Deutsch Bedienungsanleitung KOCHFELD Inhaltsverzeichnis VIA 640 C S Bedienungsanleitung,1 VIA 640 C ZUR BEACHTUNG,2 VIC 641 X Beschreibung des Gerätes- Bedienfeld,7 Installation, 44 Inbetriebsetzung und Gebrauch,46 Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 50 English Reinigung und Pflege, 51 Technische Beschreibung der Modelle, 51...
Page 2
Français English WARNING! ATTENTION ! • ATTENTION : cet appareil ainsi que ses parties accessibles deviennent très • WARNING: The appliance and chauds pendant leur fonctionnement. its accessible parts become hot • Il faut faire attention de ne pas toucher during use.
Page 3
Español Português ATENCIÓN ! ATENÇÃO ! • ATENÇÃO: Este aparelho e as suas • ATENCIÓN: Este aparato y sus partes acessíveis aquecem muito partes accesibles se calientan durante a utilização. mucho durante el uso. • É preciso ter atenção e evitar tocar os •...
Deutsch Italiano ZUR BEACHTUNG ! ATTENZIONE! • ZUR BEACHTUNG: Bei Gebrauch wird • ATTENZIONE: Questo apparecchio e dieses Gerät und alle zugänglichen Teile le sue parti accessibili diventano molto sehr heiß. caldi durante l’uso. • Es ist darauf zu achten, dass die •...
Page 5
Nederland Polski UWAGA ! PAS OP ! • PAS OP: Dit apparaat en zijn • UWAGA: To urz dzenie oraz jego bereikbare onderdelen worden dost pne cz ci silnie si rozgrzewaj tijdens gebruik zeer heet. podczas u ytkowania. • Zorg ervoor de verwarmende •...
9 10 Description de l’appareil Description of the appliance Tableau de bord Control panel Le tableau de bord qui est The control panel described in this manual is only a décrit n.a qu.une valeur d.exemple : representative example: it may not exactly match the panelon il peut ne pas correspondre au modèle acheté...
Descripción del aparato Descrição do aparelho Panel de control Painel de comandos O painel de comandos descrito a seguir está representado para El panel de control se describe a continuación a modo de fins explicativos: pode não ser uma exacta ejemplo: puede no ser una exacta reproducción del reprodução do modelo comprado.
Beschreibung des Gerätes Descrizione dell’apparecchio Bedienfeld Pannello di controllo Das hier beschriebene Bedienfeld dient nur als Beispiel, Il pannello di controllo che qui viene descritto è es handelt sich nicht unbedingt um eine genaue rappresentato a fini esemplificativi: può non essere una Widergabe des von Ihnen erworbenen Modells.
Opis urz dzenia Beschrijving van het apparaat Panel sterowania Bedieningspaneel Het bedieningspaneel dat hier wordt beschreven en Opisany tu panel sterowania jest przedstawiony jako afgebeeld geldt alleen als voorbeeld: het is mogelijk dat przyk ad: nie musi by dok adnie taki sam, jak panel het niet exact overeenkomt met het door u aangeschafte zainstalowany w zakupionym urz dzeniu.
Installation Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information concerning the safe operation, installation and maintenance of the appliance. min. 20 mm Please keep these operating instructions for future reference. Pass them on to any new owners of the COMPARTMENT appliance.
50 Hz reason. Its removal or replacement will void the warranty : brown and black together and the CE marking. INDESIT does not assume liability for accidents or damage arising from replacement/removal Other types of connection of the original power supply cable. Replacement can only...
Start-up and use Switching on the hob The glue applied on the gaskets leaves traces of grease on the glass. Before using the appliance, we recommend you remove these with a special non- To switch the hob on, press and hold the button abrasive cleaning product.
the time has elapsed, a buzzer will sound (for one minute). 4. Set the cooking duration using the buttons. Control panel lock 5. Confirm by pressing the button or automatic selection occurs after 10 seconds. When the hob is switched on, it is possible to lock the The timer begins counting down immediately.
Overheating protection Practical advice on using the appliance If the electronic elements overheat, the hob switches ! Use cookware made from materials which are compatible with the induction principle (ferromagnetic off automatically and appears on the display, material). We especially recommend pans made followed by a flashing number.
Precautions and tips This appliance has been designed and manufactured in towards the centre of the hob in order to avoid compliance with international safety standards. The following accidental burns. warnings are provided for safety reasons and must be read •...
The induction system is the quickest existing way of cooking. Unlike traditional hotplates where the cooking zone heats up, with the induction system heat is generated directly inside pans which have ferromagnetic bases. Hobs VIA 640 C VIC 641 X VIA 640 C S Cooking zone Power (W) Power (W) Back Left...
Installation Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veiller à ce qu’il suive l’appareil pour informer le nouveau propriétaire min. 20 mm sur son fonctionnement et lui fournir les conseils correspondants.
Toute opération d’enlèvement ou de fréquence réseau remplacement annule automatiquement la garantie : jaune/vert; et la marque CE INDESIT décline toute responsabilité 220-240V 1+N ~ : les 2 fils bleus ensemble 50 Hz en cas d’accidents ou de dommages dérivants : le marron avec le noir de l’enlèvement ou du remplacement du câble...
Mise en marche et utilisation La colle utilisée pour les joints laisse des traces de graisse sur le verre. Nous conseillons de les Une pression prolongée sur les touches éliminer avant d’utiliser l’appareil à l’aide d’un produit d’entretien non abrasif. Une odeur de caoutchouc accélère l’avancement rapide des niveaux de peut se dégager au cours des premières heures puissance et des minutes du minuteur.
1. Sélectionner le foyer à l’aide de la touche de 1. Appuyer sur la touche de programmation . Jusqu’à sélection correspondante. 2. Régler le niveau de puissance du foyer. ce que le voyant minuteur s’allume 3. Appuyer sur la touche de programmation .
Surchauffe Pour quitter ce mode de fonctionnement, suivre la procédure décrite plus haut. Il y a affichage de DE et de En cas de surchauffe de ses composants électroniques, OF et la table s’éteint. Au rallumage successif, la table fonctionnera normalement. la table s’éteint automatiquement et l’afficheur indique suivi d’un chiffre clignotant.
Précautions et conseils ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux • S’assurer que les manches des casseroles soient normes internationales de sécurité. Ces consignes de sécurité toujours tournés vers l’intérieur de la table de cuisson pour éviter tout risque d’accident. sont très importantes et doivent être lues attentivement.
: la chaleur est produite à l’intérieur du récipient à condition que le fond de ce dernier soit en matériau ferromagnétique. Tables de cuisson VIA 640 C VIC 641 X VIA 640 C S Foyers Puissance (en W) Puissance (en W) Arrière gauche...
Instalación Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En el caso de venta, de cesión o de mudanza, verifique que permanezca junto al aparato para informar al nuevo propietario min. 20 mm sobre su funcionamiento y sobre las advertencias correspondientes.
! No quitar ni sustituir por ninguna razón el cable de y los dibujos que se muestran a continuación: alimentación. Si se sustituye o extrae caduca la garantía y la marca CE. INDESIT no se asume la responsabilidad en Tensión tipo y Cable eléctrico Conexión de los cables...
Puesta en funcionamiento y uso La cola aplicada sobre las juntas deja algunas trazas de grasa en el vidrio. Antes de utilizar el aparato, se La presión prolongada de los botones recomienda eliminarlas con un producto específico permite el avance veloz de los niveles de potencia y para el mantenimiento, no abrasivo.
encienda el piloto del contador de minutos. 1. Seleccione la zona de cocción utilizando el botón de 2. Seleccione la duración deseada utilizando los selección correspondiente. 2. Regule el nivel de potencia de la zona de cocción. botones 3. Presione el botón de programación .
Para salir de esta modalidad siga el procedimiento ya • una olla incompatible descrito. La pantalla visualizará DE y OF y la encimera • una olla de diámetro insuficiente se apagará. Cuando vuelva a encender la encimera, • que se ha levantado la olla funcionará...
Precauciones y consejos El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad aluminio: si se dejan sobre las superficies todavía calientes con las normas internacionales sobre seguridad. Estas o tibias pueden causar un grave daño a la encimera. advertencias se suministran por razones de seguridad y •...
Encimeras VIA 640 C VIC 641 X Leyenda: VIA 640 C S I = zona de cocción por inducción simple Zonas de cocción Potencia (en W) Potencia (en W) B = booster: la zona de cocción puede ser...
Instalação É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o mesmo permanece com o aparelho para informar o novo proprietário sobre o funcionamento e sobre min. 20 mm as respectivas advertências.
Efectuar a ligação dos fios de acordo com a tabela e de alimentação. A eventual remoção ou substituição os desenhos a seguir: do mesmo fará decair a garantia e a marca CE. A INDESIT exime-se de qualquer responsabilidade Tensão tipo e por incidentes ou danos derivados da substituição/ Cabo eléctrico Ligação fios...
Início e utilização A cola aplicada nas guarnições deixa alguns traços Acender o plano de cozedura de graxa no vidro. Antes de utilizar o aparelho, é recomendável eliminá-la com um produto não abrasivo específico para a manutenção. Durante as primeiras Para acender o plano de cozedura manter pressionada a horas de funcionamento, pode ser que note odor de tecla...
3. Carregue no botão de programação indicador correspondente à zona escolhida irá piscar. 3. Carregue na tecla para confirmar. 4. Defina a duração da cozedura que desejar A contagem regressiva do timer começará mediante os botões imediatamente. Depois que tiver passado o tempo tocará...
Conselhos práticos para utilizar esta Aquecimento excessivo aparelhagem No caso de superaquecimento dos componentes electrónicos, o plano de cozedura desliga-se ! Utilize um recipiente cujo material de fabricação automaticamente e no display aparece seguido por seja compatível com o princípio da indução (material um número intermitente.
Precauções e conselhos Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade estiverem quentes ou mornas, podem causar um dano com as normas internacionais de segurança. Estas grave à placa. advertências são fornecidas por razões de segurança e devem • Certifique-se que as pegas das panelas fiquem sempre ser lidas com atenção.
é a zona de cozedura que se aquece: o calor é gerado directamente no interior da panela, a qual deverá possuir necessariamente um fundo em material ferromagnético. Planos de cozedura VIA 640 C VIC 641 X VIA 640 C S Zonas de cozedura Potência (em W) Potência (em W) Traseiro esq.
Installation ! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle eines Verkaufs, eines Umzugs oder einer Übergabe an min. 20 mm einen anderen Benutzer das Gerät stets begleitet, damit auch der Nachbesitzer die Möglichkeit hat, darin nachschlagen zu können.
-frequenz verfallen sowohl die Gewährleistung als auch das CE- : gelb/grün; 220-240V 1+N ~ Zeichen. INDESIT übernimmt keine Verantwortung für : die 2 blauen Drähte zusammen 50 Hz Unfälle oder Schäden, die durch das Entfernen/Ersetzen : braun zusammen mit schwarz des Original-Netzkabels verursacht werden.
Inbetriebsetzung und Gebrauch Der auf die Dichtungen aufgetragene Leim Die hier aufgeführten Geräusche hängen mit der könnte Fettspuren auf dem Glas hinterlassen. Wir Induktionstechnologie zusammen und sind nicht empfehlen Ihnen, diese vor Einsatz des Gerätes mit unbedingt ein Hinweis auf eine fehlerhafte Funktion. einem herkömmlichen Reinigungsmittel (eine nicht Durch längeres Drücken der Tasten scheuernde Poliercreme) zu entfernen.
1. Wählen Sie die Kochzone über die entsprechende 1. Drücken Sie die Programmiertaste bis sich die Wahltaste. Kontrollleuchte des Minutenzählers einschaltet. 2. Die Leistungsstufe der Kochzone einstellen. 2. Stellen Sie über die Tasten “-” und “+” die gewünschte Zeit ein. 3.
Kochzone entsprechenden Topfgröße. Das Blinken der Anzeigeleuchte kann Folgendes signalisieren: Zum Verlassen dieses Modus verfahren Sie gemäß obiger • ungeeignetes Kochgeschirr, Angaben. Auf dem Display erscheint abwechselnd die • ein zu geringer Topfdurchmesser, Anzeige DE und OF und das Kochfeld schaltet sich •...
Vorsichtsmaßregeln und Hinweise Das Gerät wurde entsprechend den strengsten Risiko durch unbeabsichtigtes Anstoßen auszuschließen. internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. • Ziehen Sie den Netzstecker nicht am Netzkabel aus der Nachstehende Hinweise werden aus Sicherheitsgründen Steckdose, sondern nur am Netzstecker selbst. geliefert und sollten aufmerksam gelesen werden.
Kochplatten, heizt sich nicht die Kochzone auf: die Hitze wird direkt im Innern des Topfes entwickelt, der hierzu notwendigerweise über einen Boden aus magnetisiertem Material verfügen muss. Kochfelder VIA 640 C VIC 641 X VIA 640 C S Kochzonen Leistung (W) Leistung (W) Hinten links...
Installazione ! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme all’apparecchio per informare il nuovo proprietario sul min. 20 mm funzionamento e sui relativi avvertimenti. ! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sull’installazione, sull’uso e sulla sicurezza.
L’ eventuale rimozione o sostituzione : giallo/verde 220-240V 1+N ~ fa’ decadere la garanzia e il marchio CE. INDESIT : i 2 fili blu insieme 50 Hz non si assume alcuna responsabilita’ per incidenti : marrone insieme al nero o danni derivanti dalla sostituzione/rimozione del cavo di alimentazione originale.
Avvio e utilizzo La colla applicata sulle guarnizioni lascia alcune tracce di grasso sul vetro. Prima di utilizzare La pressione prolungata dei tasti consente l’apparecchio, si raccomanda di eliminarle con un l’avanzamento veloce dei livelli di potenza e dei minuti prodotto specifico per la manutenzione non abrasivo.
Programmazione della durata di una cottura Il contaminuti ! È possibile programmare contemporaneamente tutte le zone di cottura per una durata compresa tra 1 e 99 Il piano di cottura deve essere acceso. minuti. Il contaminuti permette di impostare una durata fino a 99 minuti.
Dispositivi di sicurezza per 6 secondi. Allo scadere dei 6 secondi la spia ON/OFF e la spia BLOCCO COMANDI Rilevamento dei recipienti lampeggiano per un secondo. Rilasciare i tasti Ciascuna zona di cottura è provvista di un dispositivo di e premere il tasto rilevamento della pentola.
Precauzioni e consigli L’apparecchio è stato progettato e costruito • Non staccare la spina dalla presa della corrente in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste tirando il cavo, bensì afferrando la spina. • Non fare pulizia o manutenzione senza aver prima avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono staccato la spina dalla rete elettrica.
è la zona di cottura che si riscalda: il calore viene generato direttamente all’interno della pentola, la quale dovrà possedere necessariamente un fondo in materiale ferromagnetico. Piani cottura VIA 640 C VIC 641 X VIA 640 C S Zone di cottura Potenza (in W) Potenza (in W) Posteriore sx...
Installatie Bewaar dit instructieboekje zorgvuldig voor eventuele raadpleging in de toekomst. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt, of wanneer u verhuist, dient u dit boekje bij het apparaat te bewaren zodat waarschuwingen en min. 20 mm informatie betreffende werking voorhanden blijven. Lees de instructies aandachtig door: u vindt er belangrijke LADE informatie betreffende installatie, gebruik en veiligheid.
220-240V 1+N ~ vervanging doet de garantie en de CE markering : de 2 blauwe draden samen 50 Hz vervallen. INDESIT kan niet aansprakelijk worden : bruin en zwart samen gesteld voor ongelukken of schade die het resultaat Andere soorten aansluitingen zijn van de vervanging/verwijdering van de originele voedingskabel.
Starten en gebruik Inschakelen kookplaat De lijm die gebruikt is voor de afdichtingen laat wat vetvlekjes achter op het glas. Voordat u het apparaat Druk ongeveer 1 seconde op de knop voor het gebruikt raden wij u aan de vlekken te verwijderen met een inschakelen van de kookplaat.
geblokkeerd. Het controlelampje boven de toets gaat aan. Herhaal de hierboven beschreven procedure voor iedere Als u het bedieningspaneel weer wilt gebruiken (bv. als u wilt kookplaat die u wilt programmeren. stoppen met koken) moet u de blokkering uitschakelen: druk Visualisatie bij een meervoudige programmering.
Page 64
Veiligheidsschakelaar ONGESCHIKTE MATERIALEN GESCHIKTE MATERIALEN Het apparaat beschikt over een veiligheidsschakelaar die de kookgedeeltes automatisch uitschakelt als de tijdslimiet voor een bepaald vermogensniveau is bereikt. Tijdens deze Gietijzer Koper, veiligheidsonderbreking vertoont het display het cijfer “0”. Ge‘mailleerd staal Aluminium, Glas, Terracotta, Speciaal roestvrij staal Aardewerk, Niet magnetisch roestvrij staal B.v.: de kookplaat rechtsachter staat op 5, terwijl de plaat...
Voorzorgsmaatregelen en advies Dit apparaat is ontwikkeld en gefabriceerd volgens de • Richt de handvaten van de pannen altijd naar de binnenzijde geldende internationale veiligheidsvoorschriften. Deze van de kookplaat zodat u er niet per ongeluk tegenaan stoot. aanwijzingen zijn geschreven voor uw veiligheid en u •...
Instalacja Nale y zachowa niniejsz instrukcj , aby móc z niej skorzysta w ka dej chwili. W razie sprzeda y, odst pienia lub przeniesienia urz dzenia, nale y si upewni , czy instrukcja zosta a przekazana wraz z nim, aby nowy min.
Page 69
Usuni cie lub wymiana b dzie Typowe napięcie i Kabel elektryczny Połączenie przewodów częstotliwość sieci powodem utracenia gwarancji i znaku CE. INDESIT zwolniony jest z jakiejkolwiek odpowiedzialno ci : żółty/zielony; 220-240V 1+N ~ : 2 przewody niebieskie razem...
Uruchomienie i u ytkowanie W czanie p yty grzejnej Klej stosowany do uszczelek pozostawia na szkle t uste plamy. Przed przyst pieniem do eksploatacji urz dzenia zaleca si usun te plamy przy pomocy odpowiedniego P yt grzejn w cza si trzymaj c wci ni ty przycisk produktu nieposiadaj cego w a ciwo ci ciernych.
Page 71
Blokada sterowania Odliczanie wsteczne regulatora czasowego rozpoczyna si natychmiast. Po zako czeniu zaprogramowanego czasu gotowania w cza si sygna d wi kowy (na 1 minut ), a pole Kiedy p yta grzejna jest w trakcie pracy, mo na zablokowa grzejne wy cza si . jej sterowanie, aby unikn niebezpiecze stwa przypadkowej Wy ej opisan procedur nale y powtórzy dla wszystkich pól...
Wy cznik bezpiecze stwa Urz dzenie jest wyposa one w wy cznik bezpiecze stwa, który automatycznie wy cza pola grzejne, kiedy zostanie osi gni ty graniczny czas ich u ytkowania na danym poziomie mocy. W przypadku zadzia ania wy cznika bezpiecze stwa wy wietlacz wskazuje „0”.
Page 73
Praktyczne porady dotycz ce gotowania ª Gotowanie pod ciśnieniem Smażenie Garnek ciśnieniowy • Grilowanie Gotowanie • ¶ Naleśniki Gotowanie na dużym ogniu i przysmażanie (Pieczenie, Befsztyki, Zrazy, Filety rybne, Smażone jajka) ¶ § Szybkie zagęszczenie (Płynne sosy) Woda gorąca (Makarony, Ryż, Warzywa) Mleko §...
Zalecenia i rodki ostro no ci • Nie wyci ga wtyczki z gniazdka ci gn c za kabel - Urz dzenie zosta o zaprojektowane i wyprodukowane nale y trzyma za wtyczk . zgodnie z mi dzynarodowymi normami bezpiecze stwa. • Nie czy ci urz dzenia ani nie wykonywa czynno ci Poni sze ostrze enia dotycz zasad bezpiecze stwa i konserwacyjnych bez uprzedniego od czenia wtyczki nale y je uwa nie przeczyta .
Ciep o wytwarzane jest bezpo rednio wewn trz garnka, który ma koniecznie posiada dno z materia u termomagnetycznego. Płyty grzejne VIA 640 C VIC 641 X VIA 640 C S Pola grzejne Moc (w W) Moc (w W) Tylne lewe...
Page 76
min. 20 mm Ящик min. 40 mm min. 20 mm Вентилируемая min. 40 mm • 100°C; • • • • • •...
Page 77
N2: синий 50 Гц L1: черный L2: коричневый • • • • Типовое Подсоединение напряжение и Электрический провод проводов частота сети : желто-зеленый; N: 2 синий провода 220-240В 1+N ~ вместе на 50 Гц L: коричневый вместе с INDESIT черным INDESIT.
Page 84
04/2012 - 195101079.00 XEROX FABRIANO Ìîäåëè VIA 640 C VIC 641 X âàðî÷íûõ VIA 640 C S ïàíåëåé Âàðî÷íûå çîíû Ìîùíîñòü (Âò) Ìîùíîñòü (Âò) Çàäíÿÿ ëåâàÿ I 1400 I 1400 2000/3000 Çàäíÿÿ ïðàâàÿ I 2200 I 2200 – B 3000* Ïåðåäíÿÿ...