VRH 600 C VRH 600 X Deutsch VRH 640 C VRH 640 X Bedienungsanleitung VRH 641 D C KOCHFELD VRH 60 X Inhaltsverzeichnis VRH 60 C Bedienungsanleitung,1 VRH 642 DO X Installation, 22 Beschreibung des,24 Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 25 Reinigung und Pflege, 26...
Installation Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information concerning the safe operation, installation and maintenance of the appliance. min. 20 mm Please keep these operating instructions for future reference. Pass them on to any new owners of the COMPARTMENT appliance.
Page 3
This appliance can only work if it has been connected to a specific oven, listed on the sheet included in the documents pouch. VRH 600 C - VRH 600 X - VRH 640 C - VRH 640 X - VRH 60 C - VRH 60 X OVEN...
Extendable cooking zones (concentric or oval) are indicated on the glass hob surface by a dual heating VRH 600 C - VRH 600 X - VRH 640 C - VRH 640 X - zone. VRH 60 C - VRH 60 X...
Precautions and tips This appliance has been designed and manufactured • The glass ceramic hob is resistant to mechanical in compliance with international safety standards. The shocks, but it may crack (or even break) if hit with following warnings are provided for safety reasons and a sharp object such as a tool.
Care and maintenance Disassembling the hob Switching the appliance off If it is necessary to disassemble the hob: Disconnect your appliance from the electricity supply 1. Loosen the screws fixing the alignment springs on before carrying out any work on it. each side.
Page 7
Installation Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veiller à ce qu’il suive l’appareil pour informer le nouveau propriétaire min. 20 mm sur son fonctionnement et lui fournir les conseils correspondants.
Cet appareil ne peut fonctionner que s’il est raccordé à des fours spécifiques dont vous trouverez la liste dans la pochette documents. VRH 600 C - VRH 600 X - VRH 640 C - VRH 640 X - FOUR ENCASTRÉ VRH 60 C - VRH 60 X...
Précautions et conseils Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément • Si la surface de la table est fêlée, éteindre l’appareil aux normes internationales de sécurité. Ces conseils pour éviter tout risque d’électrocution. sont fournis pour des raisons de sécurité et doivent •...
Nettoyage et entretien Mise hors tension Démontage de la table Si le démontage de la table de cuisson s’avère Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien nécessaire : couper l’alimentation électrique de l’appareil. 1. enlever les vis qui fixent les ressorts de centrage sur les côtés;...
Instalación Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En el caso de venta, de cesión o de mudanza, verifique que permanezca junto al aparato para informar al nuevo propietario min. 20 mm sobre su funcionamiento y sobre las advertencias correspondientes.
Page 13
Conexión de la encimera al horno Este aparato puede funcionar únicamente si está conectado a hornos específicos, la documentación contiene una lista de los mismos. VRH 600 C - VRH 600 X - VRH 640 C - VRH 640 X -...
Frituras Regulación de las zonas de cocción VRH 600 C - VRH 600 X - VRH 640 C - VRH 640 X - extendibles VRH 60 C - VRH 60 X Las zonas de cocción extendibles (concéntrica u oval)
Precauciones y consejos El aparato ha sido proyectado y fabricado en • Si la superficie de la encimera está agrietada, conformidad con las normas internacionales sobre apague el aparato para evitar sacudidas eléctricas. • Evite que el cable de alimentación eléctrica de otros seguridad.
Mantenimiento y cuidados Interrumpir la corriente eléctrica Algunas encimeras poseen un marco de aluminio que se asemeja al acero inoxidable. No utilice productos Antes de realizar cualquier operación, desconecte el para la limpieza y el desengrase no adecuados para el aparato de la red de alimentación eléctrica.
Instalação É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o mesmo permanece com o aparelho para informar o novo min. 20 mm proprietário sobre o funcionamento e sobre as respectivas advertências.
Page 18
Este aparelho pode funcionar unicamente se estiver ligado a fornos específicos, há uma lista destes no sobrescrito da documentação. VRH 600 C - VRH 600 X - VRH 640 C - VRH 640 X - VRH 60 C - VRH 60 X...
Frituras zonas aquecedoras (de 1 a 12 ou de 1 a 6). VRH 600 C - VRH 600 X - VRH 640 C - VRH 640 X - VRH 60 C - VRH 60 X Regulação das zonas de cozedura extensíveis...
Precauções e conselhos • A placa de vitrocerâmica é resistente às batidas Este aparelho foi projectado e fabricado em mecânicas, entretanto pode rachar-se (ou conformidade com as normas internacionais de eventualmente partir-se) se for batida com um segurança. Estas advertências são fornecidas por objecto pontiagudo, com um utensílio.
Manutenção e cuidados Desligar a corrente eléctrica É aconselhável enxaguar com água abundante e enxugar com cuidado, depois de ter limpado o plano. Antes de realizar qualquer operação, desligue o Se for derramada água, enxugue-a rapidamente com aparelho da alimentação eléctrica. cuidado.
Installation ! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle eines Verkaufs, eines Umzugs oder einer Übergabe an min. 20 mm einen anderen Benutzer das Gerät stets begleitet, damit auch der Nachbesitzer die Möglichkeit hat, darin nachschlagen zu können.
Page 23
Dieses Gerät kann nur in Verbindung mit bestimmten Backöfen betrieben werden; eine Auflistung derselben befindet sich im Beipack zur Dokumentation. VRH 600 C - VRH 600 X - VRH 640 C - VRH 640 X - VRH 60 C - VRH 60 X...
Einstellung der Leistung jeder einzelnen Kochzone (von 1 bis 12 VRH 600 C - VRH 600 X - VRH 640 C - VRH 640 X - oder von 1 bis 6). VRH 60 C - VRH 60 X...
Vorsichtsmaßregeln und Hinweise • Das Glaskeramikkochfeld ist stoßfest; dennoch Das Gerät wurde entsprechend den strengsten kann es durch Stöße bzw. Aufprall von spitzen internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen Gegenständen zerbrechen. Schalten Sie das und gebaut. Nachstehende Hinweise werden aus Kochfeld in einem solchen Fall vom Stromnetz und Sicherheitsgründen geliefert und sollten aufmerksam wenden Sie sich an die Kundendienststelle.
Reinigung und Pflege Abschalten Ihres Gerätes vom Stromnetz Vor jeder Reinigung und Pflege ist das Gerät vom Einige Kochfelder sind mit einem Aluminiumrahmen Stromnetz zu trennen. versehen, der Edelstahl sehr ähnlich ist. Verwenden Sie bitte keine Produkte zur Reinigung und Entfettung, die nicht für Aluminium geeignet sind.
Installazione ! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme all’apparecchio per informare il nuovo proprietario sul min. 20 mm funzionamento e sui relativi avvertimenti. ! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sull’installazione, sull’uso e sulla sicurezza.
Page 28
Fissaggio VRH 600 C - VRH 600 X - VRH 640 C - VRH 640 X - L’installazione dell’apparecchio deve essere effettuata VRH 60 C - VRH 60 X su un piano d’appoggio perfettamente piano. PIANO INCASSO Le eventuali deformazioni provocate da un errato fissaggio potrebbero alterare le caratteristiche e le prestazioni del piano cottura.
Precauzioni e consigli L’apparecchio è stato progettato e costruito frantumarsi) se colpito con un oggetto appuntito, in conformità alle norme internazionali di sicurezza. quale un utensile. In questi casi, scollegare Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza immediatamente l’apparecchio dalla rete di e devono essere lette attentamente.
Manutenzione e cura Escludere la corrente elettrica Si consiglia di sciacquare abbondantemente e asciugare con cura dopo la pulizia del piano. In Prima di ogni operazione isolare l’apparecchio dalla caso di versamenti d’acqua, intervenire rapidamente rete di alimentazione elettrica. asciugando con cura. Pulire l’apparecchio Alcuni piani cottura hanno una cornice in alluminio Evitare l’uso di detergenti abrasivi o corrosivi, quali...
Installatie Bewaar dit instructieboekje zorgvuldig voor eventuele raadpleging in de toekomst. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt, of wanneer u verhuist, dient u dit boekje bij het apparaat te bewaren zodat min. 20 mm waarschuwingen en informatie betreffende werking voorhanden blijven. CASSETTO Lees de instructies aandachtig door: u vindt er belangrijke informatie betreffende installatie, gebruik...
Page 33
• De meubels die direct naast de kookplaat staan en VRH 600 C - VRH 600 X - VRH 640 C - VRH 640 X - hierboven uitsteken, moeten op minstens 600 mm van de VRH 60 C - VRH 60 X KERAMISCH KOOKVLAK rand van de plaat staan.
Fritturen kookzone regelen (van 1 tot 12 of van 1 tot 6). VRH 600 C - VRH 600 X - VRH 640 C - VRH 640 X - Regelen van de uitbreidbare kookzones VRH 60 C - VRH 60 X...
Voorzorgsmaatregelen en advies Dit apparaat is ontworpen en vervaardigd volgens de beschadigd (of barsten) als het wordt geraakt door geldende internationale veiligheidsvoorschriften. Deze een puntig object, bijvoorbeeld door gereedschap. Als dit gebeurt moet u onmiddellijk het apparaat aanwijzingen zijn geschreven voor uw veiligheid en u afsluiten van de elektrische stroom en contact dient ze derhalve goed door te nemen.
Onderhoud en verzorging De elektrische stroom afsluiten Spoel en droog de kookplaat altijd goed af nadat u hem heeft schoongemaakt. Droog gemorst water altijd Sluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enige meteen goed af. handeling overgaat. Enkele kookplaten hebben een lijst van aluminium Reinigen van het apparaat die lijkt op roestvrij staal.
Instalacja Należy zachować niniejszą instrukcję, aby móc z niej skorzystać w każdej chwili. W razie sprzedaży, odstąpienia lub przeniesienia urządzenia, należy się upewnić, czy instrukcja została przekazana wraz z nim, min. 20 mm aby nowy właściciel płyty grzejnej mógł się zapoznać z jej działaniem i z właściwymi ostrzeżeniami.
Page 38
Urządzenie to może działać wyłącznie po podłączeniu do określonych typów piekarników, których wykaz znajduje się w kopercie z dokumentacją. VRH 600 C - VRH 600 X - VRH 640 C - VRH 640 X - VRH 60 C - VRH 60 X...
Regulacja rozszerzalnych pól grzejnych Smażenie Rozszerzalne pola grzejne (koncentryczne lub owalne) VRH 600 C - VRH 600 X - VRH 640 C - VRH 640 X - charakteryzują się obecnością podwójnego pola VRH 60 C - VRH 60 X grzejnego na szkle.
Zalecenia i środki ostrożności Urządzenie zostało zaprojektowane i wyprodukowane wskazówkami zawartymi w niniejszej instrukcji. Nie zgodnie z międzynarodowymi normami używać płyty w funkcji półki lub deski do krojenia. bezpieczeństwa. Poniższe ostrzeżenia dotyczą zasad • Plyta szklano-ceramiczna jest odporna na uderzenia, bezpieczeństwa i należy je uważnie przeczytać.
Konserwacja i utrzymanie Odłączenie prądu elektrycznego stosować produktów do mycia i odtłuszczania innych niż przeznaczone do aluminium. Przed każdą czynnością należy odłączyć urządzenie od sieci zasilania elektrycznego. Demontaż płyty Mycie urządzenia W razie konieczności zdemontowania płyty grzejnej: 1. odkręcić śruby przy pomocy których sprężyny Unikać...
Page 42
Монтаж Вентиляция Важно сохранить данное руководство для его Для обеспечения надлежащей вентиляции и во последующих консультации. В случае продажи, избежание передачи изделия или при переезде на новое перегрева прилегающих поверхностеи варочная место жительства необходимо проверить, чтобы панель должна быть установлена: руководство...
Page 43
соединить его со специальными духовыми шкафами, перечень которых приводится в конверте с технической документацией. VRH 600 C - VRH 600 X - VRH 640 C - VRH 640 X - VRH 60 C - VRH 60 X Крепление на идеально...
Page 44
- 93/68/СЕЕ от 22.07.93 с последующими изменениями . Утилизация • Уничтожение упаковочных материалов: соблюдаите местные нормативы с целью повторного использования упаковочных материалов. • Согласно Европеискои Директиве 2002/96/ СЕ касательно утилизации электронных и электрических электроприборов электроприборы не должны выбрасываться вместе с обычным городским...
мощность каждой нагревательной зоны (от 1 до 12 и Приготовление во фритюре от 1 до 6). VRH 600 C - VRH 600 X - VRH 640 C - VRH 640 X - VRH 60 C - VRH 60 X Регуляция двойных нагревательных...
Предосторожности и рекомендации • Не прикасаитесь к изделию влажными руками, Изделие спроектировано и изготовлено в босиком или с мокрыми ногами. соответствии с международными нормативами по • Изделие предназначено для приготовления безопасности. Необходимо внимательно прочитать пищевых продуктов, может быть использовано настоящие предупреждения, составленные в целях только...
Техническое обслуживани и уход Отключение электропитания быть обработана специальным защитным средством для ухода за стеклокерамическими поверхностями: это средство образует на Перед началом какои-либо операции по поверхности варочнои панели невидимую обслуживанию или чистке отсоедините изделие от защитную пленку, предохраняющую поверхность сети электропитания. в...
Page 48
11/2011 - 195065977.02 XEROX FABRIANO Изделие: Электрическая рабочая поверхность Торговая марка: Торговый знак изготовителя: VRH 600 C* VRH 600 X** VRH 640 C* VRH 640 X** Модель: VRH 641 D C VRH 60 X** VRH 60 C* VRH 642 DO X** Изготовитель:...