machine(s): Designation of Machine: Electric Scarifier Model No./ Type: UV3600 Specifications: see “Technical data” table. are of series production and...
  • Page 11: Désignation Des Pièces (Fig. 1)

    FRANÇAIS (Instructions originales) DÉSIGNATION DES PIÈCES (Fig. 1) Levier de démarrage/arrêt Levier 1. Outil de coupe Bouton de déverrouillage Clip (x) 14. Boulon et rondelle élastique Partie supérieure du guidon Collecteur d’herbe 1. Roulement Partie inférieure du guidon 10. Défl ecteur 1.
  • Page 12: Consignes De Sécurité

    • Reposez-vous régulièrement pour empêcher la perte • Retirez immédiatement la fiche de la du contrôle due à la fatigue. Nous recommandons de prise secteur si le câble d’alimentation est faire une pause de 10 à 0 minutes toutes les heures. endommagé...
  • Page 13: Démarrage De La Machine

    Ne courez pas. Mais marchez pendant que vous utilisez • Si le cordon d’alimentation est endommagé, demandez la machine. toujours à un centre de service après-vente Makita • Portez une attention particulière à votre position lorsque agréé de le remplacer à l’aide de pièces de rechange vous travaillez en pente.
  • Page 14: Instructions De Maintenance

    – Chaque fois que vous devez laisser la machine d’instructions. Tout autre travail doit être effectué par un sans surveillance centre de service après-vente Makita agréé. – Avant de débloquer la machine ou de vérifier la • Utilisez uniquement des pièces de rechange et cause d’une panne...
  • Page 15: Description Du Fonctionnement

    Décharge de traction de cordon (Fig. 4) après-vente Makita agréé. La décharge de traction de cordon (5) permet d’empêcher Levier de démarrage/arrêt le cordon de s’enchevêtrer dans la lame ou la roue.
  • Page 16: Fonctionnement

    Modification de la hauteur ENTRETIEN Poussez le levier de réglage de la hauteur (12) vers l’extérieur et déplacez-le sur la position désirée. ATTENTION : • Avant d’effectuer l’inspection ou la maintenance, Protection contre la surcharge assurez-vous toujours que la machine est éteinte et Cette machine est dotée d’une protection contre débranchée.
  • Page 17: Dépannage

    ATTENTION : • Ces accessoires ou pièces complémentaires sont recommandés pour l’utilisation avec l’outil Makita spécifié dans ce manuel. L’utilisation de tout autre accessoire ou pièce complémentaire peut comporter un risque de blessure. N’utilisez les accessoires ou pièces complémentaires qu’aux fins pour lesquelles ils ont été conçus.
  • Page 18 Pour les pays d’Europe uniquement Déclaration de conformité CE Makita Corporation, en tant que fabricant responsable, déclare que la ou les machine(s) Makita suivante(s) : Désignation de la machine : Scarificateur Electrique N° de modèle / Type : UV3600 Spécifications : voir le tableau « Données techniques ».
  • Page 19: Technische Daten

    DEUTSCH (Original Anleitungen) BEZEICHNUNG DER TEILE (Abb. 1) Start/Stopp-Hebel Hebel 1. Schneidwerk Einschaltsperrknopf Clip (x) 14. Schraube und Federscheibe Obere Griffstange Grasfänger 15. Lager Untere Griffstange 10. Ablenkblech 1. Antriebswelle Kabel-Zugentlastung 11. Knopf Griffstangenklemme 1. Höheneinstellhebel TECHNISCHE DATEN Modellbezeichnung UV00 Spannung 0–40 V Frequenz...
  • Page 20: Sicherheitshinweise

    • Legen Sie eine Ruhepause ein, um den Verlust der • Ziehen Sie sofort den Netzstecker ab, Kontrolle durch Ermüdung zu verhüten. Wir empfehlen, falls Netzkabel beschädigt oder jede Stunde eine 10- bis 20-minütige Ruhepause durchgetrennt wird. einzulegen. • Benutzen Maschine Einklang •...
  • Page 21 Achten Sie beim Arbeiten auf Böschungen besonders • Falls das Versorgungskabel beschädigt ist, wenden Sie auf Ihren Halt. sich an eine autorisierte Makita-Kundendienststelle, um • Führen Sie die Maschine auf einer Böschung nicht es durch ein Original-Ersatzteil ersetzen zu lassen.
  • Page 22: Montage

    Grasfänger voll ist. Leeren Sie den Grasfänger beschriebenen Wartungs- oder Reparaturarbeiten regelmäßig, bevor er ganz voll wird. keine anderen Arbeiten aus. Darüber hinausgehende Arbeiten müssen von einer autorisierten Makita- Anbringen des Grasfängers Kundendienststelle ausgeführt werden. Das Ablenkblech (10) hochziehen und festhalten.
  • Page 23: Funktionsbeschreibung

    Der Motor wird durch eine zu hohe Vertikutiereinstellung Schlag kommen. überfordert. • Benutzen Sie die Maschine nicht, wenn sie sich nicht • Irgend etwas behindert Drehung mit dem Netzschalter ein- und ausschalten lässt. Schneidwerks. Lassen Sie fehlerhafte Schalter von einer autorisierten Makita-Kundendienststelle auswechseln.
  • Page 24 Wenn dieser Schutz in Kraft tritt, schaltet sich die • Verwenden Sie auf keinen Fall Benzin, Benzol, Verdünner, Alkohol oder dergleichen zum Reinigen. Maschine automatisch aus. Solche Mittel können Verfärbung, Verformung oder Falls dies eintritt, ziehen Sie den Netzstecker ab, lassen Rissbildung verursachen.
  • Page 25 • Die folgenden Zubehörteile oder Vorrichtungen werden für den Einsatz mit dem in dieser Anleitung beschriebenen Makita-Gerät empfohlen. Die Verwendung anderer Zubehörteile oder Vorrichtungen kann eine Verletzungsgefahr darstellen. Verwenden Sie die Zubehörteile oder Aufsätze nur für ihre angegebenen Zwecke. •...
  • Page 26 Nur für europäische Länder EG-Übereinstimmungserklärung Wir, die Firma Makita als verantwortlicher Hersteller, erklären, dass die folgende(n) Makita-Maschine(n): Bezeichnung der Maschine: Elektro-Vertikutierer Modell-Nr./Typ: UV3600 Technische Daten: siehe Tabelle „Technische Daten“ der Serienproduktion entstammen und folgenden europäischen Richtlinien entsprechen: 2000/14/EG abgeändert duch 2005/88/EG, 2006/42/ EG, 004/108/EG und gemäß...
  • Page 27: Dati Tecnici

    ITALIANO (Istruzioni originali) DESIGNAZIONE DELLE PARTI (Fig. 1) Leva di avviamento/arresto Leva 14. Bullone e rondella elastica Bottone di sblocco Clip (x) 1. Cuscinetto Barra manubrio superiore Raccoglitore erba 1. Albero di trasmissione Barra manubrio inferiore 10. Protezione defl ettore Rilascio tensione cavo 11.
  • Page 28: Avvertenze Di Sicurezza

    • Usare la macchina secondo queste istruzioni, tenendo • Staccare immediatamente la spina dalla in considerazione le condizioni di lavoro e di utilizzo. presa di corrente se il cavo di alimentazione L’uso imprevisto della macchina potrebbe causare una si danneggia o viene tagliato. situazione pericolosa.
  • Page 29: Sicurezza Elettrica

    • Fare particolarmente attenzione girando la macchina • Se il cavo di alimentazione è danneggiato, chiedere su un pendio. a un centro di servizio Makita autorizzato di sostituirlo Mai lavorare su un pendio ripido. • usando ricambi genuini. • Fare estremamente attenzione invertendo o tirando la •...
  • Page 30 Rimozione del raccoglitore erba da un centro di servizio Makita autorizzato. • Usare soltanto i ricambi originali Makita e gli accessori Tirar su la protezione deflettore (10) e tenerla ferma. progettati per la macchina. In caso contrario, si potrebbe Rimuovere il raccoglitore erba rilasciando i ganci dalle verificare un incidente o un danno della macchina.
  • Page 31: Descrizione Delle Funzioni

    Non usare la macchina se l’interruttore non la accende spegne automaticamente. e spegne. Gli interruttori difettosi devono essere riparati da un centro di servizio Makita autorizzato. In tal caso, staccare la macchina dalla presa di corrente, aspettare che si raffreddi e rimuovere la causa del Leva di avviamento/arresto sovraccarico prima di riavviarla.
  • Page 32 Per il trasporto della macchina, prestare attenzione ai FUNZIONAMENTO punti seguenti: • Spegnere il motore, staccare la macchina dalla presa Consigli per l’utilizzo: di corrente e aspettare finché l’attrezzo di taglio si • Tagliare l’erba prima dell’utilizzo e fertilizzare dopo arresta.
  • Page 33: Risoluzione Dei Problemi

    L’utilizzo di altri accessori o componenti può presentare un rischio di incidenti. Gli accessori o componenti devono essere usati soltanto per i loro scopi prefissati. • Se è necessaria una assistenza per avere maggiori dettagli su questi accessori, rivolgersi al centro di servizio Makita locale. Ci sono diversi tipi dell’attrezzo di taglio: •...
  • Page 34 Modello per l’Europa soltanto Dichiarazione di conformità CE Noi della Makita Corporation, come produttori responsabili, dichiariamo che le macchine Makita seguenti: Designazione della macchina: Scarificatore elettrico Modello n. / Tipo: UV3600 Specifiche: vedere la tabella “Dati tecnici”. sono prodotte in serie e...
  • Page 35: Technische Gegevens

    NEDERLANDS (Originele instructies) AANDUIDING VAN ONDERDELEN (Fig. 1) Start/stop-hendel Hendel 13. Snijgereedschap Ontgrendelingsknop Klem (x) 14. Bout en veerring Bovenste stuurstang Grasopvangsysteem 15. Lager Onderste stuurstang 10. Afweerkap 16. Aandrijfas Snoerontlasting 11. Knop Handgreepklem 12. Hendel voor aanpassing hoogte TECHNISCHE GEGEVENS Modelnaam UV00 Spanning...
  • Page 36: Veiligheidswaarschuwingen

    • Rust even uit om te voorkomen dat u als gevolg van • Haal direct de stekker uit het stopcontact als vermoeidheid de controle verliest. We raden u aan elk het netsnoer beschadigd of doorgesneden uur 10 tot 0 minuten rust te nemen. •...
  • Page 37 Let vooral goed op waar u uw voeten neerzet wanneer • Neem als het netsnoer beschadigd is, contact op u op een helling werkt. met een erkend Makita onderhoudscentrum. Laat het • Werk niet recht omhoog of recht omlaag op een helling. snoer altijd door oorspronkelijke reserveonderdelen Werk altijd langs een horizontale lijn.
  • Page 38: Onderhoudsinstructies

    Trek de afweerkap (10) omhoog en houd deze vast. Steek reparatiewerkzaamheden beschreven de haken op het grasopvangsysteem in de groeven op de deze instructiehandleiding. Andere werkzaamheden machine. moeten worden uitgevoerd door een erkend Makita onderhoudscentrum. Het grasopvangsysteem verwijderen • Gebruik alleen...
  • Page 39: Beschrijving Van De Functies

    Laat Wanneer deze bescherming werkt, wordt de machine defecte schakelaars door erkend Makita automatisch uitgeschakeld. onderhoudscentrum vervangen. In dit geval haalt u de stekker van de machine uit het Start/stop-hendel stopcontact, wacht u tot de machine afgekoeld is en...
  • Page 40 • Maak een stukje overlappende gecultiveerde lijnen. Dit • Controleer op defecten zoals losse, versleten of zorgt voor een gelijkmatig en vlak oppervlak. beschadigde onderdelen. Vervang deze indien nodig. • Wanneer er een bloemperk in het te cultiveren gebied • Controleer of de kappen en afschermingen niet ligt, maakt u een of twee cirkels rond het bloemperk.
  • Page 41: Problemen Oplossen

    Gebruik de accessoires of hulpstukken alleen voor het doel waarvoor ze zijn bestemd. • Als u hulp nodig hebt of meer informatie over deze accessoires, neemt u contact op met uw plaatselijke Makita onderhoudscentrum. Er zijn verschillende soorten snijgereedschappen: •...
  • Page 42 Alleen voor Europese landen EG-Verklaring van Conformiteit Wij, Makita Corporation, als de verantwoordelijke fabrikant, verklaren volgende Makita- machine(s): Aanduiding machine: Elektrische cultivator Modelnr./type: UV3600 Specificaties: zie de tabel “Technische gegevens”. deel uitmaakt/uitmaken van een serieproductie en voldoet/voldoen volgende Europese richtlijnen:...
  • Page 43: Datos Técnicos

    ESPAÑOL (Instrucciones originales) DESIGNACIÓN DE PARTES (Fig. 1) Palanca de puesta en marcha/ Fijador del manillar 1. Cuchilla parada Palanca 14. Perno y arandela de resorte Botón de desbloqueo Abrazadera (x) 1. Rodamiento Barra superior del manillar Receptor de hierba 16.
  • Page 44: Advertencias De Seguridad

    • Descanse a ratos para evitar perder el control a causa • Retire la clavija de la fuente de alimentación de la fatiga. Se recomienda descansar de 10 a 20 inmediatamente si el cable de alimentación minutos cada hora. se daña o corta. •...
  • Page 45: Seguridad Eléctrica

    • Si el cable de alimentación está dañado, pida al centro durante la operación. Mantenga el manillar seco y de servicio autorizado de Makita que se lo reemplace, y limpio para evitar accidentes. utilice siempre piezas de repuesto genuinas. •...
  • Page 46: Instrucciones De Mantenimiento

    • Utilice solamente piezas de repuesto y accesorios de la máquina. de Makita originales previstos para la máquina. De lo contrario, podrá resultar en heridas personales o daños Aligeramiento de la tensión del cable (Fig. 4) a la máquina.
  • Page 47: Descripción De Funcionamiento

    Haga que el centro de servicio autorizado de • Cuando algo impida el giro de la cuchilla. Makita reemplace el interruptor defectuoso. Cuando esta protección se activa, la máquina se apaga Palanca de puesta en marcha/parada automáticamente.
  • Page 48 Cuando transporte la máquina, preste atención a los OPERACIÓN puntos siguientes: • Apague el motor, desenchufe el cable y espere hasta Consejos para la operación: que la cuchilla se detenga. • Corte la hierba antes de la operación y fertilice después •...
  • Page 49: Solución De Problemas

    PRECAUCIÓN: • Estos accesorios y aditamentos son los recomendados para utilizar con la máquina Makita especificada en este manual. La utilización de cualquier otro accesorio o aditamento podrá presentar un riesgo de heridas a personas. Utilice los accesorios o aditamentos solamente para el propósito que han sido previstos.
  • Page 50 Para países europeos solamente Declaración de conformidad EC Makita Corporation como fabricante responsable declara que la(s) siguiente(s) máquina(s) de Makita: Designación de máquina: Escarificadora Eléctrica Modelo N°/Tipo: UV3600 Especificaciones: consulte la tabla de “Datos técnicos”. son producidas en serie y...
  • Page 51: Dados Técnicos

    PORTUGUÊS (Instruções originais) DESIGNAÇÃO DAS PEÇAS (Fig. 1) Alavanca de arranque/paragem Braçadeira (x) 14. Cavilha e anilha de mola Botão de bloqueio Apanhador de erva 1. Rolamento Guiador superior 10. Proteção defl etora 1. Veio de transmissão Guiador inferior 11. Botão Grampo de fi o 12.
  • Page 52: Avisos De Segurança

    • Utilize a máquina em conformidade com estas • Retire a ficha imediatamente se o cabo de instruções, considerando as condições de trabalho e alimentação estiver danificado ou cortado. a aplicação. A utilização não intencional da máquina pode resultar numa situação perigosa. •...
  • Page 53: Segurança Elétrica

    • Se o cabo de alimentação estiver danificado, peça a sua • Nunca trabalhe num declive acentuado. substituição ao centro de assistência autorizado Makita, • Tome extremo cuidado quando fizer inversão ou puxar usando sempre peças de substituição genuínas. a máquina para si.
  • Page 54 Puxe a proteção defletora (10) para cima e segure-a. • Use somente peças de substituição e acessórios originais da Makita destinados à sua máquina. Caso Retire o apanhador de erva soltando os ganchos das contrário, isso pode resultar em ferimento pessoal ou ranhuras na máquina.
  • Page 55: Descrição Funcional

    • A ferramenta de corte fica obstruída porque os materiais Makita. da escarificação se acumulam em torno dela. Alavanca de arranque/paragem • A máquina está a tentar escarificar mais do que o motor consegue aguentar.
  • Page 56 • Quando se incluir um canteiro de flores na área de • Verifique se as coberturas e proteções não estão operação, faça um ou dois círculos em torno do danificadas nem deformadas. canteiro. • Se a máquina começar a vibrar anormalmente durante •...
  • Page 57: Resolução De Problemas

    PRECAUÇÃO: • Recomenda-se a utilização destes acessórios ou apetrechos com a sua ferramenta Makita especificada neste manual. A utilização de outros acessórios ou apetrechos pode colocar um risco de ferimento às pessoas. Utilize apenas os acessórios ou apetrechos para os fins indicados.
  • Page 58 Só para países Europeus Declaração de conformidade CE Nós, a Makita Corporation, fabricante responsável, declaramos a(s) seguinte(s) ferramenta(s) Makita: Designação da ferramenta: Arejador de Solo Elétrico Modelo N.º/ Tipo: UV3600 Especificações: consulte a tabela de “Dados técnicos”. são da série de produção e...
  • Page 59: Tekniske Data

    DANSK (Oprindelige anvisninger) DELENES BETEGNELSER (Fig. 1) Start/stop-arm 13. Skæreværktøj Låseknap Klemme (x) 14. Bolt og fjederskive Øverste håndtagsstang Græsopsamler 15. Kugleleje Nederste håndtagsstang 10. Defl ektorskærm 1. Drivaksel Ledningsholder 11. Knap Håndtagsklemme 12. Højdeindstillingsarm TEKNISKE DATA Modelnavn UV00 Spænding 0-40 V Frekvens 0 Hz...
  • Page 60 • Nationale eller lokale love kan begrænse brugen af • Tag straks stikket ud af kontakten, hvis maskinen. netledningen er beskadiget eller revnet. • Vær agtpågivende. Koncentrer dig om det, du foretager dig. Brug din sunde fornuft. Betjen ikke maskinen, når du er træt.
  • Page 61 Stræk dig ikke for langt. Bevar til enhver tid et godt • Hvis strømforsyningsledningen er beskadiget, skal du fodfæste og en god balance. Det giver bedre kontrol få den udskiftet hos et autoriseret Makita-servicecenter, over maskinen i uventede situationer. og der skal altid bruges originale udskiftningsdele. •...
  • Page 62 Lav en lille løkke i enden af netledningen og før den Makita-servicecenter. gennem åbningen på ledningsholderen, og hæng den • Anvend kun originale Makita-reservedele og tilbehør, derefter på krogen. der er beregnet til maskinen. Ellers kan det medføre personskade eller beskadigelse af maskinen.
  • Page 63: Vedligeholdelse

    Indstilling af håndtagsvinklen BETJENING Det er muligt at ændre den øverste håndtagsstangs vinkel. Tips til anvendelse: • Slå græsset inden arbejdet påbegyndes og brug 1) Frigør håndtagsklemme (6). gødning efter arbejdet. 2) Justér den øverste håndtagsstangs (3) vinkel. • Indstil dybden af skæreværktøjet, så den passer til højden af græsset og vejret.
  • Page 64: Ekstratilbehør

    Brug af andre tilbehørsdele eller anordninger kan udgøre en risiko for personskade. Brug kun tilbehørsdele eller anordninger til det formål, de er beregnet til. • Ret gerne henvendelse til dit lokale Makita-servicecenter, hvis du har brug for flere detaljer angående disse tilbehørsdele. Der er flere typer skæreværktøjer: •...
  • Page 65 Kun for lande i Europa EU-konformitetserklæring Vi, Makita Corporation, erklærer, som den ansvarlige fabrikant, at det (de) følgende Makita værktøj: Maskinens betegnelse: Elektrisk opriver Modelnr./-type: UV3600 Specifikationer: se i tabellen “Tekniske data”. er fremstillet i serieproduktion og Overholder følgende europæiske direktiver: 2000/14/EU med tilføjelser 2005/88/EU, 2006/42/EU,...
  • Page 66: Τεχνικα Στοιχεια

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ (Αρχικές οδηγίες) ΠΡΟΣΔΙΟΡΙΣΜΟΣ ΜΕΡΩΝ (Εικ. 1) Μοχλός έναρξης/διακοπής Σφιγκτήρας λαβής 13. Εργαλείο κοπής Κουμπί απασφάλισης Μοχλός 14. Μπουλόνι και ελατηριωτή Άνω χειρολαβή Κλιπ (x2) ροδέλα Κάτω χειρολαβή Συγκρατήρας χορταριού 15. Έδρανο Σύστημα ανακούφισης 10. Προστατευτικό παρεκτροπής 16. Άξονας κίνησης καταπόνησης...
  • Page 67: Ασφάλεια Στο Χώρο Εργασίας

    • Μη χρησιμοποιείτε ποτέ αυτό το μηχάνημα μετά την • Εάν το ηλεκτρικό καλώδιο είναι φθαρμένο κατανάλωση αλκοόλ ή φαρμάκων, ή εάν αισθάνεστε ή κομμένο, βγάλτε το φις του ηλεκτρικού κουρασμένοι ή αδιάθετοι. καλωδίου από την πρίζα της κεντρικής • Κάντε...
  • Page 68 ψυγεία). κλειδί. • Εάν το ηλεκτρικό καλώδιο έχει υποστεί ζημιά, ζητήστε Λειτουργία από ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της Makita να • Αποφεύγετε τη λειτουργία σε βρεγμένο γκαζόν. Να σας το αντικαταστήσει, χρησιμοποιώντας πάντα γνήσια προσέχετε ιδιαίτερα όταν εργάζεστε σε βρεγμένο...
  • Page 69 – Πριν ελέγξετε, καθαρίσετε το μηχάνημα ή • Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλακτικά και εξαρτήματα της Makita που προορίζονται για το εκτελέσετε εργασίες σε αυτό μηχάνημά σας. Διαφορετικά ενδέχεται να προκληθεί – Πριν πραγματοποιήσετε τυχόν ρυθμίσεις, προσωπικός τραυματισμός ή ζημιά στο μηχάνημα.
  • Page 70: Περιγραφη Λειτουργιασ

    Το σύστημα ανακούφισης καταπόνησης ηλεκτρικού μηχάνημα σε εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της καλωδίου (5) βοηθάει να μην μπλεχτεί το ηλεκτρικό Makita για να επισκευάσει ελαττωματικούς διακόπτες. καλώδιο στη λεπίδα ή στον τροχό. Πραγματοποιήστε ένα μικρό βρόχο στο άκρο του Μοχλός έναρξης/διακοπής...
  • Page 71 Αλλαγή του ύψους • Συνιστάται η εκτέλεση εργασίας αερισμού στο γκαζόν κάθε 4 έως 6 εβδομάδες σύμφωνα με την κατάσταση Πιέστε το μοχλό ρύθμισης ύψους (12) προς τα έξω και του γκαζόν. μετακινήστε το στην επιθυμητή θέση. Προστασία υπερφόρτωσης ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Το...
  • Page 72: Αντιμετωπιση Προβληματων

    ΠΡΟΣΟΧΗ: • Αυτά τα εξαρτήματα ή προσαρτήματα συνιστώνται για χρήση με το εργαλείο της Makita που καθορίζεται στο εγχειρίδιο αυτό. Η χρήση οποιωνδήποτε άλλων εξαρτημάτων ή προσαρτημάτων μπορεί να δημιουργήσει κίνδυνο τραυματισμού ατόμων. Να χρησιμοποιείτε τα εξαρτήματα ή προσαρτήματα μόνο για το σκοπό που προορίζονται.
  • Page 73 Makita Corporation, ως ο υπεύθυνος κατασκευαστής, δηλώνει ότι το/τα ακόλουθο(α) μηχάνημα(τα) της Makita: Χαρακτηρισμός μηχανήματος: Ηλεκτρικός εκχερσωτής Αρ. μοντέλου/ Τύπος: UV3600 Προδιαγραφές: βλ. πίνακα «Τεχνικά στοιχεία». παράγεται εν σειρά παραγωγή και συμμορφώνεται με τις ακόλουθες Ευρωπαϊκές Οδηγίες: 2000/14/ΕΚ τροποποιημένη από τις 2005/88/ΕΚ, 2006/42/ΕΚ, 2004/108/ΕΚ...
  • Page 74: Teknik Veriler

    TÜRKÇE (Orijinal Talimatlar) PARÇA ADLARI (Şek. 1) Başlatma/durdurma kolu 1. Kesici aleti Güvenlik kilidi düğmesi Klips (x) 14. Cıvata ve yaylı pul Üst tutamak çubuğu Çim sepeti 1. Rulman Alt tutamak çubuğu 10. Sıçrama siperi 1. Tahrik mili Kablo gerilimi azaltma 11.
  • Page 75: Güvenli̇k Uyarilari

    • Aleti kullanırken tetikte olun. Ne yaptığınıza dikkat edin. Sağduyunuzu kullanın. Yorgunken makineyi • Elektrik çarpması riski vardır. kullanmayın. Kişisel koruyucu ekipman • Kordonu kesim aletlerinden veya çarklardan • İşe Uygun Giyinin. Giyilen kıyafet işlevsel ve uygun uzak tutun. olmalı, yani çalışmanıza engel teşkil etmeyecek ölçüde dar olmalıdır.
  • Page 76: Elektrik Güvenliği

    • Şunları daima aklınızda tutun: aletlerinin kaldırılıp kaldırılmadığını kontrol edin. – Ayaklarınızı kesim aletlerinden uzak tutun. • Güç kaynağı kablosu hasar görmüşse, Makita yetkili – Makineyi eğmeyin. servis merkezinden isteyin, daima orijinal yedek – Boşaltma ağzının önünde durmayın. parçalarla değişim yapın.
  • Page 77 Makita yetkili servis merkezinde gerçekleştirilmelidir. dolaşmasını önlemeye yardımcı olur. • Sadece makineniz için tasarlanmış orijinal Makita yedek Ana kablonun ucunda küçük bir halka yapın ve kablo parça ve aksesuarları kullanın. Aksi takdirde kişisel gerilimi azaltma açıklığından geçirin ve ardından kancaya yaralanmalar veya makine üzerinde hasar meydana...
  • Page 78 Anahtar makineyi açıp kapamıyorsa makineyi Bu durumda, makinenin fişini çekin, makine soğuyana kullanmayın. Arızalı anahtarları Makita yetkili servis kadar bekleyin ve makineyi yeniden başlatmadan önce merkezinde değiştirtin. aşırı yüklenmeye neden olan şeyi ortadan kaldırın. Başlatma/durdurma kolu KULLANIM Makineyi başlatmak için, güvenlik kilidi düğmesine (2) basın ve düğmeyi basılı...
  • Page 79 BAKIM DİKKAT: • Muayene ya da bakım yapmadan önce makinenin kapalı ve fişinin çekili olduğundan daima emin olun. • Kontrol veya bakım işlemi yapmadan önce koruyucu eldiven giyin. • Makine kapatıldıktan sonra kesici hemen durmaz. Herhangi bir bakım işlemi yapmadan önce tüm parçaların durmasını...
  • Page 80: Sorun Giderme

    DİKKAT: • Bu aksesuarlar ve ek parçaların bu el kitabında belirtilen Makita aletiniz ile kullanılmaları tavsiye edilmektedir. Herhangi başka bir aksesuar ya da ek parça kullanılması insanlar için bir yaralanma riski oluşturabilir. Aksesuarları ya da ek parçaları yalnızca belirtilmiş olan amaçlarına uygun olarak kullanın.
  • Page 81 Sadece Avrupa ülkeleri için EC Uygunluk Beyanı Sorumlu imalatçı olarak biz Makita Corporation beyan ederiz ki aşağıdaki Makita makine(ler): Makine Adı: Elektrikli Çim Havalandırma Model No./ Tipi: UV3600 Teknik özellikler: bkz.“Teknik veriler” tablosu. seri üretilmişlerdir ve aşağıdaki Avrupa Direktiflerine uygundurlar: 2005/88/EC ile değiştirilen 2000/14/EC, 2006/42/EC,...
  • Page 82: Tekniska Data

    SVENSKA (Ursprunglig bruksanvisning) DELBETECKNING (Fig. 1) Start/stopp-reglage Spak 13. Skärverktyg Låsknapp Klämma (x) 14. Bult och fjäderbricka Handtagets överdel Gräsuppsamlare 15. Bärlager Handtagets nederdel 10. Skyddskåpa 1. Drivaxel Sladdhållare 11. Skruvvred Handtagsklämma 12. Höjdjusteringsreglage TEKNISKA DATA Modellnamn UV00 Spänning 0–40 V Frekvens 0 Hz Nominell ineffekt...
  • Page 83: Personlig Skyddsutrustning

    Personlig skyddsutrustning • Klä dig på ett lämpligt sätt. Kläderna ska vara • Risk för elektrisk stöt. funktionella och lämpliga, d.v.s. åtsittande men utan att vara hindrande. Använd inte smycken eller kläder som • Håll sladden på avstånd från skärverktygen kan snärjas in i maskinen.
  • Page 84 • Om nätsladden är skadad vänder du dig till ett Makita- • Tänk alltid på följande: auktoriserat servicecenter för att ersätta den, använd – Håll fötterna på avstånd från skärverktygen. endast äkta reservdelar. – Luta inte maskinen. • Använd aldrig maskinen om säkerhetsanordningar –...
  • Page 85 Använd endast reservdelar och tillbehör i original öppningen i sladdhållaren och häng upp den på kroken. från Makita som är avsedda för den här maskinen. Ta alltid hänsyn till sladdens position under användning. Det kan annars leda till personskador eller skador på...
  • Page 86 Justering av handtagets vinkel • Rör dig inte för snabbt. Flytta maskinen i långsam takt. Utloppsöppningen kan annars bli igentäppt och motorn Du kan ändra vinkeln på handtagets överdel. kan bli överbelastad. 1) Lås upp handtagsklämmorna (6). • Förflytta dig i en så rak linje som möjligt. 2) Justera vinkeln på...
  • Page 87: Extra Tillbehör

    VAR FÖRSIKTIG: • Dessa tillbehör och tillsatser rekommenderas att användas tillsammans med den Makita-maskin som anges i denna bruksanvisning. Om några andra tillbehör eller tillsatser används kan det uppstå risk för personskador. Använd endast tillbehören eller tillsatserna för de syften de är avsedda för.
  • Page 88 Endast för europeiska länder EG-försäkran om överensstämmelse Vi, Makita Corporation, intygar härmed som ansvarig tillverkare att följande maskiner från Makita: Maskinbeteckning: Elektrisk vertikalskärare Modellnr/typ: UV3600 Specifikationer: se tabellen ”Tekniska data”. är serietillverkade och I enlighet med följande europeiska direktiv: 2000/14/EG ändrat genom 2005/88/EG, 2006/42/ EG, 004/108/EG Samt är tillverkade i enlighet med följande standarder...
  • Page 89 NORSK (Originalinstruksjoner) DELEBETEGNELSE (Fig. 1) Start/stopp-spak Spak 13. Skjæreverktøy Sperreknapp Klips (x) 14. Bolt og fjærskive Øvre håndtak Gressfanger 15. Lager Nedre håndtak 10. Defl ektorvern 1. Drivaksel Strekkavlasting for ledning 11. Knapp Håndtaksklemme 12. Høydejusteringsspak TEKNISKE DATA Modellnavn UV00 Spenning 0–40 V Frekvens...
  • Page 90 Bruk maskinen i samsvar med disse instruksjonene, og • Hvis strømledningen er skadet, ta kontakt med et under vurdering av arbeidsforholdene og bruksområdet. autorisert Makita-servicesenter for å bytte den ut, og Ikke tiltenkt bruk av maskinen kan føre til en farlig bruk alltid originale reservedeler. situasjon.
  • Page 91: Vedlikeholdsinstruksjoner

    • Vær ytterst forsiktig når du går bakover eller trekker • Bruk bare originale reservedeler fra Makita samt maskinen mot deg. tilbehør som er beregnet for din maskin. Ellers kan det Ikke strekk deg for langt. Ha godt fotfeste og balanse •...
  • Page 92 • Ikke bruk maskinen hvis ikke bryteren kan slås på • Ved bruk av apparater med utløp bak og eksponerte og av. La et autorisert Makita-servicesenter bytte ut bakre ruller som brukes uten fangeren, må heldekkende defekte brytere. øyevern brukes.
  • Page 93 Tips for raking: Bruk • Det kreves mye luft for området rundt røttene til plenen Høyde for å opprettholde sunn vekst i vårsesongen. Harving Raking (tilleggsutstyr) • Det anbefales å utføre lufting i plenen hver 4–6 uker i For transport og lagring. henhold til plenens tilstand.
  • Page 94 FORSIKTIG: • Dette tilleggsutstyret eller disse tilslutningene anbefales for bruk med Makita-verktøyet som er spesifisert i denne håndboken. Bruk av annet tilleggsutstyr eller andre tilslutninger kan gi fare for personskade. Bare bruk tilleggsutstyr eller tilslutninger til det de er beregnet for.
  • Page 95 Kun for europeiske land EC-samsvarserklæring Vi, Makita Corporation som ansvarlig produsent, erklærer at følgende Makita-maskin(er): Maskinbetegnelse: Elektrisk harve Modellnr./type: UV3600 Spesifikasjoner: Se tabellen “Tekniske data” er serieprodusert og i samsvar med følgende europeiske direktiver: 2000/14/EC med tillegg 2005/88/EC, 2006/42/EC, 004/108/EC og er produsert i henhold til følgende standarder eller...
  • Page 96: Tekniset Tiedot

    SUOMI (alkuperäiset ohjeet) OSIEN NIMET (Kuva 1) Käynnistys/pysäytysvipu Vipu 1. Terä Lukituksen vapautuspainike Kiinnitin (x) 14. Pultti ja jousialuslevy Ohjaustangon yläosa Ruohonkerääjä 1. Laakeri Ohjaustangon alaosa 10. Ohjauslevyn suojus 1. Käyttöakseli Johdon vedonpoistin 11. Nuppi Ohjaustangon kiinnike 1. Korkeudensäätövipu TEKNISET TIEDOT Mallinimi UV00 Jännite...
  • Page 97: Työskentelyalueen Turvallisuus

    Henkilösuojaimet • Pukeudu asianmukaisesti. Käytettävien vaatteiden • Sähköiskun vaara. täytyy olla toimivia ja asianmukaisia. Niiden tulee olla tyköistuvia, mutta ne eivät saa haitata. Älä käytä koruja tai vaatteita, jotka voisivat sotkeutua laitteeseen. • Pidä johto loitolla teristä tai pyöristä. Suojaa pitkät hiukset. •...
  • Page 98 • Älä koskaan käytä laitetta, jos turvalaite, kuten • Muista aina: ohjauslevyn suojus tai ruohonkerääjä on vaurioitunut – Pidä jalat loitolla teristä. tai puuttuu. – Älä kallista laitetta. • Kun moottoria käynnistetään: – Älä seiso poistoaukon edessä. – Pidä jalat loitolla teristä. –...
  • Page 99: Toimintojen Kuvaus

    Johdon vedonpoistin (Kuva 4) • Käytä vain alkuperäisiä, kyseiseen malliin tarkoitettuja Makita-varaosia ja lisävarusteita. Muuten seurauksena Johdon vedonpoistin (5) auttaa estämään johtoa voi olla vammoja tai laitteen vaurioituminen. sotkeutumasta terään tai pyörään. • Säilytä laitetta kuivassa huoneessa. Pidä se pois lasten Tee virtajohdon päähän pieni silmukka, vie se johdon...
  • Page 100 Korkeudensäätö Karhintavihjeitä: • Ota aina sää huomioon. Lämmin, aurinkoinen ja märkä Säädä terän korkeutta ruohon tilan mukaan. sää on hyvä karhitsemiseen, koska nurmikko voi toipua Katso karkeat syvyysasetukset alla olevasta taulukosta. terveesti. Toisaalta vältä kylmää, kuumaa ja kuivaa säätä. Käyttö Korkeus •...
  • Page 101: Vianmääritys

    Säädä terän syvyyttä. LISÄVARUSTE HUOMIO: • Seuraavia lisävarusteita tai -laitteita suositellaan käytettäväksi tässä ohjekirjassa kuvatun Makita-työkalun kanssa. Muiden lisävarusteiden tai -laitteiden käyttö voi aiheuttaa loukkaantumisvaaran. Käytä lisävarusteita tai -laitteita vain niiden käyttötarkoituksen mukaisesti. • Jos tarvitset apua tai lisätietoja näistä lisävarusteista, ota yhteys paikalliseen Makita-huoltopisteeseen.
  • Page 102 Vain Euroopan maat EY-vaatimustenmukaisuusilmoitus Vastuullisena valmistajana Makita Corporation ilmoittaa, että seuraavat Makita-laitteet: Laitteen nimi: Sähkökarhi Mallinro/tyyppi: UV3600 Tekniset tiedot: katso “Tekniset tiedot”-taulukko. ovat sarjavalmisteisia ja täyttävät seuraavat eurooppalaiset direktiivit: 2000/14/EY, muutettu 2005/88/EY, 2006/42/EY, 2004/108/EY ja ne on valmistettu seuraavien standardien tai standardoitujen asiakirjojen mukaisesti: EN0-1, EN60335-2-92.
  • Page 103: Tehniskie Dati

    LATVIEŠU (tulkojums no oriģinālvalodas) DETAĻU APZĪMĒJUMI (1. att.) Iedarbināšanas/apturēšanas Roktura skava 12. Augstuma regulēšanas svira svira Svira 13. Griezējinstruments Atbloķēšanas poga Skava (x) 14. Bultskrūve un atsperpaplāksne Augšējais roktura stienis Zāles savācējs 1. Gultnis Apakšējais roktura stienis 10. Novirzītāja aizsargs 16.
  • Page 104: Drošības Brīdinājumi

    • Neekspluatējiet iekārtu, ja esat alkohola reibumā vai • Nekavējoties atvienojiet kontaktdakšu no narkotiku ietekmē vai ja jūtaties noguris vai sasirdzis. barošanas avota, ja kabelis ir bojāts vai • Atpūtieties, lai noguruma dēļ nezaudētu kontroli pār sagriezts. iekārtu. Ieteicams ik pēc stundas atpūsties 10-20 minūtes.
  • Page 105 Ievērojiet īpašu piesardzību, nogāzē apgriežot iekārtu instrumenti, piemēram, regulēšanas atslēga vai otrādi. uzgriežņu atslēga. • Nekādā gadījumā nestrādājiet stāvā nogāzē. • Ja ir bojāts barošanas vads, vērsieties Makita pilnvarotā • Ievērojiet ārkārtīgu piesardzību, virzot iekārtu apkopes centrā, kur izmanto tikai oriģinālās rezerves atpakaļgaitā...
  • Page 106 Veiciet tikai tādus apkopes vai remonta darbus, kas ritenī. ir minēti šajā rokasgrāmatā. Visi pārējie darbi jāveic Izveidojiet barošanas vada galā nelielu cilpiņu un uzveriet Makita pilnvarotam apkopes centram. to caur vada nostiepēja atveri, pēc tam uzkariniet to uz • Lietojiet tikai oriģinālos...
  • Page 107 • Iekārtu nedrīkst lietot, ja ar slēdzi to nevar ne ieslēgt, kārtās. ne izslēgt. Bojāti slēdži ir jānomaina Makita pilnvarotam Augstuma maiņa apkopes centram. Spiediet augstuma regulēšanas sviru (12) uz ārpusi un Iedarbināšanas/apturēšanas svira novietojiet to vēlamajā...
  • Page 108 Ikreiz, pabeidzot darbu, veiciet šādus darbus. EKSPLUATĀCIJA • Izslēdziet motoru, atvienojiet no barošanas avota un nogaidiet, līdz griezējinstruments pārstāj darboties. Ieteikumi, strādājot ar iekārtu: • Iztīriet zāles savācēju. Glabājiet to sausā telpā. • Pirms darba nopļaujiet zālienu un pēc darba to Pārbaudiet, iztīriet un glabājiet iekārtu sausā...
  • Page 109: Problēmu Novēršana

    Noregulējiet griezējinstrumenta dziļumu. PAPILDPIEDERUMI UZMANĪBU! • Šos piederumus vai papildierīces ieteicams izmantot kopā ar šajā rokasgrāmatā aprakstīto Makita iekārtu. Ja tiek izmantoti citi piederumi vai pierīces, var rasties ievainojuma risks. Lietojiet piederumus vai pierīces tikai tiem paredzētajiem mērķiem. • Ja vēlaties uzzināt sīkāku informāciju par šiem piederumiem, jautājiet vietējā Makita apkopes centrā.
  • Page 110 Tikai Eiropas valstīm EK atbilstības deklarācija Ar šo atbildīgais ražotājs Makita Corporation paziņo, ka šāds(-i) Makita instruments(-i): instrumenta apzīmējums: Elektriskais skarifikators Modeļa Nr./veids: UV3600 Tehniskie dati: sk. tabulu „Tehniskie dati” ir sērijveida ražojums un atbilst šādām Eiropas direktīvām: 2000/14/EK, kurā grozījumi izdarīti ar 2005/88/EK;...
  • Page 111: Lietuvių Kalba

    LIETUVIŲ KALBA (originali naudojimo instrukcija) DETALIŲ ŽYMĖJIMAS (1 pav.) Paleidimo / stabdymo svirtis Rankenos apkaba 12. Aukščio reguliavimo svirtis Fiksavimo panaikinimo Svirtis 13. Pjovimo įrankis mygtukas Spaustukas (x) 14. Varžtas ir spyruoklinė poveržlė Viršutinioji rankenos dalis Žolės gaudyklė 1. Guolis Apatinioji rankenos dalis 10.
  • Page 112: Saugos Įspėjimai

    Patikrinkite, ar visi priežiūros įrankiai, pvz., psichiką veikiančių medžiagų, jausdamiesi pavargę ar reguliavimo raktas, yra nuimti. sergantys. • Jei maitinimo laidas yra pažeistas, kreipkitės į „Makita“ • Pailsėkite, kad dėl nuovargio nesusilpnėtų aparato įgaliotąjį techninės priežiūros centrą; keitimui visada valdymas. Rekomenduojame kas valandą ilsėtis 10–20 naudokite originalias atsargines dalis.
  • Page 113: Elektros Sauga

    šioje instrukcijoje. Visus kitus darbus turi • Atminkite toliau pateiktas instrukcijas: atlikti įgaliotasis „Makita“ serviso centras. – Stenkitės, kad pėdos būtų toli nuo pjovimo Naudokite tik originalias „Makita“ atsargines dalis ir • įrankių. priedus, skirtus jūsų aparatui. Kitaip galima susižeisti – Nepakreipkite aparato.
  • Page 114 • Nenaudokite aparato, jei jungiklis jo neįjungia ir volais, kai naudojami be gaudyklės, privalu dėvėti visą neišjungia. Sugedusius jungiklius turi keisti įgaliotasis akių apsaugą. „Makita“ serviso centras. PASTABA. • Aparato darbo našumas sumažėja, kai žolės gaudyklė Paleidimo / stabdymo svirtis yra pilna.
  • Page 115: Techninė Priežiūra

    • Pavasarį išpurenkite pievelę. Naudojimas • Jei vasara drėgna, išpurenkite pievelę anksti rudenį. Aukštis Grėbimas • Susilaikykite nuo purenimo esant itin karštiems orams. Purenimas (atskirai įsigyjamas priedas) • Jei vasara yra labai sausa, nepurenkite rudenį. Transportavimui ir Grėbimo patarimai: sandėliavimui. •...
  • Page 116 Šie priedai yra rekomenduojami naudoti su jūsų „Makita“ įrankiu, nurodytu šioje naudojimo instrukcijoje. Kitų priedų naudojimas gali kelti sužeidimų pavojų. Priedus naudokite tik pagal jų paskirtį. • Jei jums reikia pagalbos ar daugiau informacijos apie šiuos priedus, kreipkitės į savo vietinį „Makita“ techninės priežiūros centrą. Yra kelios pjovimo įrankio rūšys: •...
  • Page 117 Tik Europos šalims EB atitikties deklaracija Bendrovė „Makita Corporation“ kaip atsakingas gamintojas pareiškia, kad šie „Makita“ aparatai: Aparato paskirtis: Elektrinis aeratorius Modelio Nr. / Tipas: UV3600 Techniniai duomenys: žr. lentelę „Techniniai duomenys“. yra gaminami serijiniu būdu ir Atitinka šias Europos direktyvas:...
  • Page 118: Tehnilised Andmed

    EESTI (originaaljuhendid) DETAILIDE TÄHISTUS (Joon. 1) Käivitamise/seiskamise hoob Hoob 1. Lõikur Lukustusnupp Klamber (x) 14. Polt ja vedruseib Ülemine käepide Rohukoguja 15. Laager Alumine käepide 10. Defl ektori piire 16. Veotelg Juhtme pingeleevendi 11. Nupp Käepideme kinniti 12. Kõrguse reguleerimise hoob TEHNILISED ANDMED Mudeli nimi UV00...
  • Page 119 • Olge tähelepanelik. Keskenduge sellele, mida teete. • Kui toitejuhe saab kahjustada või toimub Kasutage tervet mõistust. Ärge käsitsege masinat sisselõige, siis eemaldage kohe toitepistik. väsinuna. Isikukaitsevarustus • Elektrilöögioht. • Riietuge asjakohaselt. Kantavad rõivad peavad olema funktsionaalsed ja asjakohased, s.t hästiistuvad, kuid mitte liikumist takistavad.
  • Page 120 • Kui toitejuhe on kahjustatud, paluge Makita volitatud • Pidage alati meeles järgmist. hoolduskeskusel asendada. Kasutage alati – Hoidke jalad lõikuritest eemal. originaalvaruosi. – Ärge kallutage masinat. • Ärge kasutage masinat, kui ohutusseadised, nagu – Ärge seiske väljutusava ees. deflektori piire või rohukoguja, on kahjustatud või –...
  • Page 121: Funktsioonide Kirjeldus

    • Kasutage ainult teie masinale ette nähtud originaalseid Tehke toitejuhtme otsa väike silmus, suunake see läbi Makita varuosi ja tarvikuid. Vastasel juhul võib juhtme pingeleevendi ava ja seejärel riputage konksu tagajärjeks olla kehavigastus või masina kahjustus. külge.
  • Page 122 Käepideme kaldenurga reguleerimine • Liikuge mööda sirgjoont võimalikult otse. • Tehke pisut kattuvaid kobestusradu. Nii saavutate Ülemise käepideme kaldenurka saab muuta. ühtlase ja sileda pinna. 1) Avage käepideme kinnitused (6). • Kui tööalal paikneb lillepeenar, tehke ümber selle ring 2) Reguleerige ülemise käepideme (3) kaldenurka. või kaks.
  • Page 123 Reguleerige lõikuri sügavust. VALIKULINE LISATARVIK ETTEVAATUST! • Need tarvikud ja lisaseadmed on soovitatavad kasutamiseks selles juhendis kirjeldatud Makita tööriistaga. Mis tahes muude tarvikute ja lisaseadmete kasutamine võib põhjustada kehavigastuste ohtu. Kasutage tarvikuid ja lisaseadmeid ainult sihtotstarbeliselt. • Kui soovite seoses nende tarvikutega abi või lisateavet, pöörduge kohaliku Makita teeninduskeskuse poole.
  • Page 124 Ainult Euroopa riikides EÜ vastavusdeklaratsioon Makita Corporation vastutustundlik tootja deklareerib, et järgmine Makita masin: Masina nimetus: Elektriline kobestaja Mudeli nr/tüüp: UV3600 Tehnilised andmed: vt tabelit „Tehnilised andmed” on seeriatoodang ja vastavad järgmistele Euroopa direktiividele: 2000/14/EÜ muudetud direktiividega 2005/88/EÜ, 00/4/EÜ, 004/108/EÜ...
  • Page 125: Dane Techniczne

    POLSKI (Oryginalna instrukcja) OPIS CZĘŚCI (Rys. 1) Dźwignia start/stop Zacisk uchwytu 12. Dźwignia regulacji wysokości Przycisk blokady Dźwignia 13. Element tnący Górna część uchwytu Zacisk (x) 14. Śruba i podkładka sprężysta Dolna część uchwytu Kosz na trawę 15. Łożysko Zaczep zmniejszający 10.
  • Page 126: Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    • Nie wolno używać narzędzia, będąc pod wpływem • Jeśli kabel zostanie uszkodzony alkoholu lub narkotyków, albo gdy jest się zmęczonym przecięty, należy natychmiast wyciągnąć lub chorym. wtyczkę z gniazda zasilania. • Należy robić odpoczynki, aby uniknąć utraty kontroli nad urządzeniem. Zalecamy robić przerwę 10- lub 20- •...
  • Page 127 • Jeśli przewód zasilania jest uszkodzony, należy zwrócić • Podczas pracy na zboczu należy zwrócić szczególną się do autoryzowanego punktu serwisowego Makita o uwagę na podparcie stóp. jego wymianę, zawsze z użyciem oryginalnych części. • Nie przesuwać urządzenia w górę i w dół prostopadle wolno użytkować...
  • Page 128 Zdjąć kosz na trawę, zwalniając zaczepy z rowków na Makita. • Należy stosować wyłącznie oryginalne części zamienne urządzeniu. i akcesoria firmy Makita przeznaczone do danego Zaczep zmniejszający naprężenie przewodu urządzenia. W przeciwnym wypadku istnieje zagrożenie (Rys.
  • Page 129: Opis Działania

    Wymianę wadliwie działającego sytuacjach: włącznika powinien przeprowadzić autoryzowany punkt • Element tnący blokuje się, ponieważ nagromadził się serwisowy firmy Makita. wokół niego materiał z wertykulacji. • Obszar wertykulacji przekracza wydajność silnika. Dźwignia start/stop •...
  • Page 130 • Ustawić wysokość elementu tnącego odpowiednio do OBSŁUGA wysokości transportu. • Należy zawsze przenosić urządzenie za uchwyt. Wskazówki dotyczące użytkowania: • Trzeba unikać dużych wstrząsów lub intensywnych • Przed wertykulacją należy ściąć trawę, a po niej drgań. nawieźć ją. • Jeśli urządzenie jest umieszczone na innym pojeździe, •...
  • Page 131: Rozwiązywanie Problemów

    Ustawić głębokość elementu tnącego. WYPOSAŻENIE DODATKOWE OSTROŻNIE: • Do opisywanego urządzenia Makita zaleca się stosować podane poniżej akcesoria i narzędzia. Stosowanie innych akcesoriów lub narzędzi grozi wypadkiem. Akcesoria lub narzędzia należy wykorzystywać tylko zgodnie z przeznaczeniem. • Więcej szczegółów na temat opisywanego wyposażenia dodatkowego można uzyskać w lokalnym punkcie serwisowym narzędzi Makita.
  • Page 132 Corporation, jako odpowiedzialny producent, oświadcza, że opisywane urządzenie marki Makita: Oznaczenie urządzenia: Wertykulator Elektryczny Nr modelu/typ: UV3600 Dane techniczne: patrz tabela „Dane techniczne”. są produkowane seryjnie oraz spełniają następujące dyrektywy europejskie: 000/14/EC z poprawkami zawartymi w 00/88/EC, 00/4/EC, 004/108/EC i są produkowane zgodnie z następującymi normami lub dokumentami normalizacyjnymi: EN0-1, EN60335-2-92.
  • Page 133: Műszaki Adatok

    MAGYAR (Eredeti utasítás) AZ ALKATRÉSZEK ELNEVEZÉSE (1. ábra) Indító/leállító kar 13. Vágószerszám Kioldógomb Csíptető (2 db) 14. Csavar és rugós alátét Felső fogantyúrúd Fűgyűjtő 15. Csapágy Alsó fogantyúrúd 10. Terelőelem 16. Hajtótengely Kábel-húzásmentesítő 11. Gomb Fogantyúbilincs 12. Magasságállító kar MŰSZAKI ADATOK Típus neve UV00 Feszültség...
  • Page 134: Biztonsági Figyelmeztetések

    • A gépet a használati utasításoknak megfelelően, az • Ha a hálózati kábelt megsérti vagy elvágja, alkalmazási területet és a helyi viszonyokat figyelembe azonnal húzza ki a csatlakozódugót a véve üzemeltesse. gép véletlen elindulása hálózati aljzatból. veszélyhelyzetet okozhat. • A gép üzemeltetését helyi vagy országos szabályok •...
  • Page 135: Karbantartási Tudnivalók

    Mindig álljon stabilan, • Ha a hálózati csatlakozókábel sérült, csak eredeti egyensúlyát őrizze meg. Így váratlan helyzetben is meg pótalkatrészt szabad használni, amelyhez a Makita tudja őrizni az uralmát a gép felett. hivatalos szervizközpontjában lehet hozzájutni. •...
  • Page 136 Kábel-húzásmentesítő (4. ábra) elvégeztetni. A kábel-húzásmentesítő (5) segít megakadályozni, hogy • Csak a géphez való eredeti Makita alkatrészeket és a kábel a késre vagy a kerekekre tekeredjen. tartozékokat használja. Ellenkező esetben személyi sérülés vagy gépkárosodás történhet. Alakítson ki egy kisebb hurkot a hálózati kábel végén, •...
  • Page 137: A Működés Leírása

    • Ne használja a gépet, ha nem lehet a kapcsolóval végezni a géppel, mint amire a motor képes. be- és kikapcsolni. A hibás kapcsolót a Makita hivatalos • Valami akadályozza a vágószerszám mozgását. szervizközpontjában javíttassa meg. Ha a védelem működésbe lép, a gép automatikusan Indító/leállító...
  • Page 138 KARBANTARTÁS FIGYELEM: • A gép karbantartása és átvizsgálása előtt mindig ellenőrizze, hogy a gép ki van-e kapcsolva és ki van-e húzva. • A gép karbantartását és átvizsgálását megfelelő védőkesztyűben végezze. • A vágó a kikapcsolást követően nem áll le azonnal. Karbantartási munkálatok előtt mindig várja meg, hogy az összes mozgó...
  • Page 139: Hibaelhárítás

    Ettől eltérő tartozékok és kiegészítők használata személyi sérülést okozhat. A tartozékokat és a kiegészítőket mindig a megadott rendeltetési céljukra használja. • Ha a tartozékokkal kapcsolatban segítségre vagy részletesebb tájékoztatásra van szüksége, kérje a helyi Makita szervizközpont segítségét. Többféle vágószerszám létezik: •...
  • Page 140 Csak az európai országok számára EK-megfelelőségi nyilatkozat Felelős gyártóként a Makita Corporation kijelenti, hogy a következő Makita gép: A gép megnevezése: Elektromos gyepszellőztető Modellszám/típus: UV3600 A gép műszaki adatait a „Műszaki adatok” táblázat ismerteti. sorozatgyártással előállított termék, és megfelel a következő európai irányelveknek: A 000/14/EK irányelv, melyet a 00/88/EK,...
  • Page 141: Technické Údaje

    SLOVENSKY (Pôvodný návod) OZNAČENIE JEDNOTLIVÝCH ČASTÍ (Obr. 1) Páčka spustenia/zastavenia Páčka 13. Rezný nástroj Odisťovacie tlačidlo Príchytka (x) 14. Svorník a perová podložka Horná tyč rukoväte Zachytávač trávy 15. Ložisko Dolná tyč rukoväte 10. Vychyľovací kryt 16. Hnací hriadeľ Uvoľňovací prvok napnutia šnúry 11.
  • Page 142: Bezpečnostné Upozornenia

    • Nikdy nepoužívajte tento stroj po požití alkoholu alebo • Ak dôjde k poškodeniu alebo prerezaniu drog a ani v prípade, že sa cítite unavení alebo ste napájacieho kábla, ihneď odpojte zástrčku chorí. od sieťového napájania. • Oddýchnite si, aby ste nestratili kontrolu nad strojom kvôli únave.
  • Page 143: Spustenie Stroja

    Buďte obzvlášť opatrní pri otáčaní stroja na svahu. • Ak je napájací kábel poškodený, požiadajte autorizované • Nikdy nepracujte na strmom svahu. servisné stredisko spoločnosti Makita o jeho výmenu, • Dávajte mimoriadny pozor pri cúvaní alebo ťahaní pričom vždy použite originálne náhradné diely. stroja k sebe.
  • Page 144 • Používajte len originálne náhradné diely a príslušenstvo používať úplná ochrana zraku. značky Makita určené pre váš stroj. V opačnom prípade POZNÁMKA: by mohlo dôjsť k zraneniu osôb alebo poškodeniu • Výkon stroja klesá po naplnení zachytávača trávy.
  • Page 145: Popis Funkcie

    • Stroj nepoužívajte, ak sa pomocou vypínača nedá stroj zapnúť a vypnúť. Chybné vypínače dajte vymeniť v autorizovanom servisnom stredisku spoločnosti Makita. Páčka spustenia/zastavenia Ak chcete spustiť stroj, podržte stlačené odisťovacie tlačidlo (2) a potom úplne potiahnite páčku spustenia/ zastavenia (1) a podržte ju. Po potiahnutí páčky spustenia/ zastavenia už...
  • Page 146 Pri preprave stroja dávajte pozor na nasledujúce body: OBSLUHA • Vypnite motor, odpojte stroj od napájacej zásuvky a počkajte, kým sa rezný nástroj nezastaví. Tipy na používanie: • Nastavte hĺbku rezného nástroja na prepravnú výšku. • Pred použitím stroja pokoste trávu a po použití stroja •...
  • Page 147: Riešenie Problémov

    POZOR: • Toto príslušenstvo alebo tieto prídavné zariadenia sa odporúčajú na použitie s vaším zariadením značky Makita uvedeným v tejto príručke. Použitie akéhokoľvek iného príslušenstva alebo iných prídavných zariadení by mohlo predstavovať riziko zranenia osôb. Príslušenstvo alebo prídavné zariadenia používajte len na ich stanovený účel.
  • Page 148 Len pre európske krajiny Vyhlásenie o zhode ES My, Makita Corporation, ako zodpovedný výrobca, týmto vyhlasujeme, že nasledujúce zariadenie(ia) značky Makita: Názov stroja: Elektrický skarifikátor Č. modelu/typ: UV3600 Technické údaje: pozrite si tabuľku „Technické údaje“. pochádza zo sériovej výroby a Vyhovuje nasledujúcim európskym smerniciam:...
  • Page 149 ČESKY (Původní návod) OZNAČENÍ DÍLŮ (Obr. 1) Páčka spouště Páčka 13. Nůž Tlačítko odjištění Spona (x) 14. Svorník a pérová podložka Horní část rukojeti Koš na trávu 15. Ložisko Spodní část rukojeti 10. Mulčovací kryt 16. Pohonná hřídel Závěs síťového kabelu 11.
  • Page 150: Všeobecné Pokyny

    • Buďte ostražití. Sledujte, co děláte. Používejte zdravý rozum. Nepracujte se strojem, pokud budete unaveni. • Nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Osobní ochranné pomůcky • Řádně se oblékněte. Oděv musí být funkční a • Nenechávejte kabel v blízkosti nožů nebo přiměřený, tj. musí být přiléhavý, ale nesmí bránit v koleček.
  • Page 151: Elektrická Bezpečnost

    • Pokud bude síťový kabel poškozený, požádejte • Vždy mějte na paměti: autorizované servisní středisko Makita o výměnu. Vždy – Nestůjte v dosahu nožů. používejte originální náhradní díly. – Stroj nenaklánějte. • Nikdy nepoužívejte stroj, pokud bezpečnostní prvky, – Nestůjte před vyhazovacím otvorem.
  • Page 152: Popis Funkce

    • Používejte pouze originální náhradní díly a příslušenství Při práci vždy mějte na paměti umístění kabelu. Aby Makita určené pro váš stroj. Jinak může dojít ke zranění nedošlo k náhodnému proříznutí kabelu, práci začněte osob nebo k poškození stroje. od místa nejblíže síťovému připojení. Stroj nepoužívejte, •...
  • Page 153 Nastavení výšky Tipy pro rozrývání: • Vždy berte v úvahu počasí. Teplé, slunné a vlhké počasí Výšku nože nastavte podle stavu trávníku. je pro rozrývání dobré, protože trávník se může zdravě Následující tabulku použije jako hrubé vodítko pro obnovit. Na druhé straně se vyhýbejte studenému, nastavení...
  • Page 154: Řešení Závad

    Upravte hloubku nože. VOLITELNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ UPOZORNĚNÍ: • Se strojem Makita popisovaným v tomto návodu se doporučuje používat následující příslušenství nebo doplňky. Použití jiného příslušenství nebo doplňků může představovat nebezpečí zranění osob. Příslušenství nebo doplňky používejte pouze pro jejich uvedené účely. •...
  • Page 155 Pouze pro evropské země EC prohlášení o shodě My, společnost Makita Corporation, jako zodpovědný výrobce prohlašujeme, že následující stroj(e) Makita: Označení stroje: Elektrický kultivátor Číslo modelu/Typ: UV3600 Specifikace: Viz tabulka „Technické údaje“. jsou sériovým výrobkem a Splňují následující evropské směrnice: 2000/14/EC novelizovaná...
  • Page 156: Date Tehnice

    ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) IDENTIFICAREA COMPONENTELOR (Fig. 1) Maneta de pornire/oprire Manetă de blocare 13. Dispozitiv de tăiere Buton de blocare Clemă (2 bucăţi) 14. Şurub şi şaibă elastică Segment superior al ghidonului Colector de iarbă 1. Rulment Segment inferior al ghidonului 10.
  • Page 157 • Luaţi pauze pentru a evita pierderea controlul pe fondul • Scoateţi imediat ştecărul din priză în cazul oboselii. Vă recomandăm să luaţi câte o pauză de 10- în care cablul de alimentare se deteriorează 20 de minute la fiecare oră. sau se taie.
  • Page 158: Siguranţa Electrică

    Nu lucraţi drept în sus sau în jos pe un teren înclinat. solicitaţi înlocuirea sa cu un cablu original la un centru Urmaţi întotdeauna linia orizontală. de service autorizat Makita. Fiţi atent mai ales atunci când întoarceţi maşina pe un •...
  • Page 159 şi accesorii încurcarea cablului în cuţite sau în roţi. originale Makita special concepute pentru maşina Faceţi o buclă mică la capătul cablului de alimentare şi dumneavoastră. În caz contrar, puteţi suferi vătămări treceţi-o prin deschizătura clemei de fixare, apoi agăţaţi-o corporale sau maşina se poate defecta.
  • Page 160: Descrierea Funcţiilor

    În momentul în care dispozitivul de protecţie se funcţionează. Solicitaţi înlocuirea butoanelor defecte la declanşează, maşina se opreşte automat. un centru de service autorizat Makita. În acest caz, scoateţi cablul de alimentare din priză, Maneta de pornire/oprire aşteptaţi ca maşina să se răcească şi îndepărtaţi Pentru a porni maşina, ţineţi apăsat butonul de deblocare...
  • Page 161 Atunci când transportaţi maşina, acordaţi atenţie FUNCŢIONAREA următoarelor aspecte: • Opriţi motorul, scoateţi cablul de alimentare din priză şi Indicaţii pentru utilizare: aşteptaţi ca dispozitivul de tăiere să se opească. • Tăiaţi iarba înainte de utilizare şi puneţi îngrăşământ • Reglaţi adâncimea dispozitivului de tăiere în funcţie de după...
  • Page 162: Remedierea Problemelor

    ACCESORIU OPŢIONAL ATENŢIE: • Aceste accesorii sau piese suplimentare sunt recomandate pentru unealta Makita prezentată în acest manual. Utilizarea altor accesorii sau piese suplimentare poate reprezenta un pericol de vătămare corporală. Utilizaţi accesoriile numai în scopurile descrise. • Dacă aveţi nevoie de asistenţă sau mai multe informaţii cu privire la aceste accesorii, adresaţi-vă centrului de service Makita din zona dumneavoastră.
  • Page 163 Numai pentru ţările din Europa Declaraţie de conformitate CE Noi, Makita Corporation, în calitate de producător res- ponsabil, declarăm că următorul utilaj/următoarele utilaje Makita: Denumirea utilajului: Scarificator electric Nr. model/tip: UV3600 Date tehnice: vezi tabelul „Date tehnice”. este în producţie de serie şi că...
  • Page 164: Технические Данные

    РУССКИЙ (Оригинальная инструкция) НАЗНАЧЕНИЕ ЧАСТЕЙ (Рис. 1) Рычаг пуска/остановки Рычаг 13. Режущий инструмент Кнопка фиксации Зажим (x2) 14. Болт и пружинная шайба Верхняя планка рукоятки Улавливатель травы 15. Подшипник Нижняя планка рукоятки 10. Кожух отражателя 16. Ведущий вал Зажим шнура 11.
  • Page 165 • Работу следует выполнять только в хорошем • Немедленно отсоедините вилку от сети, физическом состоянии. Выполняйте все работы если кабель питания поврежден или спокойно и аккуратно. Пользователь несет обрезан. полную ответственность за безопасность людей и повреждения врабочей зоне. • Опасность поражения электрическим •...
  • Page 166 Если поврежден шнур питания, обратитесь для избежание скольжения. его замены в уполномоченный центр технического • Во время работы крепко держите рукоятку обеими обслуживания Makita, обязательно используя руками. Поддерживайте рукоятку сухой и чистой оригинальные запасные части. для предотвращения несчастных случаев. •...
  • Page 167 Перед проверкой, чисткой или работой с в данной инструкции по эксплуатации. Все прочие устройством работы должны выполняться в уполномоченном – Перед выполнением любых настроек, заменой центре по техническому обслуживанию Makita. принадлежностей или хранением • Используйте только оригинальные запасные части – Когда устройство ударилось о посторонний...
  • Page 168: Описание Функций

    пазов на устройстве. не включает или не выключает его. Замените поврежденные переключатели в уполномоченном Зажим шнура (Рис. 4) центре по техническому обслуживанию Makita. Зажим шнура (5) помогает предотвратить попадание шнура в лезвие или колесо. Рычаг пуска/остановки Сделайте небольшую петлю на конце сетевого шнура...
  • Page 169: Техническое Обслуживание

    Изменение высоты ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Нажмите рычаг регулировки высоты (12) наружу и переместите его в нужное положение. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Следует всегда быть уверенным, что устройство Защита от перегрузки выключено и отключено от сети перед выполнением Устройство оснащено защитой от перегрузки, и она проверки...
  • Page 170: Поиск И Устранение Неисправностей

    скарифирования. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Эти принадлежности или приспособления рекомендуются для использования с Вашим инструментом Makita, указанном в руководстве. Использование любых других принадлежностей или приспособлений может привести к травме. Используйте принадлежности и приспособления только для установленных целей. • Если Вам необходима какая-либо помощь относительно дальнейших подробностей об этих принадлежностях, обращайтесь...
  • Page 171 Сообщества Корпорация Makita, как ответственный производитель, заявляет, что следующий(е) механизм(ы) Makita: Наименование устройства: Электрический Скарификатор № модели/ Тип: UV3600 Технические характеристики: см. таблицу “Технические данные”. являются серийными изделиями и Соответствуют следующим европейским директивам: 2000/14/EC изменяется с использованием 00/88/EC, 00/4/EC, 004/108/EC А...
  • Page 172: Технічні Дані

    УКРАЇНСЬКА (Оригінальні інструкції) НАЙМЕНУВАННЯ ЧАСТИН (Mал. 1) Важіль запуску/зупинки Фіксатор руків’я 12. Важіль регулювання висоти Кнопка розблокування Важіль 13. Різальний інструмент Верхнє руків’я Скоба (x2) 14. Болт і пружинна шайба Нижнє руків’я Травозбирач 15. Опора Компенсатор натягування 10. Щит дефлектора 16.
  • Page 173 • Використовуйте пристрій відповідно до цих вказівок • Негайно від’єднайте штепсель кабелю та враховуючи робочі умови і спосіб застосування. від мережі, якщо кабель живлення Використання пристрою не за призначенням пошкоджений або перерізаний. становить небезпеку. • Окремі державні чи місцеві норми можуть...
  • Page 174 має бути чистою та сухою. • Якщо кабель живлення пошкоджено, зверніться в • Не бігайте, працюючи з пристроєм. Користуючись уповноважений центр обслуговування Makita, щоб пристроєм, ходіть поволі. його замінити. Завжди використовуйте оригінальні • Особливо зважайте на стійкість свого положення, запчастини.
  • Page 175 Встановлення травозбирача Makita. Потягніть угору та утримуйте щит дефлектора (10). • Використовуйте лише оригінальні запасні частини Вставте гачки травозбирача у відповідні пази на і аксесуари Makita, призначені для пристрою. пристрої. Нехтування цією вимогою може призвести до Знімання травозбирача травмування користувача...
  • Page 176 вмикається або не вимикається за допомогою автоматично вимикається. перемикача. Щодо заміни перемикачів із У такому разі від’єднайте пристрій від мережі, дефектами звертайтеся до авторизованого центру зачекайте, поки він охолоне, усуньте причину обслуговування Makita. перенавантаження і лише після цього продовжте роботу.
  • Page 177 Перед транспортуванням виконайте викладені нижче ВИКОРИСТАННЯ дії. • Вимкніть двигун, від’єднайте пристрій від мережі Корисні поради і зачекайте, поки різальний інструмент не • Стрижіть траву перед використанням пристрою та зупиниться. підживлюйте ґрунт після використання пристрою. • Відрегулюйте глибину різального інструмента •...
  • Page 178: Усунення Несправностей

    скарифікації. ДОДАТКОВИЙ АКСЕСУАР УВАГА: • Ці аксесуари та насадки рекомендовані для використання із пристроєм Makita, про який ідеться в цьому посібнику. Використання будь-яких інших аксесуарів або насадок може становити ризик фізичного травмування. Використовуйте аксесуари та насадки суто за призначенням. •...
  • Page 179 Ми, Makita Corporation, як відповідальний виробник засвідчуємо, що описані нижче пристрої Makita: Найменування пристрою: Електричний скарифікатор Номер моделі/ Тип: UV3600 Технічні характеристики: дивіться табличку «Технічні дані». є серійного виробництва і відповідають вказаним нижче європейським директивам: 2000/14/EC замінено на 2005/88/EC, 2006/42/EC, 004/108/EC І...
  • Page 180 Makita Corporation -11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan UV00-L-101 www.makita.com...

Table des Matières