Gaggenau 5551 McFadden Avenue Huntington Beach, CA 92649 Enjoy! *Note: The Gaggenau dishwasher referred to throughout this manual is manufactured by BSH Bosch and Siemens Home Appliances, Inc., Germany, Dillingen. Table of Contents IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ............ 2 Dishwasher Components ................3 Dishwasher Features ................
Important Safety Instructions WARNING • Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a hot water system that has not been used for two weeks or more. INJURY/DEATH HAZARD - Serious injury or Hydrogen gas is explosive. Before using a death could result if the dishwasher dishwasher that is connected to a hot water covered in this manual is operated...
Dishwasher Components Vent Door Gasket Top Rack Top Rack Spray Arm Bottom Rack Filter System Spray Arm (in dishwasher floor) Bottom Rack Silverware Basket Detergent/ Rinse Agent Made in Germany Made in Germany Dispenser Typ _ _ _ _GG Typ _ _ _ _GG G_ _ _ _ _ _ _ G_ _ _ _ _ _ _ 60 Hz...
Dishwasher Features Dishware Materials (continued) Knife Rack: Designed to securely hold fine NOTE: Before using your dishwasher for the first time, check the information in this section. Some cutlery and silverware. items are not dishwasher safe and should be Height adjustable upper basket: Lower the top hand-washed;...
Preparing and Loading the Dishware Preparing the Dishware To raise the top rack: 1. Pull the top rack out of the dishwasher until it Do not pre-wash items having loosely-attached stops rolling. soiling. 2. Grasp the top of the rack above the Height adjustable upper basket handles and pull it Remove large food particles, bones, seeds, upward as...
Preparing and Loading the Dishware (continued) Rack Attachment Top Rack Features The Rack Attachment has two additional Cup Knife Rack Shelves upon which to place cups and large The knife rack is an extra shelf for knives and kitchen utensils. The Rack Attachment is as- other large utensils.
Preparing and Loading the Dishware (continued) Figure 13 Loading the Bottom Rack 5. Place your NOTE: Keep the vent on the tub’s right side clear extra tall by placing tall items such as plastic cutting item(s) in the boards and tall baking sheets on the bottom bottom rack as rack's left side, center, or back.
Loading the Silverware Basket CAUTION To split the Flexible Silverware Basket: 1. Grasp the basket and INJURY HAZARD: Knives and other sharp slide the utensils placed with their sharp edges or two halves points up in the silverware baskets, can in opposite cause serious injuries.
Operating the Dishwasher Dishwasher Controls, Buttons and Display Before you begin Selecting a Wash Cycle Using the Touch Pad Controls After adding detergent and rinse agent as explained in the Adding Detergent and Rinse Your new dishwasher is equipped with the latest Agent section of this manual, turn the control technology featuring Precise Touch dishwasher on by pressing the ON/OFF button.
Operating the Dishwasher (continued) 4. This option can be turned on or off by Selecting Dishwasher Options pressing the + button. The factory default settings for all options should 5. After selecting the + button to turn on provide good results. Power Boost, you must press the MENU/ OK button to save the setting.
Page 13
Operating the Dishwasher (continued) End Signal · Rinse Agent 6 – maximum amount of The dishwasher emits a tone (five times) to let rinse agent available you know that your dishes are clean and dry. You · Rinse Agent 4 - factory default setting can change the tone volume or you can disable it.
Operating the Dishwasher (continued) · Standard Programs “Return” (allows you to choose another The wash cycles available in this hidden menu cycle). are special wash cycles that may be used to Close the dishwasher door. The dishwasher will solve special needs in the field. begin and run until the cycle is complete.
Operating the Dishwasher Adding Detergent and (continued) Rinse Agent Canceling a Cycle Detergent CAUTION Open the dishwasher door far enough to expose the control panel. The display will show: DISHWASHER DAMAGE: Using hand · “Cancel Program”. dishwashing products in your dishwasher ·...
Page 16
Adding Detergent and Rinse Agent (continued) Rinse Agent Filling the Rinse Agent Dispenser (Lowered Position) Always use a liquid rinse agent, even if your detergent contains a rinse agent or drying 1. Press the blue release button as shown in additive, to achieve proper drying and proper Figure 19 and lift the cover.
Adding Detergent and Care and Maintenance Rinse Agent (continued) Filling the Detergent Dispenser Maintenance Tasks (Raised Position) Certain areas of your dishwasher require occasional maintenance. The maintenance tasks 1. Open the dishwasher door approximately are easy to perform and will ensure continued halfway to a 45°...
Page 18
Care and Maintenance (continued) 4. Look for obstruction in the spray nozzles. Check/Clean the Spray Arm Nozzles 5. If the spray nozzles need cleaning, flush Occasionally check the spray arms to ensure that them under running water. the spray nozzles are not obstructed. You must remove the spray arms to check them.
Page 19
Care and Maintenance (continued) To Remove the Fine Filter and the Micro Check/Clean the Filter System Filter: This dishwasher has a Filter System that 1. Lift the Fine Filter from the dishwasher floor consists of a Large Object Trap/Cylinder Filter as shown assembly and a Fine Filter.
Page 20
Care and Maintenance (continued) Cleaning the Exterior Door Panel CAUTION POSSIBLE DISHWASHER DAMAGE: Harsh chemicals, abrasive cleaners, scouring pads (metal or plastic), or abrasive cloths/ paper towels can damage the dishwasher exterior door. Do not use harsh chemicals, abrasive cleaners, scouring pads (metal or plastic), or abrasive cloths/paper towels to clean the dishwasher’s exterior door panel.
Self Help Dishwashers may occasionally exhibit problems Rattling noises that are unrelated to a malfunction of the Utensils may not be properly arranged. dishwasher itself. The following information may help you with a dishwasher problem without you Machine cycle does not advance to rinse having to call a repair person.
Cycle Duration/Water Usage Information NOTE: Cycle duration and water consumption depend largely upon household water temperature and wash load, factors over which the manufacturer has no control. Therefore, the times and quantities in this chart are approximate. Cycle Time Cycle Time with Wash Temp Rinse Temp Water...
You will find the model and serial number If you are having a problem with your Gaggenau information on the label etched into the top of the dishwasher and are not pleased with the service...
Neither Gaggenau or the dealer, retailer or service center the dishwasher was purchased from shall be responsible for any incidental or consequential damages occurring to persons or property resulting from the use of the dishwasher, except where allowed by law (some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages).
Page 25
Gaggenau 5551 McFadden Avenue Huntington Beach, CA 92649 Merci ! Remarque : le lave-vaisselle Gaggenau indiqué dans ce guide est fabriqué par BSH Bosch and Siemens Home Appliances, Inc., Allemagne, Dillingen. Table des matières INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ........2 Composants du lave-vaisselle ..............
Instructions de sécurité importantes AVERTISSEMENT • Dans certains cas, de l’hydrogène peut se produire dans un système d’eau chaude non utilisé pendant plus de deux semaines. Il s’agit RISQUE DE BLESSURE/MORT - Il peut en d’un gaz explosif. Avant d’utiliser l’appareil résulter des blessures sérieuses ou la branché...
Composants du lave-vaisselle Évent Joint de porte Panier supéreiur Bras gicleur du panier supérieur Système de Bras gicleur du filtration (dans panier inférieur le plancher du lave-vaisselle) Panier inférieur Panier à ustensiles Distributeur de détergent et d’agent de Made in Germany Made in Germany rinçage Typ _ _ _ _GG...
Caractéristiques Matériaux (suite) Panier à couteaux : conçu pour bien maintenir REMARQUE : avant d’utiliser le lave-vaisselle la première fois, lire cette section. Certains articles les ustensiles et l’argenterie ne conviennent pas au lave-vaisselle et doivent Panier supérieur à hauteur réglable [Height être lavés à...
Préparation et chargement Pour soulever le panier supérieur : Préparation du lave-vaisselle 1. Tirer le panier hors du lave-vaisselle jusqu’à Ne pas prélaver les articles peu sales. la butée. Enlever les grosses particules d’aliments, os, 2. Saisir le haut du panier au-dessus des graines, cure-dents et graisse.
Préparation et chargement (suite) Fixation du panier Caractéristiques du panier La fixation du panier est doté de deux supérieur manchons à tasses additionnels pour placer les Panier à ustensiles tasses et les grands ustensiles de cuisine. Il est installé sur le bord arrière du panier inférieur. Le panier à...
Préparation et chargement (suite) Chargement du panier inférieur Figure 13 5. Placer les REMARQUE : ne pas obstruer l’évent du côté grands articles droit de la cuve. Placer les grands articles dans le panier comme planche à découper, tôle à biscuits du inférieur, figure côté...
Chargement du panier à ustensiles AVERTISSEMENT Pour séparer le panier à ustensiles : 1. Saisir le RISQUE DE BLESSURES : les couteaux et panier et autres ustensiles affûtés placés avec la faire glisser pointe ou le bord tranchant vers le haut dans des dans le panier peuvent causer de directions...
Fonctionnement Contrôles, touches et affichage du lave-vaisselle Avant de commencer Sélection d’un cycle de lavage Contrôles à effleurement Après avoir ajouté détergent et agent de rinçage tel qu’indiqué à Ajout de détergent et d’agent Ce nouveau lave-vaisselle est doté de la toute de rinçage, mettre le lave-vaisselle en circuit en dernière technologie Contrôles à...
Fonctionnement (suite) 4. Cette option peut être mise en ou hors Sélection des options circuit en pressant + . Les réglages par défaut en usine pour toutes les 5. Après avoir presser + pour mettre [Power options devraient donner de bons résultats. Boost] en circuit, presser MENU/OK pour sauvegarder le réglage.
Page 35
Fonctionnement (suite) Signal de fin · Agent de rinçaget 4 - par défaut Le lave-vaisselle émet une tonalité (5 fois) pour · Agent de rinçage 0 – agent de rinçage indiquer que la vaisselle est propre et sèche. L’on annulé peut changer le volume ou l’annuler.
Fonctionnement (suite) Programmes standard Fermer la porte. Le lave-vaisselle commence et fonctionne jusqu’à la fin du cycle. Lorsque la Les cycles de lavage disponibles qui sont dans porte est fermée, le voyant Power Light s’allume ce menu dissimulé sont des cycles spéciaux et projète un cercle rouge sur le plancher pour pouvant être utilisés à...
Fonctionnement Ajout de détergent et (suite) d’agent de rinçage Détergent Annulation d’un cycle ATTENTION Ouvrir suffisamment le porte pour exposer le panneau de contrôle. L’affichage indique : DOMMAGE AU LAVE-VAISSELLE : • «Cancel Program» (programme annulé). l’utilisation de détergent à la main peut •...
Ajout de détergent et d’agent de rinçage (suite) Agent de rinçage Remplissage du distributeur d’agent de rinçage (position abaissée) Toujours utiliser un agent de rinçage liquide, même si le détergent contient un agent de 1. Presser le bouton de dégagement bleu, rinçage ou un additif de séchage afin d’obtenir un figure 19 et soulever le couvercle.
Ajout de détergent et Entretien d’agent de rinçage (suite) Remplissage du distributeur de détergent Tâches d’entretien (position élevée) Certaines zones du lave-vaisselle requièrent un entretien occasionnel. Les tâches sont faciles à 1. Ouvrir la porte à un angle d’environ 45°, à mi- effectuer et assurent un rendement supérieur chemin.
Page 40
Entretien (suite) 4. Rechercher toute obstruction dans le gicleur. Vérifier et nettoyer les gicleurs 5. S’il doit être nettoyé, le passer à l’eau Vérifier occasionnellement les bras gicleurs pour courante. s’assurer qu’il n’y a pas d’obstruction dans les gicleurs. Il faut retirer le bras pour vérifier. Pour réinstaller le bras gicleur supérieur : 1.
Page 41
Entretien (suite) Pour enlever le filtre fin et le macro filtre : Vérifier / nettoyer le système de filtration 1. Soulever le filtre fin du plancher du lave- Ce lave-vaisselle est doté d’un système de vaisselle comme à la figure 29 et filtration [Filter System] soit un assemblage filtre cylindrique/crépine pour objets larges et d’un filtre Figure 29...
Page 42
Entretien (suite) Nettoyage du panneau de porte extérieur ATTENTION DOMMAGE POSSIBLE AU LAVE-VAISSELLE : les produits chimiques, nettoyants abrasifs, tampons à récurer (métal ou plastique), chiffons/essuie-tout abrasifs peuvent endommager l’extérieur du lave-vaisselle. Ne pas utiliser ces articles pour nettoyer le panneau extérieur du lave-vaisselle.
Aide Bruits Le lave-vaisselle peut parfois présenter des Ustensiles mal placés. problèmes non reliés au mauvais fonctionnement. L’information suivante peut aider Cycle ne passant pas au rinçage à résoudre un problème sans avoir à REMARQUE : les instructions d’installation communiquer avec un technicien. peuvent fournir une aide.
Information sur la durée d’un cycle et utilisation d’eau REMARQUE : la durée du cycle et la consommation d’eau dépendent essentiellement de la température de l’eau de la résidence et de la charge, des facteurs sur lesquels le fabricant n’a aucun contrôle. Par conséquent, les durées et les quantités de ce tableau sont approximatives.
32. Si l’on a un problème avec le lave-vaisselle De plus, si par écrit, inclure un numéro de Gaggenau et que l’on n’est pas satisfait du téléphone pendant la journée. service reçu, prendre les mesures suivantes (dans l’ordre indiqué...
Gaggenau, le marchand, le distributeur ou le centre de service où le lave-vaisselle a été acheté ne peut être tenu responsable pour tout dommage accessoire ou indirect survenu aux personnes ou à la propriété résultant de l’utilisation de ce lave-vaisselle, sauf si permis par la loi (certains états ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages...
Page 47
Gaggenau 5551 McFadden Avenue Huntington Beach, CA 92649 !Disfrútela! *Nota: La lavavajillas Gaggenau a que se refiere en este manual fue fabricada por BSH Bosch and Siemens Home Appliances, Inc., Alemania, Dillingen. Contenido INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ....... 2 Componentes de la Lavavajillas..............3 Características de la Lavavajillas ...............
Instrucciones Importantes de Seguridad ADVERTENCIA • Bajo ciertas condiciones, el gas hidrógeno podría acumularse en un sistema de agua caliente que no se ha usado durante por lo menos dos semanas. PELIGRO DE LESIONES/MUERTE - El gas hidrógeno es explosivo. Antes de usar una Lesiones graves o hasta la muerte podrían lavavajillas conectada a un sistema de agua resultar si la lavavajillas descrita en este...
Componentes de la Lavavajillas Abertura de Sello de la puerta ventilación Rejilla superior Brazo rociador de la rejilla superior Sistema de Brazo rociador de filtración (en el la rejilla inferior piso interior de la lavavillas) Rejilla inferior Canasta para los cubiertos Surtidor de detergente y del agente de enjuague...
Características de la Materiales de la Lavavajillas Lavavajillas (continuación) Retardar la Puesta en Marcha [Delay Start]: Le NOTA: Antes de usar su lavavajillas por primera vez, permite retardar el comienzo del ciclo de lavado revise la información en esta sección. Algunos artículos por hasta 24 horas.
Preparar y Cargar la Lavavajillas Preparar la vajilla Para levantar la rejilla superior: 1. Jale la rejilla superior hacia afuera de la No haga ningún lavado preliminar de los artículos con lavavajillas hasta que se detenga. suciedad pegada ligeramente. 2. Agarre la parte superior de la rejilla arriba de Elimine las partículas grandes de alimentos, los las palancas huesos, semillas, palillos para los dientes y la grasa...
Preparar y Cargar la Lavavajillas (continuación) Aditamento para Rejilla Características de la rejilla El aditamento para rejilla incluye dos accesorios superior adicionales para acomodar tazas y utensilios Rejilla para Cuchillos grandes de cocina. El aditamento de rejilla es La rejilla para cuchillos es un aditamento extra ensamblado sobre el borde trasero de la rejilla para colocar cuchillos y otros utensilios grandes inferior.
Preparar y Cargar la Lavavajillas (continuación) Cargar la rejilla inferior Figura 13 5. Acomode los NOTA: Mantenga libre la abertura de ventilación artículos extra en la pared derecha de la tina acomodando altos en la rejilla piezas altas (tal como las tablas de plástico para inferior como se cortar alimentos o las bandejas para hornear muestra en la...
Cargar la Canasta para Cubiertos CUIDADO Partir la canasta flexible para los cubiertos: 1. Agarre la PELIGRO DE LESIONES: Los cuchillos y canasta y otros utensilios filosos que se colocan deslice las con sus bordes o puntas filosas hacia mitades en arriba en la canasta para cubiertos, direcciones pueden causar lesiones serias.
Operar la Lavavajillas Controles de la lavavajillas, botones y pantalla Seleccionar un ciclo de lavado Antes de comenzar Usar los botones de control Después de añadir detergente y agente de enjuague como se explica en la sección Añadir Su nueva lavavajillas viene equipada con la última detergente y agente de enjuague de este tecnología de control, la activación por medio de manual, prenda la lavavajillas pulsando el botón...
Operar la Lavavajillas (continuación) 2. Presione el botón ON/OFF. Seleccionar opciones de la lavavajillas 3. Presione el botón MENU/OK dos veces para Las configuraciones de fábrica deberían ofrecer mostrar la opción [Power Boost]. buenos resultados para todas las opciones. 4. Se puede prender o apagar esta opción pulsando el botón +.
Page 57
Operar la Lavavajillas (continuación) salen rayados, pulse – para disminuir la Señal de Terminación cantidad de agente de enjuague que se La lavavajillas emite un tono (cinco veces) para aplica. informarle que sus trastes están limpios y secos. Usted puede cambiar el volumen del tono o lo ·...
Operar la Lavavajillas (continuación) Programas estándar · El nombre del ciclo actual. Los ciclos de lavado disponibles en este menú oculto · “Regresar” [Return] (le permite escoger otro son ciclos de lavado especiales que se pueden usar ciclo). para satisfacer necesidades especiales en el campo. Cierre la puerta de la lavavajillas.
Operar la Lavavajillas Añadir Detergente y Agente (continuación) de Enjuague Detergente Cancelar un ciclo CUIDADO Abra la puerta de la lavavajillas suficientemente para exponer el panel de control. La pantalla indicará: DAÑO A LA LAVAVAJILLAS: El uso de productos para lavar la vajilla a mano ·...
Page 60
Añadir detergente y agente de enjuague (continuación) Agente de enjuague Llenar el surtidor del agente de enjuague (Posición inferior) Siempre use un agente de enjuague líquido, aún si su detergente contiene un agente de enjuague o 1. Pulse el botón azul como se muestra en la aditivo para secar, para lograr un buen secado y Figura 19 y levante la tapa.
Añadir Detergente y Cuidado y Mantenimiento Agente de Enjuague Llenar el surtidor de detergente Tareas de Mantenimiento (Posición elevada) Ciertas áreas de su lavavajillas requieren de un mantenimiento ocasional. Las tareas de mantenimiento 1. Abra la puerta de la lavavajillas casi a mitad son fáciles de realizar y asegurarán un desempeño en un ángulo de 45°.
Page 62
Cuidado y Mantenimiento (continuación) 4. Revise que las boquillas no estén tapadas. Revisar/Limpiar las Boquillas de los 5. Si se necesita destapar las boquillas, Brazos Rociadores límpielos bajo un chorro de agua. De vez en cuando revise los brazos rociadores para verificar que las boquillas rociadoras no Para reinstalar el brazo rociador superior: estén tapadas.
Page 63
Cuidado y Mantenimiento (continuación) Para quitar el filtro fino y el microfiltro: Revisar/Limpiar el Sistema de Filtración 1. Levante el filtro fino para quitarlo del piso de Su lavavajillas cuenta con un sistema de la lavavajillas como se muestra en la Figura filtración que se compone de una trampa para 29 y límpielo objetos grandes/conjunto de filtro cilíndrico y de...
Page 64
Cuidado y Mantenimiento (continuación) Limpiar la cara exterior de la puerta CUIDADO POSIBILES DAÑOS A LA LAVAVAJILLAS: Productos químicos cáusticos, limpiadores abrasivos, estropajos (sean de metal o de plástico), toallas abrasivas de tela o de papel pueden dañar la cara exterior de la puerta de la lavavajillas.
Autoayuda llave de agua y prenda la lavavajillas. Ocasionalmente, las lavavajillas pueden exhibir problemas no relacionados a un malfuncionamiento de Ruídos de matraqueo la lavavajillas misma. La siguiente información puede Tal vez los utensilios no están acomodados ayudarle a resolver un problema con su lavavajillas sin correctamente.
Page 66
Información acerca de la duración del ciclo/uso de agua NOTA: La duración de los ciclos y el consumo de agua dependen en gran parte de la temperatura del agua suministrada por su casa y del tipo de carga para lavarse, factores sobre los cuales el fabricante no tiene ningún control.
(etiqueta) que se encuentra en la cima de la Si usted tiene algún problema con su lavavajillas puerta interior de su lavavajillas tal como se Gaggenau y no está contento con el servicio que muestra en la Figura 32. haya recibido, tome los siguientes pasos por Además, si nos escribe, favor de incluir un número...
Page 68
Las garantías ofrecidas por la División Gaggenau de BSH Home Appliances Corporation (“Gaggenau”) en esta Declaratoria de Garantías aplican solamente a las Lavavajillas Gaggenau que fueron vendidas al primer usuario comprador a través de algún distribuidor, revendedor o centro de servicio autorizado por Gaggenau dentro de los Estados Unidos, limitadas a los 50 estados, Canadá...
MATERIALS SUPPLIED Accessory Parts Supplied Accessory Parts for your dishwasher will come in one or more plastic bags. Check to make sure that the parts shown in Figure 1 are included with your model. If any parts are missing, contact your dealer immediately.
ENCLOSURE PREPARATION 23-9/16" CAUTION: Danger - the door on the GM (598mm) models is very heavy which can cause the unit to tip over. Do not remove the styro- foam blocks show in Figure 16 until the unit is secured to the cabinet. Do not open the door until the unit is installed.
ELECTRICAL PREPARATION WARNING: ELECTRICAL SHOCK HAZARD - Working on an energized circuit could result in serious injury or death. Only qualified electricians should perform electri- cal work. Do not attempt any work on the dishwasher electric supply circuit until you are certain the circuit is de-energized.
PLUMBING PREPARATION WARNING: SCALD HAZARD - Serious injury could result if work is performed on a charged hot water line. Only qualified plumbers should perform plumbing work. Do not attempt any work on the dishwasher hot water supply plumbing 14" until you are certain the hot water supply is (355mm) shut off.
PLUMBING PREPARATION (continued) Drain Plumbing Dishwasher Connection Piece If the dishwasher is to drain either directly into the household drain plumbing or through an air gap, install a dishwasher connection piece under the sink, as shown in Figure 8, letter A. Installing an Air Gap If local ordinances require an air gap, as shown in Figure 9, letter B, install it according to the...
DISHWASHER PREPARATION (continued) Removing the Toe Panel Regular Toe Panel The toe panel is loosely attached with tape. Remove the tape and pull the toe panel away from the dishwasher. Set the toe panel aside. It will be reinstalled later. Installing the 90°...
PLACING THE DISHWASHER CAUTION: Danger - the door on the GM models is very heavy which can cause the unit to tip over. Do not remove the styro- foam blocks show in Figure 16 until the unit is secured to the cabinet. Do not open the 14"...
DRAIN HOSE CONNECTION The dishwasher drain hose may be connected to the drain plumbing in one of four ways: 1. Directly to the undersink dishwasher drain connection, as shown in Figure 19. 2. Directly to a disposer dishwasher drain connec- tion, as shown in Figure 20.
HOT WATER CONNECTION WARNING: SCALD HAZARD - Working on a charged hot water line could result in serious injury or death. Do not attempt any work on the dishwasher hot water supply plumbing until you are certain the hot water supply is shut off.
ELECTRICAL CONNECTION WARNING: ELECTRICAL SHOCK Strain HAZARD - Working on an energized circuit Relief could result in serious injury or death. Only Plate qualified electricians should perform electrical work. Do not attempt any work on the dishwasher electric supply circuit until you are certain the circuit is de-energized.
ELECTRICAL CONNECTION (continued) WARNING: FIRE HAZARD - loose or improper electrical connections can cause fire. Make certain that all electrical connections are properly made. • Do not pre-twist the wires before connecting them with wire nuts. 1/8” • Extend the dishwasher’s stranded wires 1/8” (3mm) beyond the power supply cable’s solid wires, as shown in Figure 25.
If you are having a problem with your Gaggenau dishwasher and are not pleased with the service you have received, please take the following steps (in the order listed below) until the problem is corrected to your satisfaction.
OUTILS NÉCESSAIRES Marteau Scie-cloche Clé à tuyau Clé réglable Tournevis à fente Tournevis Phillips Tournevis à Ruban à mesurer pointe Dégaine-fil Niceau Coupe-fil Perceuse MATÉRIAUX NÉCESSAIRES (D’autres matériaux peuvent être requis pour être conformes aux codes locaux.) Câble d’alimentation électrique - Minimum n° 14 AWG, 2 conducteurs, 1 mise à la terre, conducteur en cuivre isolé.
MATÉRIAUX FOURNIS Pièces accessoires fournies Les pièces pour le lave-vaisselle sont dans un ou plusieurs sacs en plastique. S’assurer que toutes les pièces illustrées à la figure 1 sont comprises avec le modèle. S’il manque des pièces, communiquer avec le marchand immédiatement.
MISE EN OEUVRE 23-9/16 po ATTENTION : danger – la porte des (598mm) modèles GM est lourde et peut faire basculer l’appareil. Ne pas enlever le styromousse, figure 16, tant que l’appareil n’est pas fixé de façon sécuritaire à l’armoire. Ne pas ouvrir la porte tant que l’appareil n’est pas installé.
ÉLECTRICITÉ AVERTISSEMENT : RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE - Le travail avec un circuit sous tension peut causer des blessures sérieuses ou la mort. Seuls les électriciens qualifiés peuvent effectuer ce travail. Ne pas tenter d’effectuer tout travail sur le circuit 30po électrique du lave-vaisselle tant que le circuit (762mm)
PLOMBERIE AVERTISSEMENT : RISQUE DE BRÛLURES - Il peut en résulter de sérieuses blessures si le travail est effectué sur une canalisation en eau chaude pleine. Seul un plombier qualifié peut effectuer le travail. Ne pas effectuer la plomberie du lave- 14 po vaisselle tant que l’alimentation est eau (355mm)
PLOMBERIE (suite) Tuyau de vidange Pièce de connexion du lave-vaisselle Si l’appareil doit se vider directement sur le drain de la maison ou par un espace d’air, installer la pièce de connexion du lave-vaisselle sous l’évier comme à la figure 8, lettre A.
PRÉPARATION DU LAVE-VAISSELLE (suite) Retrait du panneau inférieur Panneau inférieur ordinaire Le panneau inférieur est fixé de façon lâche avec du ruban. Retirer le ruban et retirer le panneau du lave-vaisselle. Mettre de côté. Il doit être réinstaller. Installation du raccord de coude 90° La boîte de REMARQUE : Le raccord de coude 90°...
EMPLACEMENT DU LAVE-VAISSELLE ATTENTION : danger – la porte des modèles GM est lourde et peut faire basculer l’appareil. Ne pas enlever le styromousse, figure 16, tant que l’appareil n’est pas fixé de façon sécuritaire à l’armoire. Ne pas ouvrir la porte tant que l’appareil n’est pas installé.
CONNEXION DU TUYAU VINDANGE Le tuyau de vidange du lave-vaisselle peut être branché sur la tuyau de vidange de 4 façons : 1) Directement sous la connexion de vidange de l’évier, figure 19. 2) Directement sur la connexion de vidange d’un broyeur, figure 20.
CONNEXION EAU CHAUDE AVERTISSEMENT : RISQUE DE BRÛLURE - Si une canalisation en eau chaude est pleine, cela peut causer des blessures graves ou la mort. Ne pas commencer la travail sur la tuyauterie en eau chaude du lave-vaisselle tant que l’alimentatio en eau chaude n’est pas coupée.
CONNEXION ÉLECTRIQUE AVERTISSEMENT : RISQUE DE Plaque de CHOC ÉLECTRIQUE - Un circuit sous réducteur de tension peut causer un risque de blessures tension sérieuses ou la mort. Seul un électricien qualifié peut effectuer le travail électrique. Ne pas tenter de faire le travail sur le circuit d’alimentation électrique tant qu’il n’est pas mis hors tension.
CONNEXION ÉLECTRIQUE (suite) AVERTISSEMENT : RISQUE D’INCENDIE - DES CONNEXIONS ÉLECTRIQUES LÂCHES OU INADÉQUATES PEUVENT CAUSER UN INCENDIE. S’ASSURER QUE LES CONNEXIONS ÉLECTRIQUES SONT BIEN FAITES. 1/8po • Étirer les fils du lave-vaisselle de 1/8 po (3mm) loin des fils solides du câble d’alimentation, comme à la figure 25.
Si l’on a des problèmes avec le lave-vaisselle Gaggenau et que l’on n’est pas satisfait du service reçu, prendre les mesures ci-dessous (dans l’ordre indiqué ci-dessous) jusqu’à ce que le problème soit corrigé.
Page 97
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Tabla de Materias INSTRUCCIONES IMPORTANTES ....... 1 Como Situar la Lavavajillas ........9 Herramienta Necesaria ..........2 Como Afirmar la Lavavajillas ........9 Materiales Necesarios ..........2 Conexión - Manguera de Desagüe ......10 Materiales Provistos ........... 3 Conexión de Agua Caliente ........
HERRAMIENTAS NECESARIAS Martillo Sierra de Punta Llave para Tubería Llave Ajustable Cinta de Medir Destornillador de Destornillador Destornillador de Ranura tipo Torx Estrella Alicates Taladro Cortaalambres Nivel Pelacables Eléctrico MATERIALES NECESARIOS (Podría necesitar otros materiales para cumplir con los códigos municipales) Cable de Alimentación Eléctrica - Mínimo no.
MATERIALES PROVISTOS Accesorios que Proporcionamos Los Accesorios para su lavavajillas se empacaron en una o más bolsas de plástico. Revise que se incluyeron con su modelo todas las piezas que se muestran en la Ilustración 1. Si faltan piezas, comuníquese al respecto inmediatamente con el vendedor.
PREPARACIÓN DEL GABINETE 23-9/16" CUIDADO: Peligro: la puerta en los (598mm) modelos GM es muy pesada, lo cual puede provocar la volcadura del aparato. No quite los bloques de poliestireno (hielo seco) que 90° 90° aparecen en la Figura 16 hasta que el aparato esté...
PREPARACIÓN - SISTEMA ELÉCTRICO AVISO: CORRE RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO - Cuando labora en un circuito activo, usted corre el riesgo de sostener heridas graves o la muerte. Solamente electricistas capacitados deben trabajar en el sistema eléctrico. No intente realizar 30"...
Page 102
PREPARACIÓN DEL SISTEMA DE PLOMERÍA AVISO: CORRE PELIGRO DE ESCALDARSE - Heridas graves podrían resultar de un trabajo elaborado en un conducto cargado con agua caliente. El trabajo de plomería se debe realizar únicamente por plomeros capacitados. No 14" intente ningún trabajo en el sistema de agua (355mm) caliente de la lavavajillas hasta que esté...
PREPARACIÓN DEL SISTEMA DE PLOMERÍA (continúa) Sistema de Evacuación Pieza de Conexión de la Lavavajillas Si tiene la intención de que la lavavajillas evacúe directamente en el sistema de desagüe de la vivienda o a través de un dispositivo de ventilación [air gap], instale una pieza de conexión para la lavavajillas debajo del fregador, tal como indica la flecha A en la Ilustración 8.
PREPARACIÓN DE LA LAVAVAJILLAS (continúa) Como desarmar el Panel de Pie Panel de Pie Regular El panel de pie está ligeramente sujetado con cinta adhesiva. Quite la cinta y separe el panel de pie de la lavavajillas. Ponga el panel al lado. Usted lo reinstalará más tarde.
COMO SITUAR LA LAVAVAJILLAS CUIDADO: Peligro: la puerta en los modelos GM es muy pesada, lo cual puede provocar la volcadura del aparato. No quite los bloques de poliestireno (hielo seco) que 14" aparecen en la Figura 16 hasta que el (355mm) aparato esté...
CONEXIÓN - MANGUERA DE DESAGÜE La manguera de desagüe puede conectarse según uno de cuatro métodos: 1) Directamente a la conexión de evacuación debajo del fraegador, como muestra la Ilustración 19. 2) Directamente a la conexión de evacuación para lavavajillas en un eliminador de basura, como muestra la Ilustración 20.
CONEXIÓN DE AGUA CALIENTE AVISO: CORRE PELIGRO DE ESCALDARSE - El trabajo en la tubería cargada de agua caliente podría causar heridas graves o incluso la muerte. No intente ningún trabajo en la cañería de alimentación de agua caliente para la lavavajillas hasta que esté...
CONEXIÓN ELÉCTRICA AVISO: CORRE PELIGRO DE La placa de CHOQUE ELÉCTRICO - Cuando labora en alivio de un circuito activo, usted corre el riesgo de presión sufrir heridas graves o hasta la muerte. Solamente electricistas capacitados deben trabajar en el sistema eléctrico. No intente realizar ningún trabajo en el circuito de alimentación eléctrica de su lavavajillas El alivio de...
CONEXIÓN ELÉCTRICA (continúa) AVISO: PELIGRO DE INCENDIO - LAS CONEXIONES ELÉCTRICAS SUELTAS O INADECUADAS PUEDEN CAUSAR UN INCENDIO. CUIDE DE QUE TODAS LAS CONEXIONES ELÉCTRICAS ESTÉN ELABORADAS DEBIDAMENTE. 1/8” • No tuerzo los cables de alimentación eléctrica cuando con los conecta con los capuchones de rosca. •...
SERVICIO AL CLIENTE Su lavavajillas Gaggenau no necesita más cuidado especial de lo que se describe en la sección Cuidado y Limpieza del Manual de Uso y Cuidado. Si Ud. experimenta algún problema con su lavavajillas y antes de que solicite servicio técnico, por favor consulte la sección Autoayuda del Manual de Uso y Cuidado.
Page 112
Gaggenau reserves the right to change specifications or design without notice. Some models are certified for use in Canada. Gaggenau is not responsible for products which are transported from the United States for use in Canada. Check with your local Canadian distributor or dealer.