Oase Lunaqua 3 Solo Notice D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour Lunaqua 3 Solo:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

DE Gebrauchsanweisung
EN Operating instructions
FR
Notice d'emploi
NL
Gebruiksaanwijzing
ES
Instrucciones de uso
PT
Instruções de uso
IT
Istruzioni per l'uso
DA Brugsanvisning
NO Bruksanvisning
SV
Bruksanvisning
FI
Käyttöohje
HU Használati utasítás
PL
Instrukcja obsługi
CS Návod k použití
SK Návod na použitie
SL
Navodilo za uporabo
HR Upute za upotrebu
RO Instrucţiuni de utilizare
BG Упътване за употреба
UK Посібник з експлуатації
RU Руководство по эксплуатации
CN 使用手册
Lunaqua 3 Solo

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Oase Lunaqua 3 Solo

  • Page 1 HU Használati utasítás Instrukcja obsługi CS Návod k použití SK Návod na použitie Navodilo za uporabo HR Upute za upotrebu RO Instrucţiuni de utilizare BG Упътване за употреба UK Посібник з експлуатації RU Руководство по эксплуатации CN 使用手册 Lunaqua 3 Solo...
  • Page 2 -  -...
  • Page 3 -  -...
  • Page 4: Nicht Bestimmungsgemäße Verwendung

    Hinweise zu dieser Gebrauchsanleitung Willkommen bei OASE Living Water. Mit dem Kauf des Produkts Lunaqua 3 Solo haben Sie eine gute Wahl getroffen. Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes die Anleitung sorgfältig und machen Sie sich mit dem Gerät vertraut.
  • Page 5: Entsorgung

    Montageplatte mit Schraubverbindung am Scheinwerfer festschrauben und damit den Scheinwerfer auf den Erdspieß oder auf den Scheinwerferhalter einer OASE-Wasserspielpumpe aufschieben (A7). Darauf achten, dass die Mutter in der kleinen Bohrung und die Schraube in der großen Bohrung der Schraubverbindung sitzen (A7). Positionieren Sie das Gerät so, dass es für niemanden eine Gefahr darstellt.
  • Page 6: Intended Use

    Intended use The use of the Lunaqua 3 Solo halogen spotlight, in the following text termed unit, with a max. 35 W halogen bulb is intended for fountain systems and ponds at a water temperature of between +4°C and +35°C and up to an immersion depth of 4 meters, as well as for use out of the water with a 20 W halogen bulb.
  • Page 7 Bolt the mounting plate to the spot light with a screw connection and use it to slide the spot light onto the ground stake or onto the spot light holder of an OASE water feature pump (A7). Ensure that the nut is in the small hole and the screw in the large hole of the screw connection (A7).
  • Page 8: Utilisation Non Conforme À La Finalité

    Utilisation conforme à la finalité Le projecteur halogène Lunaqua 3 Solo, dénommé par la suite «appareil», avec une ampoule halogène de 35 W max. est réservé pour une utilisation avec des installations à jet d'eau et des bassins, et pour une température de l'eau allant de +4°C à...
  • Page 9: Pièces D'usure

    Visser la plaque de montage avec le raccord à vis sur le projecteur afin de pouvoir le placer sur la perche de mise à la terre ou sur le support de projecteur d'une pompe de jeu d'eau OASE (A7). Veiller à ce que l'écrou dans le petit per- çage et la vis dans le grand perçage du raccord à...
  • Page 10: Ondoelmatig Gebruik

    Instructies betreft deze gebruiksaanwijzing Welkom bij OASE Living Water. Met de aanschaf van het product Lunaqua 3 Solo heeft u een goede keuze gemaakt. Voordat u het apparaat in gebruik neemt dient u de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door te lezen en zich met het appa- raat vertrouwd te maken.
  • Page 11 Maak de montageplaat door middel van de schroefkoppeling aan de schijnwerper vast en schuif de schijnwerper daar- mee op de grondspies of op de schijnwerperhouder van een OASE-fonteinpomp (A7). Let erop dat u de moer in het kleine en de schroef in het grotere gat van de schroefverbinding plaatst (A7). Plaats het apparaat zodanig dat het voor niemand een gevaar kan opleveren.
  • Page 12: Uso No Conforme A Lo Prescrito

    Uso conforme a lo prescrito El proyector de halógeno Lunaqua 3 Solo, denominado a continuación equipo, sólo se puede emplear con un ele- mento luminiscente de halógeno que tenga como máximo 35 W en instalaciones surtidoras y estanques con una tem- peratura del agua de +4°C a +35°C y hasta una profundidad de inmersión de 4 metros.
  • Page 13 Atornille la placa de montaje con la unión por tornillo en el proyector y desplace el proyector con la placa sobre la vari- lla de tierra o sobre el soporte del proyector de una bomba de juegos de agua OASE (A7). Observe que la tuerca quede en el agujero pequeño y el tornillo en el agujero grande de la unión por tornillo (A7).
  • Page 14: Instruções De Segurança

    Explicações necessárias às Instruções de uso Bem-vindo a OASE Living Water. Com a aquisição do produto Lunaqua 3 Solo tomou uma boa decisão. Antes de utilizar pela primeira vez o aparelho, leia atentamente as instruções de uso e familiarize-se com a operação.
  • Page 15 Fixar a placa de montagem ao projector, através da união roscada. Montar o projector, com a ajuda da placa, ao es- peto de suporte ou o porta-projector de uma bomba OASE (A7). Observar que a porca fique no furo pequeno e o para- fuso no furo grande da união roscada (A7).
  • Page 16: Impiego Conforme Allo Scopo Previsto

    Impiego conforme allo scopo previsto Il riflettore alogeno Lunaqua 3 Solo, di seguito chiamato apparecchio, va impiegato con un corpo luminoso alogeno da max. 35 W in fontane a zampillo e laghetti ad una temperatura dell'acqua fra +4°C e +35°C e fino ad una profondità di immersione di 4 metri come anche fuori dell'acqua con un corpo luminoso alogeno da max.
  • Page 17: Smaltimento

    Avvitare al riflettore la piastra di montaggio con raccordo a vite e con questo spingere il riflettore sul picco di terra o sul supporto riflettore di una pompa per giochi d'acqua OASE (A7). Badare che il dado sia nel foro piccolo e la vite nel foro grande del raccordo a vite (A7).
  • Page 18: Bestemmelsesmæssig Anvendelse

    Henvisninger vedrørende denne brugsanvisning Velkommen til OASE Living Water. Med dit køb af Lunaqua 3 Solo har du truffet et godt valg. Inden du bruger apparatet første gang, er det vigtigt, at du læser brugsanvisningen grundigt igennem og gør dig fortro- lig med apparatet.
  • Page 19 Skru monteringspladen på projektøren ved hjælp af skrueforbindelsen og sæt projektøren med monteringspladen på jordspyddet eller på projektørholderen til en OASE-springvandspumpe (A7). Sørg for, at møtrikken sidder i det lille hul og skruen i det store hul i skrueforbindelsen (A7). Anbring enheden sådan, at den ikke udgør en fare for nogen. Kon- troller projektørens funktion.
  • Page 20: Merknader Til Denne Bruksanvisningen

    Merknader til denne bruksanvisningen Velkommen til Oase Living Water. Med kjøpet av produktet Lunaqua 3 Solo har du gjort et godt valg. Les denne bruksanvisningen nøye og gjør deg kjent med apparatet før du tar det i bruk første gang. Alt arbeid på og med dette apparatet skal gjennomføres etter de anvisninger som foreligger.
  • Page 21 Skru fast monteringsplaten fast på lyskasteren med skrueforbindelse og skyv lyskasteren på jordsspydet eller på lyska- sterholderen til en fontenepumpe fra OASE (A7). Pass på at mutteren sitter i det lille hullet og skruen i det store hullet på skrueforbindelsen (A7). Plasser apparatet slik at det ikke kan være til fare. Kontroller at lyskasteren fungerer.
  • Page 22: Ej Ändamålsenlig Användning

    Översättning av originalbruksanvisningen Information om denna bruksanvisning Välkommen till OASE Living Water. Med din nya produkt Lunaqua 3 Solo har du gjort ett bra val. Läs igenom bruksanvisningen noggrant före första användningstillfället och ta reda på hur apparaten fungerar. Alla slags arbeten som utförs på...
  • Page 23: Rengöring

    Skruva fast installationsplattan på strålkastaren med skruvkopplingen och skjut sedan strålkastaren på jordspettet eller på strålkastarhållaren till en OASE-vattenpump (A7). Se till att muttern sitter fast i det mindre hålet och skruven i det större hålet i skruvkopplingen (A7). Positionera apparaten så att den inte utgör någon fara för andra personer. Kontrol- lera att strålkastaren fungerar.
  • Page 24: Ohjeita Tähän Käyttöohjeeseen

    Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Ohjeita tähän käyttöohjeeseen Tervetuloa OASE Living Water -yritykseen. Tällä ostoksella Lunaqua 3 Solo olette tehnyt hyvän valinnan. Lukekaa tämä käyttöohje huolellisesti läpi ennen laitteen ensimmäistä käyttöä ja tutustukaa laitteeseen. Kaikki tätä lai- tetta koskevat työt ja työt tällä laitteella saa suorittaa vain kyseessä olevan ohjeen mukaan.
  • Page 25 Palovaara: Kun käytät valonheitintä veden yläpuolella, säilytä vähintään 50 cm:n turvallisuusetäisyys palaviin materi- aaleihin. Laitetta ei saa peittää. Huolehdi, että laite on asetettu turvallisesti paikalleen. Ruuvaa asennuslevy tiukasti kiinni valonheittimeen ja työnnä valonheitin sillä maahan kiinnitettyyn tankoon tai OASE- vesisuihkupumpun valonheitinpidikkeeseen (A7). Varmista, että mutterit ovat ruuviliitännän pienessä porauksessa ja ruuvi isossa porauksessa (A7).
  • Page 26: Információk Ehhez A Használati Útmutatóhoz

    Őrizze meg gondosan a jelen használati útmutatót. Ha másnak adja a készüléket, adja oda ezt a használati útmutatót Rendeltetésszerű használat A Lunaqua 3 Solo halogén fényszóró, a továbbiakban készülék, szökőkutakban és +4 °C és +35 °C közötti vízhőmérsékletű tavakban 4 méteres mélységig max. 35 W-os halogén izzóval, valamint vízen kívül max. 20 W-os ha- logén izzóval használható.
  • Page 27: Kopóalkatrészek

    Csavarozza rá erősen a szerelőlapot csavarkötéssel a fényszóróra, és tolja rá ezzel a fényszórót egy földbe szúrható rögzítőnyársra, vagy egy OASE-vízijáték szivattyú fényszórótartójára (A7). Ügyeljen arra, hogy a kisméretű furatban lévő anya, és a csavarkötés nagyméretű furatában lévő csavar jól illeszkedjen (A7). Úgy helyezze el a készüléket, hogy az senkit ne veszélyeztessen.
  • Page 28: Przedmowa Do Instrukcji Użytkowania

    Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Reflektor halogenowy Lunaqua 3 Solo - zwany dalej urządzeniem - z żarówką halogenową o mocy max. 35 W jest przeznaczony do użytkowania w fontannach i stawach o temperaturze wody w zakresie od +4°C do +35°C i przy mak- symalnej głębokości zanurzenia do 4 metrów, a także w miejscach suchych z żarówką...
  • Page 29 Płytę montażową przykręcić do złącza śrubowego przy reflektorze i nasunąć reflektor na pręt do wbicia do ziemi albo nasunąć na uchwyt dla reflektora przy pompie OASE - do dekoracyjnego wypływu wody (A7). Zwrócić uwagę, aby na- krętka była osadzona w małym otworze, natomiast śruba w dużym otworze łącznika śrubowego (A7). Ustawić urządze- nie w takim miejscu, aby dla nikogo nie stanowiło ono zagrożenia.
  • Page 30 Použití v souladu s určeným účelem Halogenový světlomet Lunaqua 3 Solo, dále nazývaný přístroj, je určený pro použití s halogenovou žárovkou max. 35 W v zařízeních vodotrysků a jezírek při teplotě vody od +4°C do +35°C a do hloubky ponoření 4 metry a mimo vodu s halogenovou žárovkou max.
  • Page 31 Montážní desku se šroubovým spojem přišroubovat na světlomet a s ním nasunout na zapichovací kolík nebo na držák světlometu vodotryskového čerpadla OASE (A7). Dbejte na to, aby matice seděla v malém vrtání a šroub ve velkém vrtání šroubového spoje (A7). Umístěte přístroj tak, aby nepředstavoval pro nikoho nebezpečí. Zkontrolujte funkci svět- lometu.
  • Page 32: Bezpečnostné Pokyny

    Použitie v súlade s určeným účelom Halogénový svetlomet Lunaqua 3 Solo, ďalej nazývaný prístroj, je určený pre použitie s halogénovou žiarovkou max. 35 W v zariadeniach vodotryskov a jazierok pri teplote vody od +4°C do +35°C a do hĺbky ponorenia 4 metre a mimo vodu s halogénovou žiarovkou max.
  • Page 33 Montážnu dosku so skrutkovým spojom priskrutkovať na svetlomet a s ním nasunúť na zapichovací kolík alebo na dr- žiak svetlometu vodotryskového čerpadla OASE (A7). Dbajte na to, aby matica sedela v malom vŕtaní a skrutka vo veľ- kom vŕtaní skrutkového spoja (A7). Umiestite prístroj tak, aby nepredstavoval pre nikoho nebezpečenstvo. Skontrolujte funkciu svetlometu.
  • Page 34: Opozorila K Navodilom Za Uporabo

    Uporaba v skladu z določili Halogenski žaromet Lunaqua 3 Solo, v nadaljevanju aparat, je predviden za maks. 35 W halogensko žarnico za upo- rabo v vodometih in ribnikih pri temperaturi vode od +4°C do +35°C in do potopne globine 4 metrov, prav tako pa se ga lahko uporablja tudi izven vode z maks.
  • Page 35 Na žaromet trdno privijte montažno ploščo z vijačno zvezo in nato potisnite žaromet na klin za namestitev v zemljo ali ga vpnite na držalo žarometa črpalke za vodomet OASE (A7). Matica v majhni izvrtini in vijak v veliki izvrtini vijačne zveze morate pravilno nasedati (A7).
  • Page 36: Korištenje U Skladu S Namjenom

    Korištenje u skladu s namjenom Halogeni reflektor Lunaqua 3 Solo, u daljnjem tekstu: uređaj, predviđen je za podvodnu primjenu s halogenom žarul- jom od maks. 35 W u vodoskocima i jezercima pri temperaturama vode od +4°C do +35°C i dubini uranjanja od 4 me- tara ili za primjenu izvan vode s halogenom žaruljom od maks.
  • Page 37: Potrošni Dijelovi

    Montažnu ploču pričvrstite vijcima na reflektor te tako nataknite reflektor na štap za nabadanje u zemlju ili na nosač reflektora pumpe za prskanje vode marke OASE (A7). Pazite na to da se matica nalazi u malom provrtu, a vijak u veli- kom (A7).
  • Page 38: Utilizarea Conformă

    Utilizarea conformă Reflectorul cu halogen Lunaqua 3 Solo, numit în continuare aparat, poate fi utilizat cu o lampă cu halogen de max. 35 W, pentru montarea în instalaţii de fântâni arteziene şi iazuri, la o temperatură a apei între +4°C şi +35°C, până la o adâncime de imersare de 4 metri, precum şi în afara apei, cu o lampă...
  • Page 39 Fixaţi strâns, cu şuruburi, placa de montaj, pe proiector, şi cu aceasta introduceţi proiectorul pe vârful pentru înfipt sau pe suportul pentru proiector al unei pompe pentru jocuri de apă OASE (A7). Acordaţi atenţie ca piuliţa să fie aşezată în orificiul mic şi şurubul în orificiul mare al conexiunii cu şurub (A7).
  • Page 40: Инструкции Към Настоящото Упътване За Употреба

    Превод на оригиналното упътване за употреба Инструкции към настоящото упътване за употреба Добре дошли в OASE Living Water. С покупката на продуктаLunaqua 3 Solo Вие направихте добър избор. Преди първото използване на уреда внимателно прочетете Ръководството и се запознайте с уреда. Всички...
  • Page 41 Завийте добре монтажната плоскост с винтовата връзка към прожектора и наденете с нея прожектора върху пръта в земята или държача за прожектора на водна циркулационна помпа OASE (A7). Обърнете внимание гайките да са разположени в малкия отвор, а болтът – в големия отвор на винтовата връзка (A7). Разположете...
  • Page 42 Переклад оригінального посібника з експлуатації Вказівки до цієї інструкції з експлуатації Раді вітати вас у компанії «OASE Living Water». Придбавши дану продукцію Lunaqua 3 Solo, Ви зробили гарний вибір. Перед першим використанням пристрою ретельно прочитайте інструкцію з експлуатації і ознайомтеся з при- строєм.
  • Page 43 Пригвинтіть монтажну пластину із різьбовим з’єднанням до прожектора, а потім встановіть прожектор на закріп- леному у землі стрижні або спеціальному кріпленні каскадного насоса OASE (А7). Гайка повинна знаходитись у меншому, а гвинт у більшому отворі різьбового з’єднання (А7). Розташуйте пристрій таким чином, щоб він не...
  • Page 44: Указания К Настоящему Руководству По Эксплуатации

    Перевод руководства по эксплуатации - оригинала Указания к настоящему руководству по эксплуатации Рады приветствовать вас в компании OASE Living Water. Приобретя данную продукцию Lunaqua 3 Solo, Вы сделали хороший выбор. Перед первым использованием прибора тщательно прочитайте инструкцию по эксплуатации и ознакомьтесь с...
  • Page 45: Изнашивающиеся Детали

    или цветное стекло и кольцо круглого сечения. Проконтролировать, имеются ли повреждения. При необходи- мости заменить. Дефектную лампу вынуть из корпуса (В1). Цветные стекла красного, оранжевого, зеленого и синего цветов можно приобрести на фирме OASE в качестве принадлежностей. Важно! Применять разрешается только лампы – оригиналы фирмы OASE.
  • Page 46 本使用说明书的注意事项 欢迎您购买欧亚瑟活水 (OASE Living Water) 公司产品。 购买本产品,Lunaqua 3 Solo是您的正确选择。 首次使用本设备之前请仔细阅读本使用说明书并熟悉本设备。 所有在本设备上的工作以及用本设备从事的工作都必须按 照本说明书进行。 请务必遵守安全注意事项,以便正确及安全地使用设备。 请妥善保管本使用说明书。 转让设备时请连同本使用说明书一起转交。 按照规定的使用 本卤素聚光灯 Lunaqua 3 Solo(以下简称 “设备”)应用在 +4°C 至 +35°C 的水温以及最大水深至 4 米的喷泉设 备和池塘中,带一个最大功率为 35 W 的卤素灯泡,在水面外使用时须用一个最大功率为 20 W 的卤素灯泡。 不按规定使用 不按照规定使用设备和不恰当的操作,都可能构成设备对人的伤害。如果不按照规定使用,我方的责任和通用的操作许 可证失效。 安全说明 如果对本设备使用不当以及未用于正确的用途,或者未遵照安全说明来使用,可能造成人员受伤或者财物损坏。 如果有监督人或经指导已获得有关安全使用设备的知识,了解由此可...
  • Page 47 按插图 A5 所示的那样进行布线。用锁紧螺母用力拧紧电缆套管。要注意,通过橡胶密封件将连接导线外皮拉出至少 5 厘米长 (A4、A5)。将带两个 O 形密封圈的盖子装在接线盒上,并用螺钉用力固定住 (A6)。 注意: 聚光灯只有使用符合 VDE 0570、IEC 61558 和 EN 61558 标准的安全变压器(交流电源设备)时方可运行。 有着火危险:如果在水面外运行,则必须与可燃材料保持至少 50 厘米的安全距离。不允许遮盖设备。注意要放在一个 稳定的位置上。 把带螺栓连接的装配板拧在聚光灯上, 这样就可以将聚光灯放到插地枪或 OASE 喷泉泵的聚光灯支座上 (A7)。应注 意, 螺母要放在螺栓连接的较小的孔中,而螺拴则放在较大的孔中 (A7)。正确定位设备,使其不会给任何人带来危 险。检查聚光灯的功能。 调整光束 注意! 千万不可松开锁紧螺母! 否则水可能进入聚光灯中。 通过转动聚焦环,在 10° - 40°之间无级调整辐射角 (A8)。...
  • Page 48 Abmessungen Nennspannung Leuchtmittel Ausstrahlwinkel Dimensions Rated voltage Bulbs Light angle Dimensions Tension nominale Ampoule Équerre de projection Afmetingen Nominale spanning Lampje Uitstralingshoek Dimensiones Tensión nominal Elemento luminiscente Ángulo de iluminación Dimensões Tensão nominal Lâmpada Ângulo de iluminação Dimensioni Tensione nominale Corpo luminoso Angolo di irradiazione Dimensioner...
  • Page 49 Staubdicht Der kleinste Abstand zum be- Ersetze jede zer- Schutzklasse III Sicherheits-trenn- Außerhalb vom Wasser Nicht mit normalem Achtung! Wasserdicht bis 4 m leuchteten Gegenstand muss sprungene Glas- transformator max. 20 W. Im Wasser Hausmüll entsorgen! Lesen Sie die Ge- Tiefe.
  • Page 50 Ne prepušča prahu Najmanjša razdalja do osvetl- Vedno zamenjajte Zaščitni razred III Varnostni transforma- Izven vode maks. 20 W. V Ne zavrzite skupaj z go- Pozor! Ne prepušča vode do jenega predmeta mora počeno šipo! vodi maks. 35 W. spodinjskimi odpadki! Preberite navodila za globine 4 m.

Table des Matières