Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

KIB 644 C E
KIB 633 C E
English
GB
Operating Instructions
HOB
Contents
Operating Instructions,1
Français
FR
Mode d'emploi Manutenção e cuidados
TABLE DE CUISSON
Sommaire
Mode d'emploi,1
Description de l'appareil-Tableau de bord,13
Español
ES
Manual de instrucciones
ENCIMERA
Sumario
Manual de instrucciones,1
Descripción del aparato-Panel de control,23
Português
PT
Instruções para a utilização
PLANO
Índice
Instruções para a utilização,1
Descrição do aparelho-Painel de comandos,33
Nederland
NL
Gebruiksaanwijzing
KOOKPLAAT
Inhoud
Gebruiksaanwijzing,1
Beschrijving van het apparaat-
Starten en gebruik, 45
Deutsch
DE
Bedienungsanleitung
KOCHFELD
Inhaltsverzeichnis
Bedienungsanleitung,1
Inbetriebsetzung und Gebrauch,55
Polski
PL
Instrukcja obsługi
Spis treści
Instrukcja obsługi,1
UWAGA,63
Opis urządzenia-Panel sterowania,64
Instalacja,64
Русский
RS
Руководство по эксплуатации
Содержание
Руководство по эксплуатации,1
ВНИМАНИЕ,73
Описание изделия-Панель управления,74
Монтаж,74
Bарочная панель,76
Техническое обслуживание и уход,83
Техническое обслуживание,84

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Indesit KIB 644 C E

  • Page 1: Table Des Matières

    KIB 644 C E KIB 633 C E English Nederland Gebruiksaanwijzing Operating Instructions KOOKPLAAT Inhoud Contents Gebruiksaanwijzing,1 Operating Instructions,1 PAS OP,42 WARNING,2 Beschrijving van het apparaat- Description of the appliance-Control Panel,3 Bedieningspaneel,43 Installation,3 Installatie, 43 Start-up and use,5 Starten en gebruik, 45...
  • Page 2: Warning

    KIB 644 C E WARNING! KIB 633 C E • WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. • Care should be taken to avoid touching heating elements. • Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised.
  • Page 3: Description Of The Appliance-Control Panel

    Installation Description of the appliance Control panel Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information concerning the safe operation, installation and maintenance of the appliance. Please keep these operating instructions for future reference. Pass them on to any new owners of the appliance.
  • Page 4 Installation of the safety washer CABINET DIMENSIONS Min. 30/Max.50 SAFETY DISTANCES WITH FURNITURE Min 5mm Min 20mm 30mm Min 5mm 30mm Min 20mm...
  • Page 5: Electrical Connection

    50/60 Hz reason. Its removal or replacement will void the warranty : brown and black together and the CE marking. INDESIT does not assume liability for accidents or damage arising from replacement/removal The hob is equipped with a pre-connected electricity supply of the original power supply cable.
  • Page 6: Switching On The Hob

    ays „FL” error and the calibration is suspended. The • Loud whistle: heard when two induction elements of error will disappear when satisfactory ambient ligh- the same group function simultaneously at maximum ting is detected and the touch control calibration pro- power and/or when the booster function is set on cedure will now complete satisfactorily the larger element while the other is auto-adjusted.
  • Page 7: Fast Boil- "Booster" Function

    Switching on the cooking zones 1. Select the cooking zone using the corresponding selector button. Each cooking zone is controlled using a selector button 2. Adjust the power level of the cooking zone. and a power adjustment device consisting of a 3.When required power level is selected, touching again double(-) and (+) button.
  • Page 8: Switching Off The Hob

    Switching off the hob • An incompatible pan • A pan whose diameter is too small Press the button to switch off the appliance - do not • The pan has been removed from the hotplate. rely solely on the pan sensor. After 10 sec.
  • Page 9: Practical Cooking Advice

    Power level Maximum operating time in hours Practical cooking advice ª Pressure cooking Frying Pressure cooker • Grilling Boiling • ¶ Crêpes Cooking on a high flame and browning (roasts, steaks, escalopes, fish fillets, fried eggs) ¶ § Fast thickening (liquid juices) Boiling water (pasta, rice, vegetables) Milk §...
  • Page 10: Precautions And Tips

    Precautions and tips This appliance has been designed and manufactured • Never perform any cleaning or maintenance work in compliance with international safety standards. The without having disconnected the appliance from the following warnings are provided for safety reasons and electricity mains.
  • Page 11: Care And Maintenance

    Do not attempt to repair the appliance yourself. If the appliance breaks down, contact a Service Centre. Technical description of the models Hobs KIB 644 C E KIB 633 C E Power (W) Cooking zone Power (W) Back Left...
  • Page 12: Attention

    ATTENTION ! KIB 644 C E KIB 633 C E • ATTENTION : cet appareil ainsi que ses parties accessibles deviennent très chauds pendant leur fonctionnement. • Il faut faire attention de ne pas toucher les éléments chauffants. •Ne laisser s’approcher les enfants de moins de 8 ans à...
  • Page 13: Description De L'appareil

    Description de l'appareil Installation Bandeau de commande Veuillez lire attentivement ces instructions, avant d'utiliser votre nouvel appareil. Elles contiennent des conseils importants sur la sécurité, l'installation et l'entretien de cet appareil. Veuillez conserver ce mode d'emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. Passez-le aux nouveaux propriétaires de l'appareil.
  • Page 14 Installation de la rondelle de sécurité DIMENSIONS DE L'ARMOIRE Min. 30/Max.50 DISTANCES DE SÉCURITÉ AVEC LE MEUBLE Min 5mm Min 20mm 30mm Min 5mm 30mm Min 20mm...
  • Page 15: Raccordement Électrique

    Raccordement fils fréquence réseau remplacement annule automatiquement la garantie et la : jaune/vert marque CE. INDESIT décline toute responsabilité en cas 220-240V 1+N ~ : les deux fils bleus ensemble 50/60 Hz d'accidents ou de dommage causés par l'enlèvement ou : le marron avec le noir le remplacement du câble d'alimentation d'origine.
  • Page 16: Conditions Initiales D'éclairage

    Activation de la plaque de cuisson • Siffl ement intense : Il se produit lorsque les deux éléments à induction du même groupe fonctionnent Lorsque l'alimentation est d'abord appliquée à la sur- face de cuisson, le bandeau de commande tactile simultanément à...
  • Page 17 7 200W. Lorsque le niveau de puissance est à 7 200W, si entendre et la puissance de cuisson est réduite à 9. vous pressez les touches [+] ou [-], alors le niveau de puis- sance devient 2 800W. Comment désactiver les foyers Pour achever l'enregistrement de la nouvelle limite de puis- Pour désactiver un foyer, sélectionnez-le via la touche de sance de la table de cuisson :...
  • Page 18: Verrouillage Du Bandeau De Commande

    Verrouillage du bandeau de commande • Utilisez toujours des casseroles dont le diamètre couvre entièrement le foyer, afi n de bénéfi cier de toute la chaleur Pendant le fonctionnement de la table de cuisson, il est disponible. possible de verrouiller les commandes du four afi n d'éviter toutes interventions extérieures sur le réglage (par les enfants, lors du nettoyage, etc.).
  • Page 19: Conseils Utiles Pour La Cuisson

    La table de cuisson est désactivée lorsque tous les plusieurs foyers sont activés), l'écran affi che une lettre foyers sont à la position zéro pendant 10 sec. « F » ainsi que le code d'erreur (un numéro d'index ou Si la désactivation résulte d'une erreur d'activation une lettre) en alternance.
  • Page 20: Précautions Et Conseils

    Précautions et conseils ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément • N’effectuer aucune opération de nettoyage ou d’entretien sans avoir auparavant débranché la fiche aux normes internationales de sécurité. Ces consignes de sécurité sont très importantes et doivent être lues de la prise de courant.
  • Page 21: Nettoyage Et Entretien

    L’induction est le procédé de cuisson le plus rapide. Contrairement aux plaques traditionnelles, le foyer n’émet aucune chaleur : la chaleur est produite à l’intérieur du récipient à condition que le fond de ce dernier soit en matériau ferromagnétique. KIB 644 C E KIB 633 C E Tables de cuisson...
  • Page 22: Atención

    ATENCIÓN ! KIB 644 C E KIB 633 C E • ATENCIÓN: Este aparato y sus partes accesibles se calientan mucho durante el uso. • Por lo tanto, es importante evitar tocar los elementos calentadores. • Mantenga alejados a los niños menores de 8 años si no son continuamente...
  • Page 23: Descripción Del Aparato

    Instalación Descripción del aparato Panel de control Antes de utilizar su aparato nuevo, lea atentamente este manual de instrucciones. Contiene información importante acerca del funcionamiento seguro, instalación y mantenimiento del aparato. Guarde estas instrucciones para referencia futura. Páselos a los nuevos dueños de la máquina. Posicionamiento Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de los niños.
  • Page 24 Instalación de la arandela de seguridad MEDIDAS DEL EQUIPO Min. 30/Max.50 DISTANCIAS DE SEGURIDAD CON MUEBLES Min 5mm Min 20mm 30mm Min 5mm 30mm Min 20mm...
  • Page 25: Conexión Eléctrica

    Su eliminación o sustitución, anulará : marrón y negro juntas la garantía y el marcado CE. INDESIT no asume ninguna La encimera de cocción está equipada con un cable de responsabilidad por accidentes y daños derivados de la suministro de energía eléctrica conectado previamente, el...
  • Page 26: Conexión De Encimera

    electromagnéticos (inducción); puede ser más o menos la estufa cuando la energía se aplique inicialmente a la estufa. intensa dependiendo del material que constituye el -Después de que el control táctil ha realizado su proce- fondo de la olla, y disminuye a medida que aumentan so de calibración inicial, (3s aprox) cualquier campana las dimensiones de la olla.
  • Page 27: Encendido De Las Zonas De Cocción

    lentador 1 y Calentador 3 un pitido, y la letra "P" aparece en la pantalla. ·Una vez hecho esto, suena un pitido y el límite actual de El aumento de presión trabaja para un máximo de 10 potencia de la superfi cie de cocción se mostrará en las minutos.
  • Page 28: Bloqueo Del Panel De Control

    ! Para cambiar la hora de un calentador cronometra- Consejos prácticos sobre el uso del aparato ! Use utensilios de cocina hechos de materiales que do, repita el proceso explicado anteriormente. !Si se mantienen pulsados los botones + y - aumenta la son compatibles con el principio de inducción (material velocidad de la selección de tiempo ferromagnético).
  • Page 29: Consejos Prácticos Para La Cocción

    calentamiento, el calentador se apaga. Nivel de potencia Límite de duración de funcionamento en horas protección contra sobrecalentamiento Si los elementos electrónicos se sobrecalientan, el número que señaliza el nivel de potencia comienza a parpadear, y la letra “c” aparece en la pantalla. Cuando la temperatura ha alcanzado un nivel adecuado, este mensaje desaparece y la encimera puede ser utilizada de nuevo.
  • Page 30: Precauciones Y Consejos

    Precauciones y consejos • No desconecte el aparato de la toma de corriente El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad tirando del cable sino sujetando el enchufe. con las normas internacionales sobre seguridad. Estas • No realice la limpieza o el mantenimiento sin haber advertencias se suministran por razones de seguridad y desconectado primero el aparato de la red eléctrica.
  • Page 31: Mantenimiento Y Cuidados

    El calor es generado directamente dentro de la olla la cual deberá poseer necesariamente un fondo de material ferromagnético. Encimeras KIB 644 C E KIB 633 C E Zonas de cocción...
  • Page 32: Atenção

    ATENÇÃO ! KIB 644 C E • ATENÇÃO: Este aparelho e as suas KIB 633 C E partes acessíveis aquecem muito durante a utilização. • É preciso ter atenção e evitar tocar os elementos que aquecem. • Manter afastadas as crianças com menos de 8 anos, caso não estejam a...
  • Page 33: Descrição Do Aparelho

    Descrição do aparelho Instalação Painel de controlo Antes de operar com o novo aparelho deve ler cuidadosamente a brochura de instruções. Contém informação importante relativamente a um funcionamento seguro, instalação e manutenção do aparelho. Deve guardar estas instruções para consulta futura. As mesmas devem acompanhar sempre o aparelho mesmo quando muda de proprietário.
  • Page 34 Instalação da anilha de segurança DIMENSÕES DO ARMÁRIO Mín. 30/Máx. 50 DISTÂNCIAS DE SEGURANÇA EM RELAÇÃO AOS MÓVEIS Mín 5mm Mín 20mm 30mm Mín 5mm 30mm Mín 20mm...
  • Page 35: Ligação Eléctrica

    A sua retirada ou substituição invalidará a : amarelo/verde 220-240V 1+N ~ : os dois fios azuis juntos garantia e a marcação CE. A INDESIT não assume qualquer 50/60 Hz : castanho e preto juntos responsabilidade por acidentes ou danos que possam ocorrer devido à...
  • Page 36: Ligar A Placa

    Ligar a placa do mesmo grupo funcionam simultaneamente com Quando é inicialmente aplicada potência à Placa de a alimentação máxima e/ou a função de propulsor cozedura, o controlo táctil realiza um processo de está defi nida no elemento maior enquanto ou outro calibração para as teclas tácteis, que exige um nível é...
  • Page 37 Premir ao mesmo tempo as teclas de selecção do Quei- Desactivar as zonas de cozedura mador 1 e do Queimador 3 Para desactivar uma zona de cozedura, seleccionar a mesma Depois desta operação, o novo Limite de Potência da usando o botão selector correspondente Placa de Cozedura e há...
  • Page 38: Bloqueio Do Painel De Controlo

    Bloqueio do painel de controlo Quando a placa é ligada, é possível bloquear os controlos do forno de modo a impedir que sejam feitas quaisquer alterações acidentais às defi nições (por crianças, durante a limpeza, etc.) • Garantir que a base do utensílio de cozinha está sempre limpa e seca, de modo a uma utilização total e a aumentar Premir o botão para bloquear o painel de controlo:...
  • Page 39: Conselhos Práticos Para A Cozedura

    Erros e alarmes Quando são activadas uma ou mais teclas durante Quando é detectado um erro, todo o aparelho ou o mais de 10 segundos, o controlo táctil, desliga-se. queimador/es são desligados, soa um bip (apenas se Será emitido um bip de aviso em cada 10 um ou segundos, enquanto a tecla/s está/ão activada/s.
  • Page 40: Precauções E Conselhos

    Precauções e conselhos Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade • Não realize limpeza nem manutenção sem antes ter com as normas internacionais de segurança. Estas desligado a ficha da rede eléctrica. advertências são fornecidas por razões de segurança •...
  • Page 41: Manutenção E Cuidados

    O sistema por indução é o processo de cozedura mais rápido que existe. Ao contrário das chapas tradicionais, não é a zona de cozedura que se aquece: o calor é gerado directamente no interior da panela, a qual deverá possuir necessariamente um fundo em material ferromagnético. KIB 644 C E KIB 633 C E Encimeras Zonas de cocción...
  • Page 42: Pas Op

    PAS OP ! KIB 644 C E • PAS OP: Dit apparaat en zijn bereikbare KIB 633 C E onderdelen worden tijdens gebruik zeer heet. • Zorg ervoor de verwarmende elementen niet aan te raken. • Zorg ervoor dat kinderen die kleiner dan...
  • Page 43: Beschrijving Van Het Apparaat

    Installeren Beschrijving van het apparaat Bedieningspaneel Voor u uw nieuwe apparaat in gebruik neemt, moet u deze instructies zorgvuldig lezen. Ze bevatten belangrijke informatie met betrekking tot de veilige bediening, installatie en het onder van het apparaat. Bewaar deze instructies voor een eventuele raadpleging in de toekomst.
  • Page 44 Installatie van de veiligheid afstandsring KASTAFMETINGEN Min. 30/Max.50 VEILIGHEIDSAFSTANDEN MET MEUBILAIR Min 5mm Min 20mm 30mm Min 5mm 30mm Min 20mm...
  • Page 45: Elektrische Aansluiting

    220-240V 1+N ~ N: de blauwe draden samen 50/60 Hz dat geautoriseerd is door INDESIT mits gebruik van L: bruin en zwart samen originele reserveonderdelen. De lijm die wordt toegepast op de pakkingen laat vetresten na op het glas.
  • Page 46 - Wanneer de aanraakbediening de initiële kalibrering- stroom veroorzaakt door elektromagnetische velden procedure heeft uitgevoerd (ca. 3s) kan de dampkap of (inductie); kan meer of minder intensief zijn afhankelijk andere verlichting normaal worden ingeschakeld. Dit zal van het materiaal van de onderzijde van de pot, en de werking van de aanraakbediening niet beïnvloeden.
  • Page 47 plaat energielimiet wordt weergegeven op de schermen Met de brander op het Booster-niveau, als de [+] knop van de kookplaten. wordt aangeraakt, weerklinkt een foutsignaal en het Een nieuwe energielimiet selecteren: kookset wijzigt niet. Met de brander op het Booster- ·Met de (+) en (-) knoppen kunt u de limiet verhogen.
  • Page 48 Einde van de timer aftelling. • Gebruik steeds pannen met een diameter die voldoende Als de resterende tijd verstreken is, wordt de timer uitge- groot is om de warme plaat volledig af te dekken zodat alle beschikbare warmte wordt gebruikt. schakeld en het scherm geeft een knipperende ‘0’...
  • Page 49: Praktische Kooktips

    wijten is aan een ongewenste activering van de knop- Vermogensniveau Begrenzing van de werkingsduur in uren pen, werkt de aanraakbediening zoals hierboven. Zoemer Dit kan ook een aantal onregelmatigheden aangeven: • Een voorwerp (een pan, bestek, etc.) werd gedurende meer dan 10 seconden op het bedieningspaneel geplaatst.
  • Page 50: Voorzorgsmaatregelen En Advies

    Voorzorgsmaatregelen en advies Dit apparaat is ontwikkeld en gefabriceerd volgens de • Maak het apparaat niet schoon of voer geen onderhoud geldende internationale veiligheidsvoorschriften. Deze uit als de stekker nog in het stopcontact zit. aanwijzingen zijn geschreven voor uw veiligheid en u dient •...
  • Page 51: Onderhoud En Verzorging

    Het inductiesysteem is het snelste kooksysteem dat er bestaat. In tegenstelling tot de traditionele kookplaten wordt niet het kookgedeelte verwarmd: de warmte wordt direct binnenin de pan gecreëerd, die daarom noodzakelijkerwijs een bodem van ferromagnetisch materiaal moet bezitten. KIB 644 C E KIB 633 C E Kookplaten...
  • Page 52: Zur Beachtung

    ZUR BEACHTUNG ! KIB 644 C E • ZUR BEACHTUNG: Bei Gebrauch wird KIB 633 C E dieses Gerät und alle zugänglichen Teile sehr heiß. • Es ist darauf zu achten, dass die Heizelemente nicht berührt werden. • Kinder unter 8 Jahren, die nicht ständig beaufsichtigt sind, von dem Gerät...
  • Page 53: Beschreibung Des Gerätes Bedienfeld

    Beschreibung des Gerätes Installation Bedienfeld Bitte lesen Sie dieses Handbuch aufmerksam durch, bevor Sie mit Ihrem neuen Gerät arbeiten. Es enthält wichtige Informationen über den sicheren Betrieb, Installation und Wartung des Gerätes. Für zukünftigen Zugriff, bitte dieses Handbuch an einem zugänglichen Ort aufbewahren.
  • Page 54 Installation der Sicherungsscheibe KASTAFMETINGEN Min. 30/Max.50 VEILIGHEIDSAFSTANDEN MET MEUBILAIR Min 5mm Min 20mm 30mm Min 5mm 30mm Min 20mm...
  • Page 55: Elektrische Verbindung

    Anweisungen von den folgenden Tabellen und Diagrammen Schäden, die als Folge vom Ersetzen / Entfernen des Original-Netzteil-Kabels auftreten können. Ersatz kann nur akzeptiert werden, wenn es von INDESIT autorisierte Andere Klassen von Verbindungen Personen und mit originalen Ersatzteilen durchgeführt Spannung wird.
  • Page 56 -We recommend that the user switches off all cooker • Geknister: hergestellt durch die Vibration des hood lighting and lighting directed towards the cooktop Materials auf dem Boden des Topfes durch die when power is initially applied to the cooktop. Strömung von parasitären Strömen generiert von -Nachdem das Touch Control die erste Kalibrierung, den elektromagnetischen Feldern (Induktion), kann...
  • Page 57: Verwendung Des Timers

    · Sobald das gemacht wird, ertönt ein Piepton und die Der Booster arbeitet für max 10 Minuten. Nach diesen 10 aktuelle Kochfeld Leistungsgrenze wird auf den Hei- Minuten ertönt ein Piepton und die Kochstelle wird zung-Displays gezeigt. wieder auf Stufe "9" gehen. Auswahl einer neuen Leistungsgrenze: ·Mit den (+) und (-) Tasten wird die Leistungsgrenze er- Mit dem Heizkörper im Booster-Niveau, wenn die...
  • Page 58: Sicherheitseinrichtungen

    begrenzt wird. Praktische Ratschläge zum Gebrauch des ! Um die Zeit für die zeitliche Begrenzung des Gerätes ! Verwenden Sie Kochgeschirr aus Materialien, die mit Heizkörpers zu ändern, wiederholen Sie den oben erwähnten Vorgang. dem Prinzip der Induktion (ferromagnetischem Material) ! Beim Drücken und Halten der (+) und (-) Tasten erhöht hergestellt sind.
  • Page 59 Nach 10 sek. ohne Pfanne auf der Heizstelle, eine Heizleistung Beschränkung der Funktionsdauer in Stunden Warnungertönt. Nach 60 sek. ohne Pfanne auf der Heizstelle, der Heizkörper schaltet sich aus. Überhitzungsschutz Wenn elektronische Elemente überhitzen, die Zahl dass die Leistungsstufe signalisiert fängt zu blinken an, und der Buchstabe "c"...
  • Page 60: Praktische Back-/Brathinweise

    Praktische Back-/Brathinweise ª Schnellgaren Fritieren Schnellkochtopf • Grillen Kochen • ¶ Crêpes Stark garen und bräunen (Braten, Koteletts, Schnitzel, Fischfilets, Spiegeleier) ¶ § Schnell eindicken (flüssige Soßen) Kochendes Wasser (Nudeln, Reis, Gemüse) Milch § Langsam eindicken (dickflüssige Soßen) ¢ Wasserbad Garen im Schnellkochtopf nach dem Dampfaustritt ¢...
  • Page 61: Vorsichtsmaßregeln Und Hinweise

    Vorsichtsmaßregeln und Hinweise Das Gerät wurde entsprechend den strengsten • Ziehen Sie den Netzstecker nicht am Netzkabel aus internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen der Steckdose, sondern nur am Netzstecker selbst. und gebaut. Nachstehende Hinweise werden aus • Z i e h e n S i e v o r d e r R e i n i g u n g o d e r v o r Sicherheitsgründen geliefert und sollten aufmerksam Wartungsmaßnahmen stets den Netzstecker aus der gelesen werden.
  • Page 62: Reinigung Und Pflege

    Kochen mit Induktion ist die schnellste und zeitsparendste Art des Kochens. Im Gegensatz zu herkömmlichen Kochplatten, heizt sich nicht die Kochzone auf: die Hitze wird direkt im Innern des Topfes entwickelt, der hierzu notwendigerweise über einen Boden aus magnetisiertem Material verfügen muss. KIB 644 C E KIB 633 C E Kochfelder...
  • Page 63 KIB 644 C E UWAGA ! KIB 633 C E • UWAGA: To urządzenie oraz jego dostępne części silnie się rozgrzewają podczas użytkowania. • Należy uważać, aby nie dotknąć elementów grzejnych. • Nie pozwalać, aby dzieci poniżej 8 roku życia zbliżały się do urządzenia, jeśli nie są...
  • Page 64 Instalacja Opis urządzenia Panel kontrolny Przed używaniem nowego urządzenia proszę zapoznać się uważnie z tą instrukcją obsługi. Zawiera on ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkowania, instalacji i utrzymania urządzenia. Proszę zachować tę instrukcję użytkowania na przyszłość. Proszę ją przekazać kolejnym właścicielom urządzenia. Umiejscowienie Trzymaj materiał...
  • Page 65 Instalacja podkładki zabezpieczającej WYMIARY SZAFKI Min. 30/Maks. 50 BEZPIECZNA ODLEGŁOŚĆ OD MEBLI Min 5mm Min 20mm 30mm Min 5mm 30mm Min 20mm...
  • Page 66: Połączenia Elektryczne

    Połączenie jednofazowe jakiegokolwiek powodu. Jego usunięcie lub wymiana Płyta jest wyposażona we wstępnie podłączony kabel unieważnią gwarancję i oznakowanie CE. INDESIT nie elektryczny z myślą o połączeniu jednofazowym. Połącz poniesie odpowiedzialności za wypadki lub zniszczenia przewody zgodnie z instrukcjami zawartymi w poniższej tabeli spowodowane wymianą/usunięciem oryginalnego kabla...
  • Page 67: Płyta Grzejna

    Włączanie płyty grzejnej. • Głośny gwizd: • Głośny gwizd: słyszalny, gdy Gdy płyta grzejna jest po raz pierwszy podłączona dwa elementy indukcyjne z tej samej grupy działają do zasilania, dotykowe przyciski kontrolne dokonują równocześnie na maksymalnej mocy i/lub gdy funkcja kalibracji, która wymaga...
  • Page 68: Korzystanie Z Timera

    Po wybraniu strefy gotowania grzejnik może również Aby zakończyć bez zapisywania zmian: zostać wyłączony przez równoczesne naciśnięcie -Jeśli nic się nie zrobi przez 60 sekund, zmiany nie przycisków (-) i (+). Rozlegnie się sygnał dźwiękowy, zostaną zapisane, a system zostanie zresetowany. a wyświetlacz pokaże "0".
  • Page 69 • Unikaj używania tych samych naczyń, które były Naciśnij przycisk , aby zablokować panel kontrolny: używane na palnikach gazowych: wysoka koncentracja -zapali się ikonka i rozlegnie się sygnał dźwiękowy. gorąca palników gazowych może zdeformować Aby użyć którekolwiek przyciski kontrolne (np.: aby podstawę...
  • Page 70 Brzęczyk Poziom mocy Graniczny czas działania w godzinach Może on również zasygnalizować kilka nieregularności: • Obiekt (garnek, sztućce, itp.) został położony na panelu kontrolnym na dłużej niż 10 sekund. • Coś zostało rozlane na panel kontrolny. • Przycisk naciskano zbyt długo. Wszystkie powyższe sytuacje mogą...
  • Page 71: Zalecenia I Środki Ostrożności

    Zalecenia i środki ostrożności Urządzenie zostało zaprojektowane i wyprodukowane • Nie czyścić urządzenia ani nie wykonywać czynności zgodnie z międzynarodowymi normami bezpieczeństwa. konserwacyjnych bez uprzedniego odłączenia wtyczki Poniższe ostrzeżenia dotyczą zasad bezpieczeństwa i od sieci elektrycznej. należy je uważnie przeczytać. •...
  • Page 72: Konserwacja I Utrzymanie

    System indukcyjny jest procedurą gotowania szybszą jak istnieje. W odróżnieniu do tradycjonalnych płyt grzejnych, nie rozgrzewa się strefa gotowania: Ciepło wytwarzane jest bezpośrednio wewnątrz garnka, który ma koniecznie posiadać dno z materiału termomagnetycznego. Płyty grzejne KIB 644 C E KIB 633 C E Pola grzejne Moc (W)
  • Page 73 ВНИМАНИЕ ! KIB 644 C E KIB 633 C E • ВНИМАНИЕ: Данное изделие и его дост упные к омплек т ующие сильно нагреваются в процессе эксплуатации. • Будьте осторожны и не к асайтесь нагревательных элементов. • Не разрешайте детям младше 8 лет...
  • Page 74: Описание Устройства

    Установка Описание устройства Панель управления Перед эксплуатацией Вашего нового устройства внимательно прочтите данную брошюру-инструкцию. В ней содержится важная информация по безопасной эксплуатации, установке и обслуживанию устройства. Храните данную инструкцию по эксплуатации для дальнейшего использования. Передавайте ее новым владельцам устройства. Установка на место Храните...
  • Page 75 Установка предохранительной шайбы CABINET DIMENSIONS Min. 30/Max.50 SAFETY DISTANCES WITH FURNITURE Min 5mm Min 20mm 30mm Min 5mm 30mm Min 20mm...
  • Page 76: Включение И Эксплуатация

    Варочная панель оснащена сетевым кабелем, либо причине. Его удаление или замена приведут к рассчитанным на монофазное электропитание. аннулированию гарантии и маркировки CE. INDESIT не несет какой-либо ответственности в случае возникновения несчастных случаев или повреждений в результате удаления/замены оригинального шнура питания. Замена...
  • Page 77 Включение варочной панели • Громкий свист: слышен, когда два индукционных Когда в варочную панель первоначально поступает элемента одной и той же группы функционируют электроэнергия, сенсорная панель осуществляет одновременно на максимальной мощности, процесс градуировки сенсорных клавиш, при этом и/или когда функция усилителя мощности требуется...
  • Page 78: Блокировка Панели Управления

    - Когда это будет сделано, новый предел мощности Когда будет выбрана варочная зона, нагревательный варочной панели будет установлен, и будет элемент также может быть вык лючен путем произведено восстановление настроек системы. одновременного нажатия кнопок [-] и [+]. Будет слышен звуковой Для...
  • Page 79 Д л я и с п ол ь з о в а н и я к а к и х - л и б о эл е м е н т о в концентрация тепла на газовых конфорках может управления (например, "stop cooking" (прекращение деформировать...
  • Page 80 Если отключение будет обусловлено случайным Уровень мощности Макс. кол-во часов функционирования нажатием кнопок, то сенсорная панель управлния будет включена, как описано выше. Звуковая сигнализация Свидетельствует о некоторых неисправностях: • Какой-либо предмет (посуда, столовый прибор и т.д.) находится на панели управления более 10 секунд. •...
  • Page 81 Практические советы по приготовлению блюд ª Приготовление под давлением Фритюр Скороварка • Бифштексы Варка • ¶ Блины Приготовление на среднем огне, обжаривание (Жаркое, бифштексы, эскалопы, рыбное филе, яичница) ¶ § Быстрое загустени (Жидкие соусы) Кипячение воды (для варки макарон, риса, овощей) Кипячение...
  • Page 82: Предосторожности И Рекомендации

    Предосторожности и рекомендации ! Изделие спроектировано и изготовлено в соответствии • Не тяните за сетевои кабель для отсоединения вилки с международными нормативами по безопасности. изделия из сетевои розетки, возьмитесь за вилку рукои. Необходимо внимательно прочитать настоящие • Перед началом чистки или технического обслуживания предупреждения, составленные...
  • Page 83: Отключение Электропитания

    Техническое обслуживани и уход Отключение электропитания Структура из нержавеющеи стали (только в моделях с рамкои) П е р е д н а ч а л о м к а к о и - л и б о о п е р а ц и и п о На...
  • Page 84 I 1500 - B 2000 I 1500 - B 2300 I 1200 - B1600 I 1200 - B1600 7200 6200 KIB 644 C E ; KIB 633 C E Indesit Company 220-230/380-400 V 50/60 : 2006/95/CEE 12/12/06 ( - 2004/108/...

Ce manuel est également adapté pour:

Kib 633 c eVix 644 c eVix 633 c e

Table des Matières