Page 1
Traduction de la notice originale Machines de conditionnement sous vide Scelleuses sous vide Modèles à pieds (TS240, TS340) Lire la notice d'instructions avant le début des travaux!
Page 2
ERME AG SWISS VACUUM SOLUTIONS Grossmattstrasse 25 CH-8964 Rudolfstetten T +41 (0)56 633 74 18 F +41 (0)56 633 75 18 erme.ch info@erme.ch Version du document: Date d'édition: März 2019 Cette notice d'instructions fait l'objet d'une protection par droit d'auteur et est exclusivement destinée à...
Erme AG Sommaire Sommaire 1 Généralités................................ 6 Groupe cible .......................................... 6 Informations relatives à cette notice................................ 7 1.2.1 Indications concernant le contenu ............................... 7 1.2.2 Indications concernant l'utilisation ............................... 7 1.2.3 Pictogrammes utilisés.................................. 9 1.2.4 Structure des mises en garde................................ 11 Autres sources d'informations.................................. 13 Limitations de la responsabilité.................................. 13...
Page 4
Sommaire Erme AG Caractéristiques des machines.................................. 26 Conditions ambiantes ...................................... 26 Gaz alimentaire ........................................ 26 3.4 Plaque signalétique...................................... 27 4 Structure et fonctionnement .......................... 28 Description du fonctionnement.................................. 28 4.2 Vues d'ensemble des machines .................................. 29 4.3 Modes d'exploitation ....................................... 29 4.4 Panneau de commande.................................... 30 4.5 Thermostat numérique .................................... 30...
Page 5
Erme AG Sommaire 7.12 Préparer la machine...................................... 55 7.13 Régler la température de scellage................................ 55 7.14 Démarrage du processus de mise sous vide ............................ 56 7.15 Activités après usage ....................................... 56 8 Dépannage ................................ 57 Consignes de sécurité....................................... 57 8.2 Qualification du personnel.................................... 59 8.3 Indications concernant le dépannage ..............................
1 | Généralités Erme AG 1 Généralités 1.1 Groupe cible Les groupes cibles de la présente notice d'instructions sont, outre l'exploitant: – les opérateurs – indications pour l'utilisation et le nettoyage; – le personnel chargé de la maintenance – consignes de dépannage et d'entretien;...
Erme AG Généralités | 1 1.2 Informations relatives à cette notice 1.2.1 Indications concernant le contenu La présente notice d'instructions contient des indications importantes au sujet de l'installation, de la mise en service, du fonctionnement, de la maintenance et de l'entretien ainsi que du démontage et de l'élimination de la machine.
Page 8
1 | Généralités Erme AG – Point 2 Les énumérations avec ordre impératif sont représentées sous forme de liste avec des chiffres. Exemple: Premièrement 2. Deuxièmement Renvois à des chapitres/pages Les renvois à des chapitres dans lesquels des procédures et des instructions sont mentionnées sont représentés sous forme de liens actifs.
Erme AG Généralités | 1 1.2.3 Pictogrammes utilisés Pictogrammes Les mises en garde figurant dans la présente notice d'instructions sont accompagnées de pictogrammes pour mettre en évidence la nature du danger. Les pictogrammes suivants sont utilisés: Pictogrammes généraux Pictogra Signification Indications générales et conseils utiles pour la manipulation...
1 | Généralités Erme AG Signaux d'obligation Pictogra Signification Observer la notice d'instructions Porter des gants de protection Porter des chaussures de protection Signaux d'interdiction Pictogra Signification Ne pas enlever les dispositifs de protection 10 / 70 Scelleuses sous vide...
Erme AG Généralités | 1 1.2.4 Structure des mises en garde Les mises en garde utilisées dans la présente notice d'instructions sont introduites par des mentions qui indiquent le degré de gravité du risque. Le pictogramme précise en outre la nature du risque.
1 | Généralités Erme AG AVIS Dommage matériel du fait de... Conséquences en cas de non-respect... 4 Indications pour la prévention du risque Une mise en garde correspondant à ce degré de gravité caractérise un dommage matériel potentiel. Si des mesures de prévention ne sont pas prises pour éviter cette situation, cela peut entraîner des dommages matériels.
Erme AG Généralités | 1 1.3 Autres sources d'informations Outre les indications se trouvant dans la présente notice d'instructions pour la machine, il faut également tenir compte des informations contenues dans les sources d'informations mentionnées ci-dessous: – informations figurant sur les étiquettes et plaques apposées sur la machine;...
1.6 Dispositions concernant la garantie La société ERME AG accorde la garantie stipulée dans le contrat de vente à compter de la date de livraison de la machine. La garantie porte sur les défauts de matériau et de fabrication qui surviennent dans le cadre d'une utilisation normale (travail sans roulement de personnel).
Erme AG Sécurité | 2 2 Sécurité 2.1 Généralités Ce chapitre contient des informations importantes concernant tous les aspects de la sécurité contribuant à la protection optimale du personnel ainsi qu'au fonctionnement sûr et sans incident. Outre les consignes de sécurité générales données dans ce chapitre, chaque chapitre contient d'autres consignes de sécurité...
Nettoyer régulièrement la machine. Ne faire exécuter les travaux de maintenance et de réparation que par le service après-vente ERME ou des revendeurs habilités. 16 / 70 Scelleuses sous vide...
Erme AG Sécurité | 2 2.4 Dangers particuliers / risques résiduels 2.4.1 Danger dû au courant électrique Il y a danger de mort en cas de contact avec des conducteurs ou des composants sous tension! – Ne pas utiliser la machine lorsque des câbles électriques, des connecteurs ou des boîtiers isolants sont endommagés.
2 | Sécurité Erme AG 2.4.3 Risque lié à des composants sous pression Les composants sous haute pression peuvent occasionner des lésions corporelles graves. – Avant d'exécuter des travaux d'entretien et de réparation, mettre hors pression tous les composants de la machine qui sont sous pression (tenir également compte de l'accumulateur de pression)! –...
Erme AG Sécurité | 2 2.5 Emission sonore L'émission sonore de la machine est indiquée dans les caractéristiques techniques (voir «Caractéristiques techniques [} 26]»). Pour l'évaluation du niveau sonore global à l'emplacement d'installation de la machine, observer les directives locales de protection contre le bruit et effectuer, le cas échéant, des mesures.
2 | Sécurité Erme AG L'exploitant est en outre responsable de l'état technique irréprochable de la machine. C'est pourquoi il doit: – veiller au respect des intervalles de maintenance et de nettoyage indiqués dans la présente notice d'instructions; – faire contrôler régulièrement que tous les dispositifs de sécurité sont opérationnels et qu'aucun de leurs composants ne manque.
Erme AG Sécurité | 2 La machine peut être utilisée par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou ne disposant ni de l'expérience, ni des connaissances adéquates, à la condition que ces personnes soient surveillées ou aient reçu une instruction quant à l'utilisation sûre de la machine et aient compris les risques qui y sont liés.
2 | Sécurité Erme AG 2.8 Équipement de protection individuelle Le port d'un équipement de protection individuelle est nécessaire lors de l'exécution des tâches afin de minimiser les risques pour la santé. – Toujours porter l'équipement de protection individuelle adapté à une tâche donnée lors de l'exécution de cette tâche.
Erme AG Sécurité | 2 2.10 Etiquettes et plaques apposées sur la machine Au fil du temps, les étiquettes autocollantes et plaques apposées sur la machine peuvent s'encrasser ou devenir illisibles pour une autre raison. – S'assurer que toutes les mises en garde, consignes de sécurité et d'utilisation sont toujours bien lisibles.
2 | Sécurité Erme AG 2.11 Interdiction d'effectuer des transformations Il est interdit d'effectuer des transformations ou des modifications sur la machine, notamment de retirer ou de manipuler des dispositifs de sécurité. Toute transformation ou modification réalisée sur la machine sans autorisation préalable entraîne l'extinction de la responsabilité...
Erme AG Sécurité | 2 2.14 Mesures pour la prévention des accidents 2.14.1 Mesures préventives 1 Etre toujours préparé à intervenir en cas d'accident ou d'incendie! 2 Conserver le matériel de premiers soins (boîte à pansements, couvertures, etc.) et les extincteurs à portée de main.
Erme AG Caractéristiques techniques | 3 REMARQUE Pour des résultats optimaux, contacter les fabricants de ces gaz. 3.4 Plaque signalétique La plaque signalétique se trouve à l'arrière de la machine et comporte les indications suivantes: – Adresse du fabricant; – Modèle;...
4 | Structure et fonctionnement Erme AG 4 Structure et fonctionnement 4.1 Description du fonctionnement La machine est exclusivement destinée au scellage sous vide de récipients alimentaires. Le moule est inséré jusqu'au centre de la cloche avec le contenant en place. Le film nécessaire au processus de conditionnement est déroulé...
Erme AG Structure et fonctionnement | 4 4.2 Vues d'ensemble des machines Fig. 3: Face avant de la machine 1 Panneau de commande 2 Rouleau de film 3 Porte-rouleau 4 Outil 5 Tiroir 6 Boîtier de la machine 7 Galets de roulement 4.3 Modes d'exploitation...
4 | Structure et fonctionnement Erme AG 4.4 Panneau de commande Fig. 4: Panneau de commande 1 Thermostat numérique 2 Commande API 3 Bouton avertisseur 4 Interrupteur général 0/1 5 Bouton de réinitialisation 6 Bouton d'ARRÊT D'URGENCE Les différentes phases du cycle de travail et l'état d'avancement respectif sont affichés sur le panneau de commande.
Erme AG Structure et fonctionnement | 4 4.6 Description de l'interface utilisateur 4.6.1 Structure de l'affichage à l'écran Fig. 6: Division de la zone d'affichage Nº Élément Fonction Écran Écran avec zone de représentation pour le contenu de la page actuelle Touches de fonction «F1»...
4 | Structure et fonctionnement Erme AG 4.6.2 Description des pages du menu 4.6.2.1 Programmes 4.6.2.1.1 Généralités La machine est configurée avec les 8 programmes P1 à P8. Les programmes P1, P2, P3, P4, P5, P6 et P8 servent à traiter les paramètres essentiels agissant sur le le conditionnement.
Erme AG Structure et fonctionnement | 4 4.6.2.1.2 Liste des programmes GAZ 1 VIANDE SÈCHE, CHARCUTERIE, JAMBON, VERT POISSON, FROMAGE, BARQUETTES 8 mm SALADE, ETC. GAZ 1 VIANDE SÈCHE, CHARCUTERIE, JAMBON, VERT POISSON, FROMAGE, BARQUETTES 8 - 25 mm SALADE, ETC. GAZ 1 VIANDE SÈCHE,...
4 | Structure et fonctionnement Erme AG 4.6.2.1.3 Sélection d'un programme et modification des paramètres Fig. 7: Sélection d'un programme Nº Élément Fonction Champ d'affichage Affiche le numéro du programme actif L'actionnement de cette touche permet de passer au programme actif suivant Touche «...
Page 35
Erme AG Structure et fonctionnement | 4 4.6.2.2 Masque «Réglage de la valeur du vide» Fig. 9: Réglage de la valeur du vide Nº Élément Fonction Champ d'affichage «VAK:» Affiche le pourcentage du vide maximal admissible. 99 % correspondent à une valeur de pression inférieure à...
Page 36
4 | Structure et fonctionnement Erme AG 4.6.2.3 Masque «Réglage de la pression du gaz» Fig. 10: Réglage de la pression du gaz Nº Élément Fonction Champ d'affichage «GAS:» Affiche le pourcentage de gaz maximal admissible. 99 % signifie dans ce cas que la chambre d'aspiration est remplie à...
Page 37
Erme AG Structure et fonctionnement | 4 Fig. 11: Message à l'écran 1 Appuyer sur la touche pour modifier le paramètre VAC ou le paramètre GAZ du programme. REMARQUE Si la pression du gaz à l'entrée de la machine est inadéquate, le cycle de conditionnement sous vide sous atmosphère modifiée est...
Page 38
4 | Structure et fonctionnement Erme AG 4.6.2.4 Masque «Réglage du temps de scellage» Fig. 13: Réglage du temps de scellage Nº Élément Fonction Champ d'affichage Affiche le temps de scellage en secondes. «SCHW:» Le temps de scellage maximal admissible est de 9,9 secondes.
Page 39
Erme AG Structure et fonctionnement | 4 4.6.2.5 Masque «État des phases du cycle» Fig. 14: État des phases du cycle Nº Élément Fonction Champ d'affichage Affiche en temps réel la progression et l'état des différentes phases du cycle Touche «STOP»...
Page 40
4 | Structure et fonctionnement Erme AG 4.6.2.7 Masque «Ouvrir le tiroir» Fig. 16: OUVRIR LE TIROIR Le masque «OUVRIR LE TIROIR» ("SCHUBLADE HERAUSZIEHEN") est activé lorsque la fin du cycle de conditionnement est atteinte. Un signal sonore est également émis par le générateur de signaux.
Page 41
Erme AG Structure et fonctionnement | 4 4.6.2.9 Masque «Message d'alarme BASSE TEMPÉRATURE» Fig. 18: Message d'alarme BASSE TEMPÉRATURE Chaque fois que le circuit de sécurité est désactivé lors de la mise en marche de la machine ou après une alarme, la plaque de soudage n'est pas alimentée en électricité...
4 | Structure et fonctionnement Erme AG 4.7 Options La machine peut être équipée des options suivantes: – TS240: support mobile – Outils / Formats de barquettes optionnels: Modèle TS240 TS340 Fig. 1 compartiment 260 x 160 mm 300 x 210 mm 1 compartiment Ø 160 mm Ø...
Erme AG Transport | 5 5 Transport 5.1 Consignes de sécurité INSTRUCTIONS DE SECURITE Travail en toute sécurité pendant le transport! Effectuer tous les travaux dans le respect des consignes de sécurité indiquées ci-dessous: 4 Respecter les consignes du chapitre Sécurité pour tous les travaux sur / avec la machine.
5 | Transport Erme AG – Ne pas utiliser de câbles et/ou sangles endommagés. – Les câbles et les sangles ne doivent pas être placés contre des arêtes ou des bords vifs, noués ou soumis à des contraintes de torsion.
Erme AG Installation | 6 6 Installation 6.1 Consignes de sécurité INSTRUCTIONS DE SECURITE Travail en toute sécurité pendant les travaux de raccordement! Effectuer tous les travaux dans le respect des consignes de sécurité indiquées ci-dessous: 4 Respecter les consignes du chapitre Sécurité pour tous les travaux sur / avec la machine.
6 | Installation Erme AG 6.2 Raccordement électrique DANGER Danger de mort! Le contact avec des pièces conductrices sous tension entraîne un danger de mort. 4 Les travaux de raccordement électrique ne doivent être effectués que par des électriciens qualifiés formés à cet effet.
Erme AG Installation | 6 6.3 Raccord d'air comprimé AVERTISSEMENT Risque de lésions corporelles! Un raccord d'air comprimé défectueux peut entraîner des blessures diverses. 4 Les travaux de raccordement ne doivent être effectués que par un spécialiste qualifié. 4 Poser les conduites d'air comprimé de manière à ce qu'elles soient protégées contre les dommages.
6 | Installation Erme AG 6.5 Purge d'air du compresseur (en cas de compresseur intégré) La machine est équipée d'un dispositif automatique de purge d'air du compresseur. La sortie se trouve sur la face inférieure de l'appareil. AVERTISSEMENT Risque de lésions corporelles en cas de raccordement non conforme! Si la conduite d'évent n'est pas correctement raccordée, elle risque...
Erme AG Utilisation/fonctionnement | 7 7 Utilisation/fonctionnement 7.1 Consignes de sécurité INSTRUCTIONS DE SECURITE Travail en toute sécurité pendant l'utilisation et le fonctionnement! Effectuer tous les travaux dans le respect des consignes de sécurité indiquées ci-dessous: 4 Respecter les consignes du chapitre Sécurité pour tous les travaux sur / avec la machine.
Pour ces raisons, la société ERME AG décline toute responsabilité pour d'éventuels dommages. Les durées de conservation se rapportent à des produits emballés sous vide, conservés dans un endroit frais et non congelés.
Erme AG Utilisation/fonctionnement | 7 7.3.2 Conditionner des liquides Lors du conditionnement de liquides, il faut veiller à ce que le processus de mise sous vide soit interrompu à temps. Les liquides moussent sous l'effet du vide. Cette réaction est due à la diminution de la pression atmosphérique dans la chambre à...
7 | Utilisation/fonctionnement Erme AG 7.5 Cycle de travail en mode de conditionnement sous vide avec atmosphère protectrice Le cycle de travail en mode d'exploitation «Mode de conditionnement sous vide avec atmosphère protectrice» se compose des 7 phases suivantes: Remplissage du contenant avec le produit à conditionner dans la machine.
Erme AG Utilisation/fonctionnement | 7 7.7 Préparer la machine pour l'alimentation en gaz protecteur DANGER Risque d'incendie lié à un mauvais gaz protecteur! Il y a un risque d'incendie en cas d'alimentation de la machine avec de l'oxygène! 4 Seuls de l'azote ou un mélange d'azote et de dioxyde de carbone doivent en principe être utilisés comme gaz protecteur.
7 | Utilisation/fonctionnement Erme AG 7.8 Mise en marche Procéder comme suit pour mettre la machine en marche: 1 Mettre l'interrupteur général de la machine en position de fermeture. 2 Mettre en marche l'alimentation en air comprimé. ð La pression doit être d'au moins 5 bar.
Erme AG Utilisation/fonctionnement | 7 7.12 Préparer la machine 1 Vérifier le film, insérer un nouveau rouleau de film si nécessaire (Insertion d'un rouleau de film [} 51]). AVIS Dommages matériels en cas d'utilisation de composants incompatibles! Si la plaque de soudage et l'outil ne sont pas compatibles entre eux, les lames de poinçonnage ou de coupe et l'outil sont...
7 | Utilisation/fonctionnement Erme AG 7.14 Démarrage du processus de mise sous vide 1 Préparer la machine (voir chapitre Préparer la machine [} 55]). 2 Préparer la machine pour l'alimentation en gaz protecteur (voir chapitre Préparer la machine pour l'alimentation en gaz protecteur [} 53]) si la mise sous vide doit être effectuée sous gaz protecteur.
Erme AG Dépannage | 8 8 Dépannage 8.1 Consignes de sécurité INSTRUCTIONS DE SECURITE Travail en toute sécurité pendant la relève des dérangements! Effectuer tous les travaux dans le respect des consignes de sécurité indiquées ci-dessous: 4 Respecter les consignes du chapitre Sécurité [} 15] pour tous les travaux sur / avec la machine.
Page 58
8 | Dépannage Erme AG – Laisser refroidir les composants très chauds avant de commencer des travaux. 58 / 70 Scelleuses sous vide...
8.3 Indications concernant le dépannage REMARQUE Si les mesures mentionnées ci-après ne permettent pas d'éliminer le dysfonctionnement, contacter le service après-vente de la société ERME AG. Voir chapitre «Service après-vente [} 14]». 8.4 Affichage des dérangements Les messages d'erreur suivants peuvent être affichés sur l'écran:...
Page 60
8 | Dépannage Erme AG Message d'erreur Causes possibles Élimination température indiquée sur le thermostat numérique n'augmente pas, contacter le service après-vente. «FAIBLE PRESSION La pression du gaz Vérifier si la bouteille de gaz est DE GAZ 1!» alimentaire 1 raccordé à...
Erme AG Dépannage | 8 Message d'erreur Causes possibles Élimination «DÉFAUT CAPTEUR Le capteur qui mesure la Contacter le service après-vente. VAK!» pression sous la cloche est défectueux ou non raccordé. «DÉFAUT GAZ!» La phase d'entrée du gaz Vérifier si la bouteille de gaz est dans la chambre raccordée à...
9 | Nettoyage Erme AG 9 Nettoyage 9.1 Consignes de sécurité INSTRUCTIONS DE SECURITE Travail en toute sécurité pendant le nettoyage! Effectuer tous les travaux dans le respect des consignes de sécurité indiquées ci-dessous: 4 Respecter les consignes du chapitre Sécurité [} 15] pour tous les travaux sur / avec la machine.
Erme AG Nettoyage | 9 9.2 Qualification du personnel La machine ne doit être nettoyée que par des personnes qui: – ont reçu des instructions pour cette tâche; – ont été chargées d'exécuter ces tâches par l'exploitant de la machine.
10 | Maintenance Erme AG 10 Maintenance 10.1 Consignes de sécurité INSTRUCTIONS DE SECURITE Travail en toute sécurité pendant la maintenance! Effectuer tous les travaux dans le respect des consignes de sécurité indiquées ci-dessous: 4 Respecter les consignes du chapitre Sécurité [} 15] pour tous les travaux sur / avec la machine.
Erme AG Maintenance | 10 AVIS Dommages matériels dus à l'exécution incorrecte des travaux de maintenance. Des dommages matériels à la machine sont possibles si les travaux de maintenance sont exécutés de façon incorrecte. 4 Exécuter les travaux de maintenance selon les règles de l'art et de façon appropriée.
10 | Maintenance Erme AG 10.4 Maintenance de la pompe à vide La machine est équipée d'un compteur d'heures de service pour la pompe à vide. Changer intégralement l'huile toutes les 200 heures de service ou au plus tard tous les 6 mois.
Erme AG Mise hors service et élimination | 11 11 Mise hors service et élimination 11.1 Consignes de sécurité INSTRUCTIONS DE SECURITE Travail en toute sécurité pendant la maintenance! Effectuer tous les travaux dans le respect des consignes de sécurité indiquées ci-dessous: 4 Respecter les consignes du chapitre Sécurité...
11 | Mise hors service et élimination Erme AG Risque lié à des surfaces très chaudes! Les pièces de la machine peuvent chauffer fortement durant le fonctionnement et provoquer des blessures en cas de contact. – Tenir compte des plaques d'avertissement.
Erme AG Mise hors service et élimination | 11 11.4 Elimination Effectuer les opérations suivantes pour l'élimination correcte après le démontage: – Trier les métaux et les plastiques en vue de leur recyclage ou mise au rebut. – Eliminer les déchets spéciaux non recyclables, tels que les lubrifiants, les détergents ou les composants électriques, conformément aux prescriptions...
Nous déclarons par la présente que le produit: Dénomination Machines de conditionnement sous vide Type Scelleuses sous vide (TS240, TS340) répond aux dispositions applicables suivantes: Directives européennes applicables Directive CE dans sa version 2006/42/CE Directive CEM dans sa version 2014/30/UE Normes harmonisées appliquées:...