Masquer les pouces Voir aussi pour Nautilus CC plus:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Gerätedokumentation
Miteinander zum Erfolg

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bego Nautilus CC plus

  • Page 1 Gerätedokumentation Miteinander zum Erfolg...
  • Page 2 ® Nautilus CC plus ® Nautilus DOC 86094-fr / 00 de fr ® ® NAUTILUS CC plus NAUTILUS 36600101 36700101...
  • Page 3: Table Des Matières

    Français ⋅ Nautilus CC plus ⋅ Nautilus ® ® industriel et dans les centres de formation. Uni- quement du personnel dentaire qualifié est autorisé à utiliser l'appareil ou à effectuer la sur- veillance lorsque des personnes en formation ou autres utilisent l'appareil. •...
  • Page 4: Remarques Générales

    Copyright by BEGO Bremer Goldschlägerei Wilh. Herbst GmbH & Co. KG Ce manuel de service est protégé par un copyright. Tout droit réservé. Les copies même partielles sont interdites sans l'autorisation expresse de BEGO Bremer Goldschlägerei Wilh. Herbst GmbH & Co. KG !
  • Page 5 Français ⋅ Nautilus CC plus ⋅ Nautilus ® ® Conventions DANGER Dans ce manuel de service, des consignes concernant les risques résiduels, des astuces Cette remarque signale les dangers importantes pour l'utilisateur et des instructions sont qui peuvent entraîner des dommages mises en exergue par les mots de signalisation sanitaires graves ou même la mort si suivants.
  • Page 6: Garantie Et Responsabilité

    Français ⋅ Nautilus CC plus ⋅ Nautilus ® ® Garantie et responsabilité Nos "conditions générales de vente et de livraison" Exclusion de la responsabilité en cas de modifi- sont toujours valables. Elles sont à la disposition de cations l'exploitant au plus tard à la conclusion du contrat. Si une modification effectuée par l'utilisateur ou Les droits en garantie et responsabilité...
  • Page 7: Remarques Importantes

    Français ⋅ Nautilus CC plus ⋅ Nautilus ® ® Remarques importantes ® NAUTILUS CC plus ® NAUTILUS Les objets pointus ou tranchants peuvent endom- mager l'écran tactile (écran pour la saisie des instructions) ! AVERTISSEMENT En cas de détérioration, le NAUTILUS liquide qui s'écoule est toxique et corrosif ! Eviter tout contact...
  • Page 8 Français ⋅ Nautilus CC plus ⋅ Nautilus ® ® Déballage / Emballage...
  • Page 9: Consignes De Sécurité

    Français ⋅ Nautilus CC plus ⋅ Nautilus ® ® Consignes de sécurité ® La machine à coulée sous pression NAUTILUS Les alliages contenant du béryllium produisent lors conçue uniquement pour le moulage d'alliages de la fusion des oxydes puissants, usent fortement dentaires, à...
  • Page 10: Réparations

    L'appareil a été développé pour fonctionner dix ans personnes agréées. à partir de la date de fabrication. BEGO décline toute responsabilité pour tous les dommages dus Les carters métalliques doivent être mis à la au fonctionnement qui pourraient se produire passé...
  • Page 11: Consignes De Sécurité Particulières Concernant Cet Appareil

    Français ⋅ Nautilus CC plus ⋅ Nautilus ® ® Consignes de sécurité particulières concernant cet appareil AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Dangers par rayonnement Risques de déflagrations électromagnétique! • Protéger les alliages, le creuset et • Les porteurs d'appareils électro- les inserts pour creuset de toute niques (par exemple pacemakers) saleté.
  • Page 12: Description De L'appareil

    Eco, qui est activé au bout de 3 envoyer au service après-vente BEGO. minutes et éteint l'éclairage de l'écran tactile au bout Afin de simplifier l'utilisation des fonctions supplé- de 10 minutes.
  • Page 13 NAUTILUS CC plus, le programme de moulage convertie en valeurs de température par un de l'alliage BEGO le plus proche de la composition pyromètre avec système de mesure à canaux et des caractéristiques de l'alliage utilisé peut être multiples. Avec les données qui en ressortent, le copié.
  • Page 14: Vue D'ensemble

    La coulée en manuel a lieu en général uniquement pour la création d'un programme pour un alliage non BEGO (avec le pyromètre, voir page 28) ou sert de «fonctionnement de secours», en cas de panne du pyromètre. Réglages Il est ainsi, par exemple, possible de créer de...
  • Page 15: Coulée En Manuel

    Réglages Il est ainsi, par exemple, possible de créer de nouveaux espaces de programme pour les alliages non BEGO. Une clé USB (non fournie) permet d'installer les nouvelles versions des logiciels sur l'appareil à partir du site web BEGO.
  • Page 16: Contenu De La Livraison Et Accessoires Spéciaux

    Français ⋅ Nautilus CC plus ⋅ Nautilus ® ® Contenu de la livraison et accessoires spéciaux Contenu de la livraison Si vous commandez des pièces de rechange, veuillez indiquer la REF, la quantité de pièces et le numéro de série (SN). Quantité...
  • Page 17: Pièces D'usure

    Français ⋅ Nautilus CC plus ⋅ Nautilus ® ® Seulement Nautilus® CC plus 16237 Clé à tube 16371* Insert en verre avec joint torique 18554 Station d‘acceuil USB 83388 Clé USB * Pièce d'usure. Les pièces de consommation et d'usure ne sont soumises ni à la garantie de prestation, ni à la garantie. Pièces d'usure Quantity Description...
  • Page 18: Caractéristiques Techniques

    Français ⋅ Nautilus CC plus ⋅ Nautilus ® ® Caractéristiques techniques ® ® Nautilus CC plus Nautilus Hauteur max ..........650 mm Hauteur ............420 mm Largeur............600 mm Largeur ............600 mm Profondeur ..........670 mm Profondeur ..........670 mm Poids ...............64 kg Poids ...............63 kg Tension nominale ..230 V AC ±10 %, 50 / 60 Hz Tension nominale ..
  • Page 19: Installation

    Français ⋅ Nautilus CC plus ⋅ Nautilus ® ® Installation AVERTISSEMENT Placez les panneaux d'avertissement fournis (symbole « Pacemaker ») aux entrées de la salle dans laquelle l'appareil en état de marche se trouve. Refroidissement Le dispositif de refroidissement interne permet d'effectuer plus que 50 coulées rapides succes- sives.
  • Page 20: Electricité

    Français ⋅ Nautilus CC plus ⋅ Nautilus ® ® Electricité Avant de brancher l'appareil, vérifiez que les données inscrites sur la plaque du fabricant corres- pondent au réseau électrique. En cas de doute, faites appel à un spécialiste. L'appareil fait partie de la classe de protection I et ne doit être relié...
  • Page 21: Bases : Modellation

    Pour ce faire, suivez impérativement les règles suivantes. Les mouleurs à saumon de fer de BEGO sont ajustés au flux de fusion venant des creusets du ® Nautilus et doivent donc être utilisés.
  • Page 22 Français ⋅ Nautilus CC plus ⋅ Nautilus ® ® Bridges Le cône de moulage n'est pas nécessaire. b) Chevillez de manière indirecte pour que la masse fondue ne coule pas directement dans l'objet, mais remplisse d'abord le canal de répartition. Renforcez le canal de répartition sur les éléments complets (le volume du renforce- ment doit au moins correspondre au...
  • Page 23: Bases : Creuset

    • Ne saisissez les inserts de creuset qu'avec une pincette. Recommandation : N'utilisez que des creusets BEGO (reconnaissables au logo BEGO) ! REMARQUE Les creusets des autres fabricants ont souvent des cotes erronées. Cela mène à de mauvais moulages lorsque le creuset s'ouvre trop tard ou que la masse fondue quitte prématurément le...
  • Page 24 être lissées avec du papier-émeri (grain ≥ 80). Pour les alliages spéciaux, saupoudrez une pincée de poudre de fusion BEGO Auromelt HF sur l'alliage (voir le tableau de programmes page 29). L'utilisation de poudre de fusion d'autres fabricants...
  • Page 25: Bases : Cylindres

    Français ⋅ Nautilus CC plus ⋅ Nautilus ® ® Bases : Cylindres AVERTISSEMENT Danger de brûlure en raison des pièces chaudes ! • Pour déplacer les cylindres et les supports de cylindres, utilisez tou- jours une pince à cylindres. • Porter un équipement de protection approprié...
  • Page 26: Bases : Opérations

    111 à 199. Pour les alliages non indirectement via l'insert chaud. Pour garantir que BEGO, les espaces de programmes 001 à 030 sont tous les composants de l'alliage ont atteint la tempé- à disposition. Ces espaces de programmes doivent rature de coulée, le préchauffage a lieu jusqu'au...
  • Page 27: Revêtement Du Creuset Lolipot

    («mise en tas» des plaquettes de moulage). Revêtement du creuset Lolipot BEGO-Lolipot contient un revêtement spécial conçu pour le creuset en céramique BEGO des appareils ® de coulée BEGO Nautilus et Fornax. Le Le conducteur d'ondes lumineuses (le câble au- revêtement allonge la durée de vie du creuset et...
  • Page 28: Moulage D'alliages Non Bego

    Moulage d'alliages non BEGO Pour mouler automatiquement les alliages non AVERTISSEMENT BEGO, vous devez créer des programmes et déter- miner les valeurs adéquates. Cela est expliqué sur Le moulage de titane est les pages suivantes. - Une coulée en automatique interdit ! ®...
  • Page 29: Préparation

    Français ⋅ Nautilus CC plus ⋅ Nautilus ® ® Création de programmes pour les alliages non BEGO Coulée Pour couler aussi automatiquement les alliages non BEGO, une coulée manuelle de l'alliage concerné Coulez manuellement l'alliage non BEGO avec le est d'abord nécessaire, pour ajuster la température pyromètre - voir à...
  • Page 30: Tableaux De Programmes (Alliages Bego)

    Français ⋅ Nautilus CC plus ⋅ Nautilus ® ® Tableaux de programmes (alliages BEGO) Temp Espace Temp Insert de Poudre de Groupe Alliage coulée progr. cylindre (°C) creuset fusion (°C) ® 1250 Graphite Auromelt Bio PlatinLloyd ✔ ® Bio PontoStar...
  • Page 31: Tableaux De Programmes (Alliages Non Bego)

    Un insert en carbone-verre peut être utilisé à la place de l'insert en graphite (voir page 25). Utilisez excl. Auromelt HF de BEGO comme poudre de fusion, les poudres de fusion d'autres fabricants peuvent influencer le résultat du moulage! En l'absence de poudre de fusion, d'importants résidus d'alliage restent dans le creuset ce qui peut compro- mettre le résultat du moulage.
  • Page 32 Français ⋅ Nautilus CC plus ⋅ Nautilus ® ® Tableaux de programmes (alliages non BEGO) Temp Espace Temp Insert de Poudre de Alliage coulée progr. cylindre (°C) creuset fusion (°C)
  • Page 33: Utilisation

    Français ⋅ Nautilus CC plus ⋅ Nautilus ® ® Utilisation AVERTISSEMENT Risque de blessure ! Porter un équipement de protection approprié lors du travail. NAUTILUS Mise sous tension Ouvrez l'alimentation en air comprimé. Allumez l'appareil. L'appareil effectue une ini- tialisation du système de mesure. Au bout de 2 ou 3 minutes (appareil froid), l'appareil est prêt à...
  • Page 34: Coulée En Automatique

    Français ⋅ Nautilus CC plus ⋅ Nautilus ® ® Coulée en automatique Une coulée en automatique est uniquement ® possible avec le NAUTILUS CC plus. Appuyer sur «Coulée en automatique». REMARQUE Maintenir le bouton enfoncé jusqu'à ce qu'il change d'apparence. Une pression brève ne suffit pas.
  • Page 35 Français ⋅ Nautilus CC plus ⋅ Nautilus ® ® L'air contenu dans la chambre est évacué lors du 10. Afin d'éviter que l'alliage ne refroidisse inutile- préchauffage. Le préchauffage peut durer jusqu'à ment : retirer d'abord le cylindre puis appuyer 60 secondes.
  • Page 36: Coulée En Manuel Avec Pyromètre

    C'est le cas par exemple lors de la création de programmes pour les alliages non BEGO (cf. page 30). Appuyer sur „Coulée en manuel“. REMARQUE Maintenir le bouton enfoncé jusqu'à ce qu'il change d'apparence.
  • Page 37: Danger De Brûlure

    Français ⋅ Nautilus CC plus ⋅ Nautilus ® ® (L'écran à droite s'affiche uniquement pour les alliages qui nécessitent un insert de creuset, voir tableau des programmes.) L'écran suivant s'affiche après fermeture du volet de creuset. Valider le préchauffage en appuyant sur „Oui“ ou l'annuler en appuyant sur „Non“.
  • Page 38 Français ⋅ Nautilus CC plus ⋅ Nautilus ® ® 14. Lorsque la matière fondue semble prête pour la coulée, appuyer sur la touche „Oui“ pour démarrer la coulée après avoir consulté les remarques suivantes. Alliages à métal noble et sans métal noble sans insert de creuset Déclenchez la coulée, lorsque la température de coulée est atteinte et que la masse fondue...
  • Page 39 Français ⋅ Nautilus CC plus ⋅ Nautilus ® ® Coulée en manuel sans pyromètre Coulée en manuel sans pyromètre ® • est le mode normal pour le NAUTILUS ® • est un «mode de secours» pour le NAUTILUS CC plus en cas de panne de pyromètre. ATTENTION Sans pyromètre, il n'est pas possible de mesurer et de...
  • Page 40: Observer Alors Les Points Suivants

    Français ⋅ Nautilus CC plus ⋅ Nautilus ® ® (L'écran à droite s'affiche uniquement pour les alliages qui nécessitent un insert de creuset, voir tableau des programmes.) 10. L'écran suivant s'affiche après fermeture du volet de creuset. 11. Valider le préchauffage en appuyant sur „Oui“ ou l'annuler en appuyant sur „Non“.
  • Page 41 Français ⋅ Nautilus CC plus ⋅ Nautilus ® ® 16. Surveiller la fusion. REMARQUE Démarrer la minuterie dès que le dernier composant solide est complètement immergé ! Important : Le mouvement de la masse fondue est provoqué par le champ magnétique, pas par la chaleur.
  • Page 42 Français ⋅ Nautilus CC plus ⋅ Nautilus ® ® Coulée en manuel Tableau des temps de maintien / temps maintien de chauffage Pour la coulée en manuel* sans pyromètre : Groupe Alliage Programme avec pyromètre : Temps maintien Temps maintien ** chauffage ®...
  • Page 43 48. Cet écran contient notamment le numéro de série de l'appareil et les versions des logiciels installés sur l'appareil. Les nouvelles versions des logiciels peuvent être téléchargées sur le site web BEGO www.bego.com puis installées sur l'appareil. (Voir page 44)
  • Page 44 (par ex. utilisation d'un insert de creuset). * Voir tableau des alliages BEGO à métal noble en annexe, le catalogue BEGO ou rechercher les infor- mations spécifiques à l'alliage sur le site web www.bego.com.
  • Page 45 CC plus permet également de créer de l'appareil. Elle permet d'installer les mises à jour des protocoles de coulée et de diagnostic. pour les logiciels disponibles sur le site web BEGO L'enregistrement des protocoles de coulée doit être à partir d'une clé USB.
  • Page 46: Nettoyage Ou Opération De Maintenance

    Français ⋅ Nautilus CC plus ⋅ Nautilus ® ® Nettoyage ou opération de maintenance Entretien DANGER AVERTISSEMENT Avertissement chocs Danger de brûlure en raison des électriques ! Danger de mort ! pièces chaudes ! Avant chaque entretien et mainte- Effectuez les travaux de maintenance nance, éteignez l'appareil et et de nettoyage avant le moulage ou débranchez la prise de courant.
  • Page 47: Entretien Régulier

    L'appareil a été développé pour fonctionner dix ans Toutes les 10 000 coulées (ou tous les ans) à partir de la date de fabrication. BEGO décline • Contrôle des composants de sécurité par le toute responsabilité pour tous les dommages dus service après-vente BEGO...
  • Page 48: Nettoyer La Vitre

    Français ⋅ Nautilus CC plus ⋅ Nautilus ® ® Nettoyer la vitre Toutes les 100 coulées, le message H 01 («Nettoyer la vitre !») s'affiche. Nettoyez la vitre aussi tôt que possible. DANGER Avertissement chocs électriques ! Danger de mort ! Désactivez l'appareil et débranchez la fiche électrique.
  • Page 49: Nettoyage Des Joints

    Français ⋅ Nautilus CC plus ⋅ Nautilus ® ® Nettoyage des joints En raison de l'encrassement des joints toriques au niveau des ouvertures de la chambre de coulée (par exemple en présence de résidus du matériau de revêtement), cela peut causer des fuites bruyantes. En outre, cela peut falsifier les valeurs de vide et de pression et donc faire échouer le résultat du moulage.
  • Page 50: Vérification Des Joints

    Français ⋅ Nautilus CC plus ⋅ Nautilus ® ® Vérification des joints Après le nettoyage des joints toriques, on peut vérifier que l'air comprimé ne s'échappe plus : Sélectionner le menu : Réglages / Joints toriques / Contrôler joints toriques. Lors du contrôle, les chambres sont remplies d'air comprimé.
  • Page 51: Nettoyer L'éjecteur

    Dévissez le silencieux (2) et l'éjecteur. Nettoyez l'éjecteur au jet. ATTENTION N'utilisez que des abrasifs à lustre qui n'abîment pas le matériau (recom- mandation : BEGO Perlablast). La buse de l'éjecteur ne doit pas être dépla- cée. Elle doit dépasser de 8 mm (voir A).
  • Page 52: Remplacer Les Filtres À Air

    Demande d'emballage de transport En cas d'opération de service, utilisez un emballage de transport pour un transport en toute sécurité chez BEGO. +49 421 2028-274 REF 17909 Pour un bon emballage de l'appareil, voir page 7.
  • Page 53: Résolution Des Problèmes

    : W 01 (eau de refroidissement man- • Ne faites effectuer les opérations de service quante) et W 02 (air comprimé manquant). que par des ateliers BEGO autorisés ! Les remarques concernent les consignes générales d'entretien et de maintenance. Elles s'affichent avant ou après la coulée.
  • Page 54: Avertissements

    Français ⋅ Nautilus CC plus ⋅ Nautilus ® ® Message Cause Elimination des défauts E 40 Panne du pyromètre Eteignez l'appareil ! Contactez le service clients. Si nécessaire, coulez sans pyromètre. E 41 (For- Panne du pyromètre Prudence ! Pièces très chaudes ! mation Mince fissure dans l'insert Nettoyez la vitre de regard (→...
  • Page 55: Panonceaux Et Étiquettes

    Français ⋅ Nautilus CC plus ⋅ Nautilus ® ® Panonceaux et étiquettes ® Nautilus CC plus...
  • Page 56 Français ⋅ Nautilus CC plus ⋅ Nautilus ® ® ® Nautilus...
  • Page 57: Instructions Pour L'élimination De L'appareil

    Instructions pour l'élimination de l'appareil (valable seulement dans la communauté européenne) Le symbole qui se trouve à côté sur la plaque signalétique des appareils BEGO signale que l'appareil, en accord avec les directives européennes sur les appareils électriques et électroniques usagés ne doit pas être éliminé comme un déchêt ménager normal.
  • Page 62 BEGO Bremer Goldschlägerei Wilh. Herbst GmbH & Co. KG Wilhelm-Herbst-Str. 1 · 28359 Bremen Telefon +49 421 2028-0 · www.bego.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Nautilus t3660010136700101

Table des Matières