Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Traduction de la notice originale
Machines de conditionnement
sous vide
Modèles de table spéciaux
(S200T, S300T)
Lire la notice d'instructions avant le début des travaux!

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ERME S200T

  • Page 1 Traduction de la notice originale Machines de conditionnement sous vide Modèles de table spéciaux (S200T, S300T) Lire la notice d'instructions avant le début des travaux!
  • Page 2 ERME AG SWISS VACUUM SOLUTIONS Grossmattstrasse 25 CH-8964 Rudolfstetten T +41 (0)56 633 74 18 F +41 (0)56 633 75 18 erme.ch info@erme.ch Version du document:  Date d'édition:  Octobre 2017 Cette notice d'instructions fait l'objet d'une protection par droit d'auteur et est exclusivement destinée à...
  • Page 3: Table Des Matières

    Erme AG Sommaire Sommaire 1 Généralités................................ 6 Objet de cette notice ...................................... 6 Groupe cible .......................................... 6 Informations relatives à cette notice................................ 6 1.3.1 Indications concernant le contenu ............................... 6 1.3.2 Indications concernant l'utilisation ...............................  7 1.3.3 Pictogrammes utilisés.................................. 8 1.3.4 Structure des mises en garde................................. 9 Autres sources d'informations..................................
  • Page 4 Sommaire Erme AG 2.14.2 Mesures à prendre en cas d'accident............................ 25 2.15 Protection de l'environnement .................................. 25 3 Caractéristiques techniques .......................... 26 Caractéristiques des machines.................................. 26 Conditions ambiantes ......................................  28 Plaque signalétique...................................... 28 4 Structure et fonctionnement .......................... 29 Description du fonctionnement..................................  29 4.2 Vues d'ensemble des machines .................................. 30 4.3 Panneau de commande.................................... 32...
  • Page 5 Erme AG Sommaire 7.9.4 Verrouillage de touches ................................. 50 7.10 Procéder à la mise sous vide.................................. 51 7.11 Utilisation de l'option GreenVac .................................. 51 7.12 Activités après usage ...................................... 52 8 Dépannage ................................ 53 Consignes de sécurité....................................... 53 8.2 Indications concernant le dépannage .............................. 54 8.3 Localisation des dysfonctionnements ..............................
  • Page 6: Généralités

    1.1 Objet de cette notice La machine à emballer sous vide décrite dans la présente notice a été fabriquée et mise sur la marché par: ERME AG / SWISS VACUUM SOLUTIONS Données de contact (voir la page mentions légales 2) 1.2 Groupe cible Les groupes cibles de la présente notice d'instructions sont, outre l'exploitant:...
  • Page 7: Indications Concernant L'utilisation

    Erme AG Généralités | 1 1.3.2 Indications concernant l'utilisation Instructions et réactions du système Les manipulations que les opérateurs doivent effectuer sont numérotées. L'ordre des manipulations doit être respecté. Les réactions du système à une manipulation donnée sont signalées par une flèche.
  • Page 8: Pictogrammes Utilisés

    1 | Généralités Erme AG 1.3.3 Pictogrammes utilisés Pictogrammes Les mises en garde figurant dans la présente notice d'instructions sont accompagnées de pictogrammes pour mettre en évidence la nature du danger. Les pictogrammes suivants sont utilisés: Pictogra Signification Mise en garde générale Risque lié...
  • Page 9: Structure Des Mises En Garde

    Erme AG Généralités | 1 1.3.4 Structure des mises en garde Les mises en garde figurant dans la présente notice d'instructions sont introduites par les mentions DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION et AVIS qui indiquent le degré relatif de gravité du risque. Un pictogramme précise en outre la nature du risque.
  • Page 10: Dommages Matériels

    1 | Généralités Erme AG Dommage corporel ATTENTION Dommage corporel du fait de... Conséquences en cas de non-respect... • Indications pour la prévention du risque Une mise en garde correspondant à ce degré de gravité caractérise une situation dangereuse potentielle.
  • Page 11: Autres Sources D'informations

    Erme AG Généralités | 1 1.4 Autres sources d'informations Outre les indications se trouvant dans la présente notice d'instructions pour la machine, il faut également tenir compte des informations contenues dans les sources d'informations mentionnées ci-dessous: – informations figurant sur les étiquettes et plaques apposées sur la machine –...
  • Page 12: Droit D'auteur

    1.7 Dispositions concernant la garantie La société ERME AG accorde la garantie stipulée dans le contrat de vente à compter de la date de livraison de la machine. La garantie porte sur les défauts de matériau et de fabrication qui surviennent dans le cadre d'une utilisation normale (travail sans roulement de personnel).
  • Page 13: Sécurité

    Erme AG Sécurité | 2 2 Sécurité 2.1 Généralités Ce chapitre contient des informations importantes concernant tous les aspects de la sécurité contribuant à la protection optimale du personnel ainsi qu'au fonctionnement sûr et sans incident. Le non-respect des consignes de sécurité et des instructions de manipulation contenues dans la présente notice d'instructions peut présenter des risques...
  • Page 14: Consignes De Sécurité Fondamentales

    Installer la machine hors de la portée des enfants. Nettoyer régulièrement la machine. Ne faire exécuter les travaux de maintenance et de réparation que par le service après-vente ERME ou des revendeurs habilités. 14 / 63 Modèles de table spéciaux...
  • Page 15: Dangers Particuliers / Risques Résiduels

    Erme AG Sécurité | 2 2.4 Dangers particuliers / risques résiduels 2.4.1 Danger dû au courant électrique Il y a danger de mort en cas de contact avec des conducteurs ou des composants sous tension! – Ne pas utiliser la machine lorsque des câbles électriques, des connecteurs ou des boîtiers isolants sont endommagés.
  • Page 16: Risque Lié À Des Composants Sous Pression

    2 | Sécurité Erme AG 2.4.3 Risque lié à des composants sous pression Les composants sous haute pression peuvent occasionner des lésions corporelles graves. – Ne confier les travaux d'entretien et de réparation de l'équipement d'alimentation en gaz protecteur qu'à du personnel spécialement formé pour cela! –...
  • Page 17: Emissions

    Erme AG Sécurité | 2 2.5 Emissions 2.5.1 Emission sonore L'émission sonore de la machine est indiquée dans les caractéristiques techniques (voir «Caractéristiques techniques [} 26]»). Pour l'évaluation du niveau sonore global à l'emplacement d'installation de la machine, observer les directives locales de protection contre le bruit et effectuer, le cas échéant, des mesures.
  • Page 18: Exigences En Matière De Personnel

    2 | Sécurité Erme AG – veiller à ce que le personnel porte des protecteurs auditifs en cas de dépassement du niveau sonore maximal admissible (85 dB(A)) à l'emplacement d'installation de la machine. L'exploitant est en outre responsable de l'état technique irréprochable de la machine.
  • Page 19 Erme AG Sécurité | 2 REMARQUE Sélectionner le personnel en tenant compte des dispositions relatives à l'âge et spécifiques à la profession en vigueur sur le lieu d'installation de la machine. Modèles de table spéciaux 19 / 63...
  • Page 20: Personnes Non Autorisées

    2 | Sécurité Erme AG 2.7.2 Personnes non autorisées Les personnes non autorisées, qui ne satisfont pas aux exigences mentionnées ci- dessus, ne connaissent pas les dangers existant dans l'aire de travail. – Tenir les personnes non autorisées à l'écart de l'aire de travail.
  • Page 21: Equipement De Protection Individuelle

    Erme AG Sécurité | 2 2.8 Equipement de protection individuelle Le port d'un équipement de protection individuelle est nécessaire lors de l'exécution des tâches afin de minimiser les risques pour la santé. – Toujours porter l'équipement de protection individuelle adapté à une tâche donnée lors de l'exécution de cette tâche.
  • Page 22: Dispositifs De Sécurité De La Machine

    2 | Sécurité Erme AG 2.9 Dispositifs de sécurité de la machine Des dispositifs de sécurité manquants ou non opérationnels peuvent être la cause de lésions corporelles très graves. – Ne faire fonctionner la machine que si tous les dispositifs de sécurité sont en place et opérationnels.
  • Page 23: Etiquettes Et Plaques Apposées Sur La Machine

    Erme AG Sécurité | 2 2.10 Etiquettes et plaques apposées sur la machine Au fil du temps, les étiquettes autocollantes et plaques apposées sur la machine peuvent s'encrasser ou devenir illisibles pour une autre raison. – S'assurer que toutes les mises en garde, consignes de sécurité et d'utilisation sont toujours bien lisibles.
  • Page 24: Interdiction D'effectuer Des Transformations

    2 | Sécurité Erme AG 2.11 Interdiction d'effectuer des transformations Il est interdit d'effectuer des transformations ou des modifications sur la machine, notamment de retirer ou de manipuler des dispositifs de sécurité. Toute transformation ou modification réalisée sur la machine sans autorisation préalable entraîne l'extinction de la responsabilité...
  • Page 25: Mesures Pour La Prévention Des Accidents

    Erme AG Sécurité | 2 2.14 Mesures pour la prévention des accidents 2.14.1 Mesures préventives 1 Etre toujours préparé à intervenir en cas d'accident ou d'incendie! 2 Conserver le matériel de premiers soins (boîte à pansements, couvertures, etc.) et les extincteurs à portée de main.
  • Page 26: Caractéristiques Techniques

    3 | Caractéristiques techniques Erme AG 3 Caractéristiques techniques 3.1 Caractéristiques des machines Modèle S200T Unité Dimensions de la machine 910 x 580 x 410 (largeur x profondeur x hauteur) Dimensions de la chambre 815 x 390 x 105 (largeur x profondeur x hauteur)
  • Page 27 Erme AG Caractéristiques techniques | 3 Modèle S300T Unité Dimensions de la machine 750 x 630 x 410 (largeur x profondeur x hauteur) Dimensions de la chambre 650 x 475 x 210 (largeur x profondeur x hauteur) Poids total Longueur de la barre de soudure...
  • Page 28: Conditions Ambiantes

    3 | Caractéristiques techniques Erme AG 3.2 Conditions ambiantes Indication Valeur Unité Plage de températures ambiantes en +10 … +30 °C fonctionnement Humidité max. de l'air en fonctionnement (sans condensation) Altitude max. 2000 3.3 Plaque signalétique La plaque signalétique se trouve à l'arrière de la machine et comporte les indications suivantes: –...
  • Page 29: Structure Et Fonctionnement

    Erme AG Structure et fonctionnement | 4 4 Structure et fonctionnement 4.1 Description du fonctionnement La machine de conditionnement sous-vide est destinée exclusivement à l'emballage de denrées alimentaires solides ou liquides, ainsi que de produits techniques. Elle ne doit pas être utilisée dans des environnements antistatiques sans l'option correspondante.
  • Page 30: Vues D'ensemble Des Machines

    4 | Structure et fonctionnement Erme AG 4.2 Vues d'ensemble des machines Fig. 3: Face avant de la machine (modèle S300T) 1 Joint de couvercle 2 Bande de silicone 3 Barre de soudure 4 Mécanisme de verrouillage du couvercle 5 Pieds 6 Panneau de commande 7 Boîtier de la machine...
  • Page 31 Erme AG Structure et fonctionnement | 4 13 Indicateur de niveau d'huile 14 Dispositif de vidange d'huile (derrière recouvrement) Modèles de table spéciaux 31 / 63...
  • Page 32: Panneau De Commande

    4 | Structure et fonctionnement Erme AG 4.3 Panneau de commande Fig. 5: Commande CP-E5 Rep. Elément de commande Fonction Touche «OFF» Mise à l'arrêt de la commande de la machine. Touche «ON» Mise en marche de la commande de la machine.
  • Page 33 Erme AG Structure et fonctionnement | 4 Rep. Elément de commande Fonction Touche «BREAK» Interruption du cycle de programme complet. Modèles de table spéciaux 33 / 63...
  • Page 34: Options

    Les machines peuvent être équipées des options suivantes: 4.4.1 GreenVac Le système GreenVac d'ERME sert à mettre sous vide sans sac, directement dans un bac GreenVac, et permet ainsi le conditionnement de produits sensibles à la pression tels que les légumes, les fruits, les pâtes et les salades, par exemple. Cet équipement supplémentaire peut être monté, en fonction du modèle, sur des...
  • Page 35: Transport

    Erme AG Transport | 5 5 Transport 5.1 Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Risque dû à des chutes de charges! Les chutes ou les balancements incontrôlés de charges peuvent causer de graves lésions corporelles. • Ne pas se tenir sous ou devant des charges en déplacement! AVERTISSEMENT Risque de lésions corporelles!
  • Page 36: Qualification Du Personnel

    5 | Transport Erme AG Transport incorrect Un transport incorrect peut causer des dommages matériels considérables. – Avant chaque transport, s'assurer que la machine est emballée correctement. – Ne pas faire basculer la machine pendant le transport et ne la transporter qu'en position horizontale.
  • Page 37: Installation

    Erme AG Installation | 6 6 Installation 6.1 Consignes de sécurité DANGER Risque lié au courant électrique! Il y a danger de mort en cas de contact avec des conducteurs ou des composants sous tension! • Les travaux sur des équipements électriques ne doivent être exécutés que par un électricien qualifié...
  • Page 38: Raccordement Électrique

    6 | Installation Erme AG 6.2 Raccordement électrique Pour un fonctionnement sûr et sans incident de la machine, tenir compte des indications suivantes pour le raccordement électrique: – Vérifier que la tension du secteur correspond à la tension indiquée sur la plaque signalétique.
  • Page 39: Raccordement Greenvac (Option)

    Erme AG Installation | 6 6.3 Raccordement GreenVac (option) Le raccord (1) pour l'option GreenVac se trouve sur le dispositif situé à l'arrière de la machine. Pour d'autres détails relatifs à Green Vac, voir Utilisation de l'option GreenVac [} 51]. Fig. 7: Dispositif de raccordement GreenVac 6.4 Raccord pour gaz protecteur...
  • Page 40: Utilisation/Fonctionnement

    7 | Utilisation/fonctionnement Erme AG 7 Utilisation/fonctionnement 7.1 Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Risque d'écrasement! Sur les machines équipées d'un dispositif automatique de fermeture et d'ouverture du couvercle, il y a un risque d'écrasement entre le boîtier de la machine et le couvercle lors de la fermeture du couvercle.
  • Page 41: Indications Générales

    7.4.1 Réglages de base de la machine Aucun programme n'est préinstallé. Les programmes sont réglés selon les besoins du client par le service après-vente Erme lors de l'installation de la machine. 7.4.2 Indications concernant les durées de conservation Les valeurs indiquées ci-dessous sont des valeurs empiriques, les valeurs effectives pouvant être supérieures ou inférieures en fonction de différents facteurs tels que...
  • Page 42: Conditionner Des Liquides

    7 | Utilisation/fonctionnement Erme AG 7.4.3 Conditionner des liquides Lors du conditionnement de liquides, il faut veiller à ce que le processus de mise sous vide soit interrompu à temps. Les liquides moussent sous l'effet du vide. Cette réaction est due à la diminution de la pression atmosphérique dans la chambre de mise sous vide.
  • Page 43: Préparer La Machine

    Erme AG Utilisation/fonctionnement | 7 7.7 Préparer la machine 1 Adapter la chambre au volume du produit en mettant en place ou en retirant les inserts de calage. Le centre du produit dans l'axe vertical doit se trouver au niveau de l'arête supérieure de la barre de soudure.
  • Page 44: Préparer La Machine Pour L'alimentation En Gaz Protecteur

    7 | Utilisation/fonctionnement Erme AG 7.8 Préparer la machine pour l'alimentation en gaz protecteur DANGER Risque d'incendie lié à un mauvais gaz protecteur! Il y a un risque d'incendie en cas d'alimentation de la machine avec de l'oxygène! • Seuls de l'azote ou un mélange d'azote et de dioxyde de carbone doivent en principe être utilisés comme gaz protecteur.
  • Page 45 Erme AG Utilisation/fonctionnement | 7 4 Ouvrir le robinet principal de la bouteille de gaz. 5 Ouvrir le détendeur (à gauche) en tournant la vis moletée. La pression de remplissage de la bouteille de gaz est indiquée sur le manomètre se trouvant à...
  • Page 46: Utilisation De La Commande Cp-E5

    7 | Utilisation/fonctionnement Erme AG 7.9 Utilisation de la commande CP-E5 7.9.1 Régler les paramètres Fig. 15: Commande CP-E5 Mise en marche et à l'arrêt La mise en marche de la commande s'effectue en actionnant la touche «ON» (2) et sa mise à l'arrêt en actionnant la touche «OFF» (1), voir Mise en marche [} 42] et Arrêt [} 42].
  • Page 47: Temps De Scellage (Barres De Soudure)

    Erme AG Utilisation/fonctionnement | 7 Temps de scellage (barres de soudure) Le temps de scellage est affiché sur l'afficheur «°C» (8). Il peut être modifié en actionnant les touches «+» et «-» (6) disposées sous l'afficheur. Plage de réglage: 0 - 4 secondes Valeur indicative: 1,3 seconde Temps scellage (soudure-découpe)
  • Page 48: Mise Sous Vide Jusqu'au Point De Vaporisation

    7 | Utilisation/fonctionnement Erme AG Vide progressif Le processus de mise sous vide peut avoir lieu de façon progressive. Ainsi, l'air a suffisamment de temps pour s'échapper du produit. Sur les machines munies d'un équipement d'alimentation en gaz protecteur, un rinçage au gaz est également possible.
  • Page 49: Interrompre Le Processus De Mise Sous Vide Et De Conditionnement

    Erme AG Utilisation/fonctionnement | 7 Programme d'application / fonction de marche continue Le programme d'application sert à purger le condensat se trouvant dans le circuit d'huile. Ce programme peut également être utilisé pour préchauffer la machine (p. ex. pendant env. 2 minutes si la température du local est basse).
  • Page 50: Compteurs D'heures De Fonctionnement Et De Cycles

    7 | Utilisation/fonctionnement Erme AG 7.9.3 Compteurs d'heures de fonctionnement et de cycles La machine est équipée d'un compteur d'heures de fonctionnement et d'un compteur de cycles. Affichage des heures de fonctionnement 1 Maintenir la touche «DAL» enfoncée pendant quelques secondes.
  • Page 51: Procéder À La Mise Sous Vide

    Erme AG Utilisation/fonctionnement | 7 7.10 Procéder à la mise sous vide 1 Préparer la machine (voir chapitre Préparer la machine). 2 Régler le programme désiré (voir chapitre Utilisation de la commande CP-E5 [} 46]). 3 Préparer la machine pour l'alimentation en gaz protecteur (voir chapitre Préparer la machine pour l'alimentation en gaz protecteur [} 44]) si la mise...
  • Page 52: Activités Après Usage

    7 | Utilisation/fonctionnement Erme AG 7.12 Activités après usage 1 Arrêter la machine (voir chapitre Arrêt [} 42]). 2 Nettoyer la machine (voir chapitre Nettoyer la machine [} 56]). 3 Fermer le couvercle et le verrouiller à l'aide du mécanisme de verrouillage du couvercle (1).
  • Page 53: Dépannage

    Erme AG Dépannage | 8 8 Dépannage 8.1 Consignes de sécurité DANGER Risque lié au courant électrique! Il y a danger de mort en cas de contact avec des conducteurs ou des composants sous tension! • Les travaux sur des équipements électriques ne doivent être exécutés que par un électricien qualifié...
  • Page 54: Indications Concernant Le Dépannage

    Erme AG 8.2 Indications concernant le dépannage REMARQUE Si les mesures mentionnées ci-après ne permettent pas d'éliminer le dysfonctionnement, contacter le service après-vente de la société ERME AG. Voir chapitre «Service après-vente [} 12]». 8.3 Localisation des dysfonctionnements Problème Causes possibles Elimination L'écran ne s'allume pas.
  • Page 55: Nettoyage

    Erme AG Nettoyage | 9 9 Nettoyage 9.1 Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Risque de brûlure sur des surfaces très chaudes! La barre de soudure devient très chaude en cours de fonctionnement. Il y a un risque de brûlure en cas de contact avec des composants très chauds.
  • Page 56: Qualification Du Personnel

    9 | Nettoyage Erme AG 9.2 Qualification du personnel La machine ne doit être nettoyée que par des personnes qui: – ont reçu des instructions pour cette tâche; – ont été chargées d'exécuter ces tâches par l'exploitant de la machine.
  • Page 57: Maintenance

    Erme AG Maintenance | 10 10 Maintenance 10.1 Consignes de sécurité DANGER Risque lié au courant électrique! Il y a danger de mort en cas de contact avec des conducteurs ou des composants sous tension! • Les travaux sur des équipements électriques ne doivent être exécutés que par un électricien qualifié...
  • Page 58: Qualification Du Personnel

    10 | Maintenance Erme AG 10.2 Qualification du personnel Les travaux de maintenance de la machine ne doivent être exécutés que par des personnes qui: – sont habilitées pour exécuter ces tâches de par leur formation et leur qualification; – ont été chargées d'exécuter ces tâches par l'exploitant de la machine.
  • Page 59: Description Des Travaux De Maintenance

    Erme AG Maintenance | 10 10.5 Description des travaux de maintenance 10.5.1 Programme d'application AVIS Endommagement possible de la pompe à vide! La vapeur d'eau qui se forme lors du processus de mise sous vide souille l'huile, diminue le niveau de vide obtenu et peut, dans des cas extrêmes, entraîner des dommages à...
  • Page 60: Vérifier Le Niveau D'huile

    Le niveau d'huile doit se situer entre les repères «MIN» et «MAX». Si le niveau d'huile est inférieur au repère «MIN», il faut faire l'appoint d'huile. REMARQUE Pour faire l'appoint d'huile ou remplacer l'huile, contacter le Fig. 20: Vérifier le niveau d'huile service après-vente ERME. 60 / 63 Modèles de table spéciaux...
  • Page 61: Mise Hors Service Et Élimination

    Erme AG Mise hors service et élimination | 11 11 Mise hors service et élimination 11.1 Consignes de sécurité DANGER Danger de mort lié au courant électrique et à d'autres énergies! Une alimentation en énergie non coupée ou de l'énergie emmagasinée peuvent causer des lésions corporelles très graves...
  • Page 62: Qualification Du Personnel

    11 | Mise hors service et élimination Erme AG 11.2 Qualification du personnel La mise hors service et l'élimination ne doivent être effectuées que par des personnes qui: – sont habilitées pour exécuter ces tâches de par leur formation et leur qualification;...
  • Page 63: Déclaration De Conformité

    Nous déclarons par la présente que le produit: Dénomination Machines de conditionnement sous vide Type Modèles de table spéciaux (S200T, S300T) répond aux dispositions applicables suivantes: Directives européennes applicables Directive CE dans sa version 2006/42/CE Directive CEM dans sa version 2014/30/UE Normes harmonisées appliquées:...

Ce manuel est également adapté pour:

S300t

Table des Matières