Page 1
Stereo System mit Plattenspieler MP 300 Bedienungsanleitung...
Page 2
Upozorenje CD ure aj radi s nevidljivim laserskim svijetlom. Warnung Ne gledajte u zrake, te se ne izlažite zrakama. Oprez, lasersko zra enje u ure aju. Der CD-Spieler arbeitet mit unsichtbarem Laserlicht. Nicht in den Strahl blicken und sich nicht dem Strahl aussetzen. Radi izbjegavanja ošte enja laserom ure aj smiju otvarati samo kvalificirane osobe.
Page 3
Frontansicht Frontal view Face avant Veduta frontale Vista frontal Laite edestä Apparaten fram Frontoppriss ________________________________________________________________________________________________...
Page 4
ufstellen und nschließen Seite 5-6 assettenteil Seite 10-12 * Anschlußelemente der Geräterückseite * Sicherheitshinweise bei Bedienung des Cassettenteils * Sicherheit und Aufstellungsort * Einschalten der Betriebsart Cassette * Entsorgungshinweis * Einsetzen der Cassette * Antennenanschluß * Wiedergabe * Lautsprecheranschluß * Fortlaufende Wiedergabe (Continuous play) * Netzanschluß...
Page 5
Die beim Betrieb des Gerätes entstehende Wärme muß ungehindert entweichen können. Im Zweifelsfall den Fachhändler fragen. Wärmestau bewirkt den Ausfall von elektronischen Bauelementen! FM ANT SPEAKER AM ANT 1 0 0 m m Die Lüftungsschlitze müssen stets frei bleiben. Sie dürfen nicht durch Gardinen, Deckchen oder Zeitungen verdeckt werden.
Page 6
ntennenanschluß An die Antennenbuchse »FM ANT« 50 ist eine Außenantenne mit Koax-DIN-Stecker 75 Ohm anzuschließen. linker Kanal rechter Kanal Für den MW-Empfang die beiliegende Rahmenantenne an der Buchse »AM ANT« 49 einstecken. Anschließend die Rahmenantenne auf günstigste Empfangsverhältnisse ausrichten. Hörerposition Hinweis: Um den Stereoeffekt zu gewährleisten, sollten die Lautsprecherboxen laut Abbildung angeordnet werden.
Page 7
23 PHONES 25 DUBB / HI-SPEED / FM MONO/STEREO Kopfhörerbuchse Zum Kopieren von Cassetten von TAPE 2 nach TAPE TUNING / SKIP 1 / Mono / Stereo-Umschaltung bei FM-Sendern manuelle Sendereinstellung / Sendersuchlauf / 26 VOLUME -/+ Titelwahl CD abwärts / aufwärts / Suchlauf CD zum Einstellen der gewünschten Lautstärke rückwärts / vorwärts 27 Fernbedienungsempfänger...
Page 8
Bei Bedienung des Gerätes mit der Fernbedienung ist eisten ie einen eitrag zum mweltschutz! folgendes zu beachten: – Die Fernbedienung (Sender) auf den Leere Batterien und Akkumulatoren (Akkus) gehören nicht Fernbedienungsempfänger 27 am Gerät richten. in den Hausmüll. Sie können bei der Sammelstelle für –...
Page 9
Durch wiederholtes Drücken der Taste »MODE« 36 läßt langregelung sich die Timereinstellung nochmals kontrollieren. Zum Ausschalten des Timers die Taste »TIMER« 42 drücken Mit der Taste »EQ« 5/35 wird zwischen den vorprogram- bis das Wort T.WAKE in der Anzeigeeinheit 1 erlischt. mierten Klangbildern gewählt.
Page 10
anuelle enderwahl nwählen der unerprogrammplätze Taste »TUNER / BAND« 12/45 so oft drücken, bis das Mit jedem Drücken der Tasten »REPEAT / M.UP« 6/41 gewünschte Frequenzband eingestellt ist. oder »RANDOM / M.DOWN« 7/39 am Gerät oder der Mit den Tasten » TUNING / SKIP «...
Page 11
Nachdem die Wiedergabe von Recorder B beendet ist, insetzen der assette wird automatisch die »PAUSE«-Taste des Recorders A ausgelöst, und die Wiedergabe startet. Hinweis: Dieses Cassettenteil erzielt die bestmögliche Qualität bei der Verwendung von Cassetten des Standards IEC I. ufnahme Speziell bei der Aufnahme mit anderen Cassetten- Standards kann es zu Qualitätseinbußen führen.
Page 12
Taste des rechten Recorders wird die »PAUSE«-Taste des linken Recorders automatisch ausgelöst und die Aufnahme beginnt. Schnelles Kopieren: Schalter »DUBB / HI-SPEED / FM MONO/STEREO« 25 auf ON stellen. Die Cassetten werden nun mit hoher Geschwindigkeit überspielt. Bei bespielten Cassetten der Industrie sind diese Zungen bereits entfernt.
Page 13
Soll eine andere CD abgespielt werden, wird diese durch epeat Drücken der entsprechenden Taste »DISC 1 / DISC 2 / DISC 3« 16 angewählt. Die Wiedergabe startet Die Wiederholfunktion (Repeat) dient dazu bestimmte automatisch. Titel, CD' s oder die Programmierung immer wieder anhören zu können, ohne die Wiedergabe erneut starten VOLUME zu müssen.
Page 14
VOLUME PROG bspielzeit TRACK G.EQ Durch mehrmaliges Drücken der Taste »MEMORY / REMAIN« 9/34 während der Wiedergabe kann die Anzeigeart gewählt werden. 5. Mit Taste »MEMORY / REMAIN« bestätigen. – die bereits abgespielte Zeit des Titels Dadurch ist dieser auf dem 1. Programmplatz –...
Bei Single-Platten ohne Mittelstern kann der mitgelieferte bspielvorgang Plattenpuck 53 zur Zentrierung der Schallplatten verwendet werden. Wird der Plattenspieler nicht benützt, Den Nadelschutz entfernen, indem dieser nach vorne sollte der Tonarm auf der Tonarmstütze 56 verriegelt abgezogen wird, und den Tonarm von der Tonarmstütze werden.
Page 16
Alle Wartungs- und Servicearbeiten müssen von autorisierten Unternehmen durchgeführt werden. Unsachgemäße Reparaturen können den Benutzer des Gerätes in Lebensgefahr bringen. Lieferumfang: Cassette: Gerät Dual MP 300 TAPE 1 (Wiedergabe) mechanisch 2 x Lautsprecherboxen 2-Wege-System, 8 Ohm TAPE 2 (Aufnahme, Wiedergabe) mechanisch...
Page 18
Warnung Upozorenje Der CD-Spieler arbeitet mit unsichtbarem Laserlicht. Nicht in den Strahl CD uređaj radi s nevidljivim laserskim svijetlom. blicken und sich nicht dem Strahl aussetzen. Ne gledajte u zrake, te se ne izlažite zrakama. Vorsicht, Laserstrahlung im Inneren des Gerätes. Zur Vermeidung von Oprez, lasersko zračenje u uređaju.
Page 19
Frontansicht Frontal view Face avant Veduta frontale Vista frontal Laite edestä Apparaten fram Frontoppriss ________________________________________________________________________________________________...
Page 20
OMMAIRE nstallation et raccordement page 31-32 artie cassette page 37-38 * Eléments de raccordement à l'arrière de l'appareil * Consignes de sécurité relatives à la commande de la * Sécurité et emplacement partie cassette * Indications relatives à l'élimination des déchets * Mise en marche du mode de fonctionnement cassette * Raccordement de l'antenne * Mise en place de la cassette...
NSTALLATION ET RACCORDEMENT La chaleur dégagée lors du fonctionnement de l'appareil doit pouvoir s'échapper librement. En cas de doutes, demander conseil au vendeur spécialisé. L'accumulation de chaleur entraîne la défaillance des éléments élec- troniques ! FM ANT SPEAKER AM ANT 1 0 0 m m Il faut que les buses d'aération de l'appareil restent toujours dégagées.
accordement de l'antenne Raccorder une antenne extérieure à la prise d'antenne »FM ANT« 50 à l'aide d'une fiche coaxiale DIN de 75 ohms). canal de gauche canal de droite Pour la réception OM, brancher l'antenne-cadre ci-jointe à la douille »AM ANT« 49. Puis orienter l'antenne-cadre dans les conditions de réception optimales.
25 DUBB / HI-SPEED / FM MONO/STEREO 22 PLAY PAUSE / "/II / RDS SEARCH Pour copier des cassettes de TAPE 1 vers TAPE 2 / mise en marche de la lecture CD / courte interruption commutation mono / stéréo pour les stations FM de la lecture CD / recherche de stations radio avec 26 VOLUME -/+ indication du type de programme...
Les inscriptions identiques sur la télécommande et Il faut veiller à utiliser uniquement des piles ou l'appareil indique les mêmes fonctions (par ex. »touche accumulateur du même type. Ne jamais utiliser en même 21/30« décrit la touche 21 de l'appareil resp. la touche 30 temps des vieilles piles et des piles neuves.
Page 25
4. Sélectionnez les minutes en appuyant sur la touche églage du volume »MEMORY / REMAIN« et réglez les minutes au moyen des touches »## TUNING / SKIP ""«. En En tournant le réglage du volume » VOLUME -/+« 26 de actionnant la touche »MEMORY / REMAIN«...
Pour les stations stéréo dont la réception est mauvaise VOLUME (réception avec bruit/souffle), nous recommandons de G.EQ commuter le syntoniseur sur réception mono. Vous devez appuyer pour cela sur la touche »DUBB / HI- SPEED / FM MONO/STEREO« 25. Le mot STEREO Appuyer sur la touche »! / RDS MODE«...
ARTIE CASSETTE La touche »REWIND« 14/18 sert à rebobiner rapidement. onsignes de sécurité relatives à la commande La touche »F.FWD« 14/18 fait défiler la bande rapidement de la partie cassette vers l'avant. Lorsque le logement de la cassette est ouvert, il faut Important! veiller à...
L'enregistrement s'achève automatiquement lorsque la opie de cassettes cassette de l'unité A arrive à la fin. Pour interrompre l'enregistrement, appuyez sur la touche Copie normale: »STOP / EJECT« 14. Grâce au deuxième lecteur cassettes intégré, il est possible de copier des enregistrements d'une cassette rotection contre un effacement involontaire sur une autre sans pour cela avoir besoin d'un lecteur externe supplémentaire.
Appuyer sur la touche »OPEN / CLOSE« 17 pour faire ecture aléatoire rentrer le logement à disques. Le nombre des titres qui se trouvent sur le CD apparaît Avec la fonction »Random«, la lecture des plages ne se ensuite à l'unité d'affichage 1 et apparaît la durée totale fait pas dans l'ordre normal, mais dans un ordre non de l'écoute du CD.
Il est possible de mémoriser chaque titre plusieurs fois ""I = en avant dans une programmation. I## = en arrière 1. Mettre en place jusqu'à 3 CD comme cela est décrit L'appareil revient en mode reproduction normal après précédemment. avoir relâché la touche. 2.
ouvercle de protection ecture Avant d'insérer un disque, ouvrir le couvercle en le Retirez le cache de protection de l'aiguille en le faisant rabattant vers le haut. coulisser vers l'avant et déverrouillez le bras de lecture de son support 56. Réglez la vitesse de la platine en fonction Lorsque le tourne-disque n'est pas en service, le du disque utilisé...
Nettoyez les CD en essuyant à partir du centre vers le N'employez que l'emballage d'origine de l'appareil pour bord selon un mouvement rectiligne. N'essuyez jamais transporter celui-ci. les CD en faisant des mouvements circulaires. Attention! L'appareil travaille avec des tensions dangereuses. Pour cette raison, seules des personnes spécialisées peuvent ouvrir cet appareil.
Page 33
Warnung Upozorenje Der CD-Spieler arbeitet mit unsichtbarem Laserlicht. Nicht in den Strahl CD uređaj radi s nevidljivim laserskim svijetlom. blicken und sich nicht dem Strahl aussetzen. Ne gledajte u zrake, te se ne izlažite zrakama. Vorsicht, Laserstrahlung im Inneren des Gerätes. Zur Vermeidung von Oprez, lasersko zračenje u uređaju.
Page 34
Frontansicht Frontal view Face avant Veduta frontale Vista frontal Laite edestä Apparaten fram Frontoppriss ________________________________________________________________________________________________...
Page 35
NDICE ollocamento e collegamento pagina 44-45 nità cassette pagina 50-51 * Possibilità di collegamento sul retro dell’apparecchio * Avvertenze per la sicurezza di esercizio dell’unità * Sicurezza e installazione cassette * Avvertenze per lo smaltimento dei materiali * Inserimento della modalità cassetta * Collegamento dell'antenna * Inserimento della cassetta * Collegamento degli altoparlanti...
OLLOCAMENTO E COLLEGAMENTO esso possa muoversi o essere scosso. Questo potrebbe danneggiare l'elettronica particolarmente sensibile. Il calore generatosi durante il funzionamento dell'apparecchio deve poter essere eliminato liberamente. FM ANT SPEAKER In caso di dubbio rivolgersi al rivenditore di fiducia. AM ANT L'accumulo di calore causa l'avaria delle parti elettroniche! 1 0 0 m m...
Page 37
Prima dello smaltimento del'apparecchio togliere le batterie. L'apparecchio e le batterie possono ad esempio essere consegnati al centro raccolta per rifiuti speciali oppure al Vostro centro raccolta materiali riciclabili. Rivolgetevi al Vostro Comune per maggiori informazioni! Canale sinistro Canale destro ollegamento dell'antenna Collegare alla presa »FM ANT«...
Page 38
19 TAPE 2 23 PHONES Vano cassetta 2 presa per le cuffie sezione cassette per riproduzione 24 ## TUNING / SKIP "" 20 CD / DISC SKIP sintonizzazione manuale / ricerca delle emittenti / per / per selezionare il per inserire il tipo di esercizio CD la selezione di un titolo CD all'indietro / in avanti / per prossimo disco la ricerca automatica CD all'indietro / in avanti...
Page 39
Fare molta attenzione a utilizzare solo pile o accumulatori tilizzo con il telecomando dello stesso tipo. Non impiegare mai pile vecchie e nuove contemporaneamente. Grazie al telecomando ad infrarossi è possibile attivare le più importanti funzioni dell'impianto stando comodamente seduti. ontribuite alla tutela dell'ambiente! Diciture identiche sul telecomando e sull'apparecchio Non smaltire le pile e gli accumulatori scarichi con i...
T.WAKE asti di selezione del modo operativo I seguenti tasti hanno le seguenti funzioni. PHONO riproduzione mediante il giradischi TUNER funzionamento sintonizzatore 3. Dopo aver azionato il pulsante »MEMORY / REMAIN« riproduzione dal lettore compact-disc 9/34, regolate l'ora del tempo di accensione con i incorporato pulsanti »## TUNING / SKIP ""«...
adio ystem) ono / stereo L'RDS è un sistema per la trasmissione di ulteriori La ricezione di trasmissioni stereo nella banda UKW è informazioni tramite emittenti FM. Le emittenti che possibile solamente con il tasto »DUBB / HI-SPEED / FM dispongono dell'RDS trasmettono ad es.
Page 42
Se non viene impostata alcuna posizione di memoria in ambiamento di una memorizzazione un intervallo di circa 5 secondi, l'apparecchio tralascia il modo di programmazione. Se una posizione di memoria deve essere occupata da una stazione emittente diversa dall'attualmente presente, Per la memorizzazione delle restanti emittenti, procedete la nuova emittente deve venire registrata in memoria nel corrispondentemente.
Page 43
2. Azionare il tasto »PAUSE« 14. »PAUSE« del registratore di sinistra ed inizia la 3. Premendo il pulsante »REC« l'apparecchio viene registrazione. commutato su registrazione. A causa del pulsante »PAUSE« premuto, non avviene ancora alcun Duplicazione veloce: scorrimento del nastro. Posizionate il commutatore »DUBB / HI-SPEED / FM 4.
Page 44
nserimento ed estrazione del reve interruzione (pausa) e fine della riproduzione (stop) Premere il tasto »OPEN / CLOSE« 17 per aprire lo scomparto d'inserimento ed estrazione CD 2. Per interrompere invece brevemente la riproduzione, premere il tasto »PLAY PAUSE / "/II / RDS SEARCH« Appoggiare sul piatto da 1 a 3 CD a scelta con il lato 22/44.
Page 45
elezione titoli / ricerca automatica emoria programmi Grazie alla memoria programmi incorporata, è possibile Premendo ripetutamente i tasti »## TUNING / SKIP riprodurre in un ordine a scelta fino a 40 titoli da 3 ""« 24/38 è possibile selezionare i titoli desiderati in differenti CD.
IRADISCHI imozione / applicazione del copripuntina Il copripuntina sulla testina 54 dev'essere rimosso prima di riprodurre un disco. Dopo la riproduzione, si raccomanda di applicare il copripuntina per la protezione della puntina stessa. iproduzione Togliere la protezione dal pickup e sganciare il braccetto. Selezionare il numero dei giri che corrisponde al disco 51 Piatto appoggiato sul piatto mediante il commutatore »33 / 45«...
ndicazioni per il lettore Prima di conservarla, riavvolgere la cassetta fino all'inizio del nastro. Conservare le cassette sempre nelle apposite Se il lettore CD non viene utilizzato, tenere chuiso il custodie. Il modo migliore è quello di conservare le cassetto porta CD per evitare che nel meccanismo entri cassette in posizione verticale facendo attenzione che il della polvere.
Page 48
Giradischi: Cassette piastra: Modello manuale TAPE 1 (riproduzione) manuale Pick-up in cristallo TAPE 2 (registrazione, riproduzione) manuale Azionamento a cinghia Variazione del sincronismo < 0,20 % Risposta di frequenza IEC I 0,05 - 12 kHz Velocità di avvolgimento C 60 115 sec.