Page 1
SAUGROBOTER ROBOT ASPIRATEUR ROBOT ASPIRAPOLVERE ROBOT VACUUM CLEANER GEBRAUCHSANWEISUNG I MANUEL D'UTILISATION I MANUALE D'ISTRUZIONI I OPERATOR'S MANUAL...
02 03 SICHERHEITSHINWEISE Verwenden Sie das Gerät nicht in einer feuchten Umge- Nur autorisierte Techniker dürfen das Gerät auseinan- bung (z.B. Badezimmer); saugen Sie mit dem Gerät keine dernehmen. Flüssigkeiten auf. Verwenden Sie nur das Originalladegerät; anderenfalls Entfernen Sie vor dem Gebrauch des Geräts alle zer- könnte das Produkt beschädigt werden.
Page 3
04 05 VORSICHTSMASSNAHMEN Die Betriebstemperatur des Produkts beträgt 0-40°C. WARNUNG: Verwenden Sie das Produkt nicht an Orten mit hohen 1. Verwenden Sie das Produkt nicht an nassen oder feuchten Orten. Schlagen Sie Teppichkanten nach unten um oder verwenden Sie das Gerät nur auf flachen Temperaturen.
Page 4
06 07 ERLÄUTERUNG DES PRODUKTS Hauptgerät und Zubehör Abbildung des Hauptgeräts IR-Signalempfänger Hauptgerät und Zubehör Bezeichnung Anzahl Hauptgerät Stossdämpfer Ladestation Fernbedienung Bedienfeld Reinigungsbürste Seitliche Bürste Mittlere Abdeckung Bedienungsanleitung Obere Abdeckung HEPA-Filter Einfassung Netzteil Batterie Steuerrad Automatische Ladesäule Wassertank und Wischlappen Rechte Bürste Linke Bürste Batteriefachabdeckung...
Page 5
08 09 GEBRAUCHSANLEITUNGEN Ladestation Batterien Aufladen 1. Stellen Sie die Ladestation neben eine Wand und entfernen Sie alle Hindernisse innerhalb eines Abstands von 1 m links und rechts sowie von 2 m an der Vorderseite IR-Signaltransmitter der Ladestation; siehe nachfolgende Abbildung. Betriebsanzeige 2.
Page 6
10 11 Seitliche Reinigung BETRIEB Drücken Sie die Taste auf der Fernbedienung, 1. Vergewissern Sie sich, dass die Betriebstaste auf der „EIN“-Position steht. um den seitlichen Reinigungsmodus zu aktivieren. 2. Drücken Sie im Standby-Modus die Tast„ “auf der Fernbedienung, um das Im seitlichen Reinigungsmodus reinigt das Gerät Gerät wieder einzuschalten.
Page 7
12 13 B) Timer einstellen d. Drücken Sie während der Einstellung des Timers die Taste „ “ auf der Fernbe- a. Drücken Sie im Standby-Modus oder Lademodus zweimal die Taste „ “, um die dienung, um die Einstellungen zu beenden. Falls Sie die Einstellungen nicht mit der Timer-Einstellungen aufzurufen.
14 15 WARTUNG STAUBBEHÄLTER UND FILTER REINIGEN Leeren Sie den Staubbehälter nach jedem Gebrauch. Gehen Sie dafür wie folgt vor: Drücken 1. Drücken Sie auf die Markierung „Staubbehälter“ in der 2. Nehmen Sie den Mitte der Abdeckung, um die Abdeckung zu öffnen. Staubbehälter heraus.
16 17 STÖRBEHEBUNG GERÄT REINIGEN Falls während des Gebrauchs des Produkts Probleme auftreten, informieren Sie 1. Sensor und Räder reinigen sich bitte zunächst in der nachfolgenden Tabelle. Wischen Sie den Sensor und die Räder Während des Betriebs hält das Gerät plötzlich an und die LED leuchtet stetig. wie in der rechten Abbildung dargestellt Mögliche Ursache Behebung...
Page 10
Ablauf der Garantiezeit sind in allen Fällen von Ihnen zu bezahlen. Zusatzhinweis Servicestelle: Während der Garantiezeit können mängelaufweisende Geräte in jeder Jumbo Filiale zurückgebracht werden. Nach Ablauf der Garantiefrist werden die ayce Produkte in jeder Jumbo Filiale angenommen, damit das Produkt entsprechend geprüft werden kann.
EU-Konformitätserklärung 20 21 Gerätetyp/Produkt: Produkt: ROBOT VACUUM CLEANER Typen : MR04 Chargen- oder Seriennummer: 1907 2. Name und Anschrift des Herstellers oder seines Bevollmächtigten: Jumbo-Markt AG, Industriestrasse 34, 8305 Dietlikon 3. Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller.
22 23 CONSIGNES DE SÉCURITÉ N'utilisez pas ce produit dans un environnement humide Seuls les techniciens autorisés peuvent démonter la (tel qu'une salle de bain) et n'absorbez pas de liquides machine. avec celui-ci. Utilisez uniquement adaptateur d'alimentation Avant d'utiliser le produit, retirez tous les objets fragiles authentique, sinon vous risquez d'endommager le pro- (tels que les lunettes, les lampes, etc.) et les objets qui duit.
Page 13
24 25 La température de fonctionnement du produit est de 0-40 ° C. PRECAUTIONS ATTENTION: N'utilisez pas ce produit dans un environnement à haute 1. N'utilisez pas le produit dans des zones humides ou mouillées. Rouler les bords du tapis ou l'utiliser sur un tapis à poils courts. température.
26 27 DESCRIPTION DU PRODUIT Unité Principale et liste d’accessoires Illustration de l'unité principale Tête de réception de signal IR Unité principale et accessoires Description Quantité Unité principale Pare-chocs Base charge Télécommande Panneau Brosse de nettoyage Brosse latérale Couverture médiane Manuel de l’utilisateur Couche supérieure HEPA...
28 29 GUIDE DE FONCTIONNEMENT Base chargeur Charger les batteries 1. Placez la base du chargeur sur le côté du mur et retirez tous les obstacles situés à moins de 1 m des côtés gauche et droit et 2 m devant la base du chargeur, comme Station d'émission du signal IR indiqué...
30 31 Nettoyage latéral FONCTIONNEMENT Appuyez sur la touche sur la télécommande 1. Assurez-vous que l'interrupteur d'alimentation est en position "ON". pour passer en mode de nettoyage latéral. 2. En mode veille, la machine commence à fonctionner lorsque vous appuyez sur la Dans mode de nettoyage latéral, la machine va touche"...
32 33 B) Paramètre minnuterie d. Lors du réglage de la minuterie, appuyez sur la touche " "sur la télécommande a. En mode veille ou charge, appuyez deux fois sur la touche " " pour regler l’heu- pour quitter le réglage. Si vous n’appuyez pas sur la touche " "pour confirmer lors re.
34 35 ENTRETIEN NETTOYAGE DE LA BOÎTE À POUSSIÈRE ET DU FILTRE Veuillez vider la boîte à poussière après chaque utilisation. les étapes spécifiques sont les suivantes: Appuyez 1. Appuyez sur la marque «boîte de poussière» sur le 2. Sortez la boîte à couvercle du milieu pour l'ouvrir poussière.
36 37 DÉPANNAGE MACHINE DE NETTOYAGE Veuillez-vous référer au tableau ci-dessous si le produit a un problème pendant 1. Nettoyage du capteur et des roues l'utilisation. Essuyez délicatement le capteur et les Pendant le travail, la machine s'arrête brusquement et la LED bleue reste allumée. roues avec l'outil de nettoyage ou un Cause possible Solution...
Code postal Ville Tél. portable : Jumbo offre un excellent service de réparation, pour tous les produits ayce. Si, contre toute attente, vous rencontrez un problème dû à un défaut de fabrication ou de matériau dans le cadre d’un usage N°...
42 43 ISTRUZIONI DI SICUREZZA Non utilizzare il prodotto in ambienti umidi (ad esempio in Lo smontaggio della macchina deve essere eseguito bagno) e non assorbire liquidi con esso. esclusivamente da tecnici autorizzati. Prima di utilizzare il prodotto, rimuovere tutti gli oggetti Utilizzare solo adattatori di alimentazione originali, altri- fragili (come occhiali, lampadine, ecc.) e quelli che menti sussiste il rischio di danneggiare il prodotto.
Page 23
44 45 La temperatura di esercizio del prodotto è di 0-40 °C. PRECAUZIONI ATTENZIONE: Non utilizzare il prodotto in ambienti ad alta temperatura. 1. Non utilizzare il prodotto in ambienti umidi o bagnati. Avvolgere i bordi del tappeto o utilizzarlo su un tappeto a pelo corto. Prima di smaltire il prodotto, rimuovere la batteria.
46 47 DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Unità principale ed elenco accessori Illustrazione dell’unità principale Testina di ricezione del segnale IR U nità principale e accessori Descrizione Quantità Unità principale Paraurti Base di ricarica Telecomando Pannello Spazzola di pulizia Spazzola laterale Coperchio centrale Manuale d'uso Coperchio superiore HEPA...
48 49 GUIDA OPERATIVA Base di ricarica Ricarica delle batterie 1. Posizionare la base di ricarica accanto della parete e rimuovere tutti gli ostacoli entro 1 m dai lati sinistro e destro e 2 m di fronte alla base di ricarica, come illustra- Stazione trasmittente del segnale IR to di seguito.
Page 26
50 51 Pulizia laterale FUNZIONAMENTO Premere il pulsante sul telecomando per 1. Assicurarsi che l'interruttore di alimentazione sia in posizione "ON". passare alla modalità di pulizia laterale. 2. In modalità standby, la macchina inizia a funzionare quando si preme il tasto “ ”...
Page 27
52 53 B) Impostazione del timer d. Quando è impostato il timer, premere " " sul telecomando per uscire dall'im- a. In modalità standby o di ricarica, premere due volte " " per accedere all'im- postazione. Se non si preme " "...
54 55 MANUTENZIONE PULIZIA DEL CONTENITORE DELLA POLVERE E DEL FILTRO Svuotare il contenitore della polvere dopo ogni utilizzo; i passaggi da compiere sono i seguenti: Press 1. Premere il segno " Contenitore della polvere " sul coperchio 2. Estrarre il contenitore centrale per aprirlo.
56 57 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PULIZIA DELLA MACCHINA Se il prodotto presenta problemi durante l'uso, fare riferimento alla tabella riporta- 1. Pulizia del sensore e delle ruote ta di seguito. Pulire delicatamente il sensore e le Durante il funzionamento la macchina si ferma improvvisamente e il LED blu rimane acceso. ruote con lo strumento di pulizia o un Possibile causa Soluzione...
Congratulazioni per avere acquistato questo prodotto di alta qualità. Il nostro Via/Num. Telefono impegno per la qualità include anche l'assistenza. Jumbo dispone di un eccellente servizio di riparazione, per tutti e prodotti ayce. Codice postale Città Telefono cellulare Qualora si riscontrino difetti relativi ai materiali o alla fabbricazione...
62 63 SAFETY INSTRUCTIONS Do not use this product in a humid environment (such as a Only authorized technicians can disassemble the bathroom) and do not absorb liquids with it. machine. Before using the product, remove all fragile items (such Only use genuine power adapter, or else it may damage as glasses, lamps, etc.) and items that may wrap around the product.
Page 33
64 65 The operating temperature of the product is 0-40°C. PRECAUTIONS WARNING: Do not use this product in a high temperature environ- 1. Do not use the product in wet or watery areas. Roll up the edges of the carpet or use it on a short-haired carpet. ment.
66 67 PRODUCT DESCRIPTION Main Unit and Accessories List Illustration of Main Unit IR signal receiving head Main unit and accessories Description Quantity Main unit Bumper Charging dock Remote control Panel Cleaning brush Side brush Middle cover Instruction Manual Upper cover HEPA Power adapter Trimming...
Page 35
68 69 OPERATION GUIDE Charging dock Charging batteries 1. Place the charging dock at the side of the wall and remove all obstacles within 1m on left and right sides and 2m in front of the charging dock, as shown below. IR signal transmitting station 2.
Page 36
70 71 Edge cleaning POWER-ON Press “ ”on the remote control to switch to edge 1. Make sure that the power switch is in “ON” position. cleaning mode. 2. In standby mode, the machine starts working when you press the “ ”...
Page 37
72 73 B) Timer setting d. When setting the timer, press “ ” on the remote control to exit the setting. If you a. In standby or charging mode, press “ timing” twice to enter timer setting. At this don’t press “ ”...
Page 38
74 75 MAINTENANCE DUST BIN AND FILTER CLEANING Please empty the dust bin after each use; the specific steps are as follows: Press 1. Press the “Dust bin” mark on the middle cover to open it 2. Take out the dust bin NOTE 4.
Page 39
76 77 TROUBLESHOOTING CLEANING MACHINE Please refer to the table below if the product has any problem during use. 1. Cleaning sensor and wheels Gently wipe the sensor and the wheels During work, the machine stops suddenly and the blue LED stays on with the cleaning tool or soft cloth, as Possible cause Solution...
Additional note service center: Defect products can be returned to every jumbo store during the warranty period. After the warranty period, the ayce products are accepted in any jumbo store, so the product may be tested in accordance. CH-Import & Distributed exclusively by: Jumbo-Markt AG, Industriestrasse 34, 8305 Dietlikon www.jumbo.ch...