Page 1
® Nautilus CC plus ® Nautilus DOC 86105-fr / 00 de fr ® ® NAUTILUS CC plus NAUTILUS 39800101 39700101...
Page 2
Bases : moufle............. 27 Bases : opérations..........28 La présente documentation fait partie intégrante Tableaux de programmes (alliages BEGO)..34 de l'appareil et doit être livrée avec l'appareil en Tableau des temps de maintien / temps maintien de cas de vente ou de cession.
Page 3
® ® Français ⋅ Nautilus CC plus ⋅ Nautilus Symbôles utilisés sur l'appareil : Symboles utilisés à l'écran : Ce symbole signale des indications très Connexion WLAN activée importantes. Le non-respect de ces indications peut causer des dommages aux personnes. Connexion LAN activée Ce symbole signale la présence de pièces très chaudes.
Page 4
Copyright by BEGO Bremer Goldschlägerei Wilh. Herbst GmbH & Co. KG Ce manuel de service est protégé par un copyright. Tous droits réservés. Les copies même partielles sont interdites sans l'autorisation expresse de BEGO Bremer Goldschlägerei Wilh. Herbst GmbH & Co!
Page 5
® ® Français ⋅ Nautilus CC plus ⋅ Nautilus Conventions Dans ce manuel de service, des consignes DANGER concernant les risques résiduels, des astuces importantes pour l'utilisateur et des instructions sont Cette remarque signale les dangers mises en exergue par les mots de signalisation qui peuvent entraîner des suivants.
Page 6
® ® Français ⋅ Nautilus CC plus ⋅ Nautilus Remarques importantes Écran tactile Les objets pointus ou tranchants peuvent endom- mager l'écran tactile (écran pour la saisie des instructions) ! AVERTISSEMENT En cas de détérioration, le liquide qui s'écoule est toxique et corrosif •...
Page 7
® ® Français ⋅ Nautilus CC plus ⋅ Nautilus Déballage / Emballage REF 17909...
Page 8
® ® Français ⋅ Nautilus CC plus ⋅ Nautilus Consignes de sécurité La machine à coulée sous pression à vide Porter les vêtements de protection prescrits pour le ® NAUTILUS est destinée exclusivement à la coulée travail dans un laboratoire dentaire et respecter les d'alliages dentaires à...
Page 9
L'appareil a été développé pour fonctionner dix ans personnes agréées. à partir de la date de fabrication. BEGO décline toute responsabilité pour tous les dommages dus Les carters métalliques doivent être mis à la au fonctionnement qui pourraient se produire passé...
Page 10
® ® Français ⋅ Nautilus CC plus ⋅ Nautilus Consignes de sécurité particulières concernant cet appareil DANGER AVERTISSEMENT Risques de choc électrique! Risques de déflagrations • L'appareil entre dans la classe de • Protéger les alliages, le creuset et protection I et doit toujours être les inserts pour creuset de toute branché...
Page 11
USB. En présence de défauts, il est également sur l'écran tactile suffit pour que l'appareil soit possible de consulter les protocoles de diagnostic et opérationnel en quelques secondes. de les envoyer au service après-vente BEGO. ® Le NAUTILUS T est équipé d'une supervision de la coulée par une caméra intégrée.
Page 12
La création d'un programme de précise de la température de coulée, dans un temps coulée pour un alliage non BEGO dans la mémoire très court et même en cas de faible quantité ®...
Page 13
® ® Français ⋅ Nautilus CC plus ⋅ Nautilus Contenu de la livraison et accessoires spéciaux Contenu de la livraison Veuillez indiquer lors des commandes la REF, la quantité et la désignation. Quantité Désignation 86105 Traduction de la notice originale 52488* Creuset en céramique 52436*...
Page 14
® ® Français ⋅ Nautilus CC plus ⋅ Nautilus ® Uniquement NAUTILUS CC plus 16237 Clé à douille 16371* Insert en verre avec joint torique 19773 Clé USB 20604 Adaptateur USB-WLAN * Pièce d'usure. Les consommables et les pièces d'usure ne sont soumises ni à la garantie de prestation, ni à...
Page 15
® ® Français ⋅ Nautilus CC plus ⋅ Nautilus Caractéristiques techniques ® ® NAUTILUS CC plus NAUTILUS Hauteur max..........480 mm Hauteur ............418 mm Largeur............606 mm Largeur ............606 mm Profondeur ..........676 mm Profondeur ..........676 mm Poids ...............64 kg Poids ...............63 kg Tension nominale ..230 V AC ±10 %, 50 / 60 Hz Tension nominale ..
Page 16
® ® Français ⋅ Nautilus CC plus ⋅ Nautilus Installation AVERTISSEMENT Placer les panneaux d'avertissement fournis (symbole « Stimulateur cardiaque ») aux entrées de la salle dans laquelle l'appareil en état de marche se trouve. Eau de refroidissement Ajout d'eau de refroidissement (voir page 74). AVIS Après la première mise en service, laisser l'appareil en marche pendant 2 minutes pour la...
Page 17
® ® Français ⋅ Nautilus CC plus ⋅ Nautilus Electricité Avant de brancher l'appareil, vérifier que les données inscrites sur la plaque du fabricant corres- pondent au réseau électrique. En cas de doute, faites appel à un spécialiste. L'appareil appartient à la classe de protection I et ne doit être raccordé...
Page 18
® ® Français ⋅ Nautilus CC plus ⋅ Nautilus Mise en marche AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Danger de blessure Utiliser uniquement l'écran tactile avec le bout des doigts ! Ne pas Porter un équipement de protection employer de stylets ou les ongles ! approprié...
Page 19
Avant le première utilisation, l'appareil doit être activé et débloqué une fois dans le portail client my.bego.com. Profiter des différents services offerts par my.bego.com. Vous recevrez en plus par l'activation une prolongation de la garantie de trois mois sur la durée de garantie de 24 mois.
Page 20
® Français ⋅ Nautilus CC plus ⋅ Nautilus Service my.bego.com Il est possible via le portail client my.bego.com une clé USB est possible dans le menu des d'appeler un protocole de coulée pour chaque paramètres (voir page 38). coulée effectuée. Pour le transfert des données à...
Page 21
à un spécialiste IT. Connexion réseau via WLAN Éteindre l'appareil. Insérer l'adaptateur USB WLAN fourni au dos de l'appareil. Allumer l'appareil. Le logiciel BEGO est chargé. Appeler le menu Paramètres > système > Internet. Appuyer sur le bouton WLAN (voir figure).
Page 22
® ® Français ⋅ Nautilus CC plus ⋅ Nautilus Saisir le mot de passe. Le cas échéant, passer de « Static » à « DHCP » (voir figure). Appuyer sur le bouton « Connecter ». 10. Si le réseau ne prend pas en charge le DHCP, utiliser le mode expert «...
Page 23
Pour ce faire, suivez impérativement les règles suivantes. Les mouleurs de prothèse squelettée de BEGO sont accordés au flux de masse fondue des ® creuset du NAUTILUS c'est pourquoi li doivent être utilisés.
Page 24
® ® Français ⋅ Nautilus CC plus ⋅ Nautilus Bridges Le cône de coulée n'est pas nécessaire. Chevillez de manière indirecte pour que la masse fondue ne coule pas directement dans l'objet, mais remplisse d'abord le canal de répartition. Renforcez le canal de répartition sur les éléments complets (le volume du renforce- ment doit au moins correspondre au volume des éléments complets).
Page 25
AVIS Recommandation : n'utiliser que des creusets BEGO (reconnaissables au logo BEGO) ! Les creusets des autres fabricants ont souvent des cotes erronées. Cela entraîne de mauvaises coulées si le creuset s'ouvre trop tard ou que la masse fondue quitte trop tôt le creuset.
Page 26
Les résidus d'alliage sont faciles à retirer, en ajoutant une goutte d'eau à chaud. Sur les alliages spéciaux, épandre une pincée de poudre de fusion BEGO Auromelt HF sur l'alliage (voir tableau des programmes à la page 34). L'utilisation de poudre de fusion d'autres fabricants...
Page 27
® ® Français ⋅ Nautilus CC plus ⋅ Nautilus Bases : moufle AVERTISSEMENT Danger de brûlure en raison des pièces chaudes ! • Pour déplacer les moufles et leurs supports, utiliser toujours une pince à moufle. • Porter un équipement de protection approprié...
Page 28
® Français ⋅ Nautilus CC plus ⋅ Nautilus Bases : opérations Les alliages BEGO peuvent être sélectionnés dans Inserts de creuset l'écran d'accueil. La sélection est nécessaire pour Pour la fonte de groupes spéciaux d'alliages, il est régler l'appareil sur le bon paramétrage de coulée.
Page 29
CC plus ⋅ Nautilus Masses fondues en métal noble sans insert Revêtement du creuset Lolipot de creuset Le BEGO Lolipot contient une matière de revêtement spécialement développé pour les En particulier en cas de faibles quantités d'alliages, creusets céramiques BEGO des appareils de il peut arriver que certaines plaquettes de coulée se...
Page 30
L'explication figure dans la Il est interdit de couler du titane ! seection « Création de programmes pour les Danger de blessures et d'endom- alliages non BEGO ». La coulée automatique est magements de l'appareil ! ® possible uniquement avec le NAUTILUS plus.
Page 31
Préparation Déterminer les valeurs suivantes sur la base Chercher le numéro du programme de l'alliage des indications du fabricant (instructions de BEGO adapté dans le tableau de programme à transformation, fiche technique) : la page 34. • les trois composants principaux de l'alliage, AVIS •...
Page 32
Confirmer d'abord avec « Enter » puis avec « OK ». Un alliage comparatif est proposé. Un masque de saisie s'ouvre dans lequel les données du nouvel alliage non-BEGO peuvent être éditées. Saiser le nom souhaité et la température de coulée.
Page 33
Un insert en carbone vitreux peut être utilisé à la place d'un insert en graphite (voir page 28). Utiliser comme poudre de fusion uniquement Auromelt HF de BEGO, les poudres de fusion d'autres fabricants peuvent compromettre le résultat de la coulée ! En l'absence de poudre de fusion, d'importants résidus d'alliage restent...
Page 34
® ® Français ⋅ Nautilus CC plus ⋅ Nautilus Tableaux de programmes (alliages BEGO) Emplace- Temp. Temp. Insert de Poudre de Groupe Alliage ment de coulée moufle (°C) creuset fusion programme (°C) ® Bio PlatinLloyd 1250 Graphite Auromelt ® ✔...
Page 35
® ® Français ⋅ Nautilus CC plus ⋅ Nautilus Tableau des temps de maintien / temps maintien de chauffage Pour coulée manuelle sans pyromètre : avec pyromètre : Groupe Alliage Programme Temps de poursuite Temps de maintien** du chauffage ® Bio PlatinLloyd 14 à...
Page 36
® ® Français ⋅ Nautilus CC plus ⋅ Nautilus Paramètres Les paramètres de l'appareil peuvent être édités avec le bouton « Paramètres » de l'écran d'accueil. Cette section décrit les paramètres indépendants de l'appareil Les paramètres du programme de coulée sont différents entre les variantes de ®...
Page 37
® Médiathèque: La médiathèque du NAUTILUS CC plus contient des vidéos de coulée des alliages BEGO pour transmettre une impression du comportement de fusion et du moment de coulée. Avec la flèche placée au-dessus des vidéos, il est possible de choisir sur les deux appareils parmi tous les alliages BEGO.
Page 38
», « Langue » et « Paramétrage du protocole » peuvent être appelés (). De plus, il est possible de régler la luminosité de l'écran à l'aide du curseur. Le sous-menu « Service » est réservé aux employés du SAV habilités par BEGO.
Page 39
® ® Français ⋅ Nautilus CC plus ⋅ Nautilus Joints toriques: Pour retirer les joints toriques, utiliser de l'air comprimé, voir page 76. Lors du contrôle, les chambres sont remplies d'air comprimé. Si l'air ne s'échappe plus (bruit d'air !), les joints toriques sont bons.
Page 40
® ® Français ⋅ Nautilus CC plus ⋅ Nautilus Langue: En appuyant sur une touche, la langue de l'appareil change. Les langues suivantes peuvent être sélectionnées : • Français • Anglais • Italien • Espagnol • Français • Russe Configurer le protocole: Les données du labora- toire et l'adresse nécessaires pour le contenu du protocole sont saisies dans ce menu.
Page 41
CC plus ⋅ Nautilus Sélection de l'alliage Pour couler un alliage, le choix d'un programme de Les programmes pour tous les alliages BEGO sont coulée est nécessaire. Chaque programme déposés dans l'appareil. Pour les alliages externes, comprend les temps de poursuite du chauffage, les des programmes supplémentaires peuvent être...
Page 42
® ® Français ⋅ Nautilus CC plus ⋅ Nautilus...
Page 44
La coulée manuelle a lieu en général uniquement pour la création d'un programme pour un alliage ne venant pas de BEGO (avec pyromètre, voir page 30) ou est un fonctionnement de secours si le pyromètre est défectueux.
Page 45
(voir page 38). • Programme pour la coulée : ici sont créés les nouveaux emplacements de programme pour les alliages ne venant pas de BEGO. (voir page 45). Paramètres pour le déroulement de la coulée Programme Dans le menu « Programme », il est possible de sélectionner les paramètres pour le déroulement de...
Page 46
® Français ⋅ Nautilus CC plus Mode rapide: En mode rapide, le processus de coulée entre les étapes « Créer alliage » et « préchauffage » ainsi qu'entre « Insérer moufle » et « Fusion » n'est pas démarré par une saisie de l'opérateur à...
Page 47
® Français ⋅ Nautilus CC plus Pyromètre (mode de coulée manuelle): Le mode de coulée manuelle peut être soutenu par la sélection du pyromètre. La température est affichée dans le menu principal pendant le processus de coulée. Sans soutien par pyromètre, le menu pour le réglage du temps de poursuite du chauffage s'affiche à...
Page 48
® Français ⋅ Nautilus CC plus Coulée AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Danger de blessure Utiliser uniquement l'écran tactile avec le bout des doigts ! Ne pas Porter un équipement de protection employer de stylets ou les ongles ! approprié lors du travail ! En cas de détérioration, le liquide qui s'écoule est toxique et corrosif ! Eviter tout contact avec la peau, toute...
Page 49
® Français ⋅ Nautilus CC plus L'air contenu dans la chambre est évacué lors du préchauffage. Le préchauffage peut durer jusqu'à 60 secondes. ® Le NAUTILUS indique la fin du préchauffage par un signal sonore et à l'écran. Afin d'éviter que l'alliage refroidisse inutile- ment, tenir le moufle prêt puis appuyer sur «...
Page 50
® Français ⋅ Nautilus CC plus AVERTISSEMENT Ne jamais regarder dans le métal en fusion sans verre protecteur et lunettes de protection ! Confirmer la fusion avec « OK » ou sauter avec « Interruption ». La température réelle et celle de coulée s'affichent automatiquement une fois la tempé- rature de coulée atteinte.
Page 51
® Français ⋅ Nautilus CC plus AVERTISSEMENT Risque de brûlures ! Utilisez une pince à moufle ! 11. Retirer le moufle. 12. Fermer le rabat du moufle. La coulée est termi- née.
Page 52
C'est nécessaire par exemple lors de la création des programmes pour les alliages ne venant pas de BEGO (voir page 30). Sélectionner l'alliage (voir page 41). Sélectionner le menu Paramètres > Pro- gramme > Pyromètre.
Page 53
® Français ⋅ Nautilus CC plus L'air contenu dans la chambre est évacué lors du préchauffage. Le préchauffage peut durer jusqu'à 60 ® secondes. Le NAUTILUS indique la fin du préchauffage par un signal sonore et à l'écran. Afin d'éviter que l'alliage refroidisse inutile- ment, tenir le moufle prêt puis appuyer sur «...
Page 54
® Français ⋅ Nautilus CC plus 10. Appliquer la température de coulée spécifique au programme. 11. En alternative, la température de coulée peut être adaptée individuellement. Dès que la tem- pérature réelle et celle de coulée sont supé- rieures à 700 °C, régler la température de coulée en appuyant sur les boutons + et -.
Page 55
® Français ⋅ Nautilus CC plus La coulée est effectuée avec une surpression. Pendant ce temps, l'alliage, la pression de la chambre, la température de coulée et le numéro de coulée s'affichent. AVERTISSEMENT Risque de brûlures ! Utilisez une pince à moufle ! 13.
Page 56
® Français ⋅ Nautilus CC plus Coulée en manuel sans pyromètre La coulée manuelle sans pyromètre est, pour le ATTENTION ® NAUTILUS CC plus, un mode de secours au cas où le pyromètre serait en panne. Sans pyromètre, il n'est pas possible de mesurer et de limiter la température ! Rester sur l'appareil et terminer la...
Page 57
® Français ⋅ Nautilus CC plus L'air contenu dans la chambre est évacué lors du préchauffage. Le préchauffage peut durer jusqu'à 60 secondes. ATTENTION Sans pyromètre, il n'est pas possible de mesurer et de limiter la température ! Rester sur l'appareil et terminer la préchauffage ainsi que la fusion par sa propre action comme décrit ! Afin d'éviter que l'alliage refroidisse inutile-...
Page 58
® Français ⋅ Nautilus CC plus 11. Le temps de poursuite du chauffage pour la fusion (voir tableau à la page 35) s'affiche à l'écran. 12. Le minuteur pour le temps de poursuite du chauffage peut être programmé sur mesure (voir page 47).
Page 60
Après la mise en marche de l'appareil, l'écran tactile permet d'exécuter les fonctions suivantes : Coulée Dès qu'un alliage est sélectionné, la « coulée » peut démarrer. Paramètres Il est ainsi, par exemple, possible de créer de nouveaux espaces de programme pour les alliages non BEGO.
Page 61
® Français ⋅ Nautilus Paramètres pour le déroulement de la coulée Programme Dans le menu « Programme », il est possible de sélectionner les paramètres pour le déroulement de ® la coulée du NAUTILUS Mode rapide: En mode rapide, le processus de coulée entre les étapes «...
Page 62
® Français ⋅ Nautilus ® Caméra: Le NAUTILUS T est équipé d'une caméra pour la surveillance du processus pendant le moulage, le préchauffage et la fusion. La sélection du bouton « Caméra » active (jaune) ou désactive (gris) la surveillance du processus. Minuteur: Le minuteur compte à...
Page 63
® Français ⋅ Nautilus Coulée AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Danger de blessure Utiliser uniquement l'écran tactile avec le bout des doigts ! Ne pas Porter un équipement de protection employer de stylets ou les ongles ! approprié lors du travail ! En cas de détérioration, le liquide qui s'écoule est toxique et corrosif ! Eviter tout contact avec la peau, toute ingestion et toute inhalation !
Page 64
® Français ⋅ Nautilus Confirmer le préchauffage avec « OK ». Pour certains alliages de métaux précieux, le préchauffage peut être sauté par un deuxième bouton. AVIS Observer alors les points suivants : • Préchauffez les alliages à métal noble et Pd avec/sans insert de creuset, jusqu'à...
Page 65
® Français ⋅ Nautilus ® Le NAUTILUS T indique la fin du préchauf- fage par la fenêtre « Préchauffage terminé ». À la fin du préchauffage, insérer le moufle aussi rapidement que possible. AVERTISSEMENT Risque de brûlures ! Utilisez une pince à moufle ! Fermer le rabat du moufle.
Page 66
® Français ⋅ Nautilus ® Le NAUTILUS T montre une vidéo de la pro- cédure à l'écran. Saisir le temps de poursuite du chauffage pour la fusion (voir tableau à la page 35) avec les touches « + » et « - ». Le minuteur compte à...
Page 67
® Français ⋅ Nautilus AVERTISSEMENT Risque de brûlures ! Utilisez une pince à moufle ! 11. Retirer le moufle. 12. Fermer le rabat du moufle. La coulée est termi- née.
Page 68
® Français ⋅ Nautilus Coulée sans caméra Coulée sans caméra est un mode de secours pur le ® NAUTILUS T si la caméra est en panne. Sélectionner le menu Paramètres > Pro- gramme. Désactiver la caméra. En option : saisir les données du protocole (voir «...
Page 69
® Français ⋅ Nautilus L'air contenu dans la chambre est évacué lors du préchauffage. Le préchauffage peut durer ® jusqu'à 60 secondes. Le NAUTILUS T indique la fin du préchauffage par un signal sonore et à l'écran. Rester sur l'appareil et terminer le préchauf- fage en appuyant sur le bouton «...
Page 70
® Français ⋅ Nautilus 11. Saisir le temps de poursuite du chauffage pour la fusion (voir tableau à la page 35) avec les touches « + » et « - ». Le minuteur compte à rebours les secondes saisies et détermine ainsi le moment de la cou- lée.
Page 72
® ® Français ⋅ Nautilus CC plus ⋅ Nautilus Entretien et maintenance Entretien DANGER AVERTISSEMENT Avertissement : chocs Danger de brûlure en raison des électriques ! Danger de mort ! pièces chaudes ! Avant chaque entretien et mainte- Effectuer les travaux de maintenance nance, éteindre l'appareil et et de nettoyage avant la coulée ou débrancher la prise de courant.
Page 73
BEGO L'appareil a été développé pour fonctionner dix ans Après 10 000 coulées (ou au bout de 5 ans) : à partir de la date de fabrication. BEGO décline • Remplacement des composants de sécurité toute responsabilité pour tous les dommages dus par le service après-vente BEGO.
Page 74
® ® Français ⋅ Nautilus CC plus ⋅ Nautilus Ajout d'eau de refroidissement Le refroidissement interne permet plus de 50 coulées rapides les unes après les autres. Lorsque le message E 020 s'affiche, éteindre l'appareil et attendre qu'il ait refroidi. Retirer l'habillage sur le côté...
Page 75
® ® Français ⋅ Nautilus CC plus ⋅ Nautilus Nettoyage de la vitre DANGER AVERTISSEMENT Avertissement : chocs Danger de brûlure en raison des électriques ! Danger de mort ! pièces chaudes ! Désactivez l'appareil et débranchez la Ne nettoyez le regard qu'à l'état fiche électrique.
Page 76
® ® Français ⋅ Nautilus CC plus ⋅ Nautilus Éjection et nettoyage des joints d'étanchéité En raison de l'encrassement des joints toriques au niveau des ouvertures de la chambre de coulée (par exemple en présence de résidus du matériau de revêtement), cela peut causer des fuites bruyantes.
Page 77
® ® Français ⋅ Nautilus CC plus ⋅ Nautilus Vérification des joints Après le nettoyage des joints toriques, vérifier que Sélectionner le menu : paramètres > joints l'air comprimé ne s'échappe plus. toriques > vérifier les joints toriques. voir page Lors du contrôle, les chambres sont remplies d'air comprimé.
Page 78
Dévisser le silencieux (2) et l'éjecteur. Nettoyer l'éjecteur au jet. ATTENTION N'utiliser que des abrasifs à lustrer qui n'abîment pas le matériau (recommandation : BEGO Perla- blast). La buse de l'éjecteur ne doit pas être dépla- cée. Elle doit saillir de 8 mm (voir A).
Page 79
Poser le raccord vissé du plexiglas et fermer. Demande d'emballage de transport En cas de service, un emballage de transport (REF 17909) doit être demandé à BEGO afin de garantir un transport en toute sécurité. +49 421 2028-274 Pour l'emballage correct de l'appareil voir page...
Page 80
Mise à jour automatique du microprogramme: ® Les appareils NAUTILUS mettent à jour le logiciel d'appareil automatiquement via my.BEGO.com à la version la plus récente du firmware. À chaque démarrage, il est vérifié si une nouvelle version est disponible et peut être installée.
Page 81
Éteindre l'appareil (exception : voir *). Eliminer la panne. Allumer l'appareil. Prévenir le service après-vente, si les mes- sages réapparaissent. Ne faire effectuer les opérations de service que par des ateliers BEGO autorisés ! Défaut Cause Élimination L'interrupteur principal est L'appareil est hors courant.
Page 82
® ® Français ⋅ Nautilus CC plus ⋅ Nautilus Message Cause Élimination d'erreur E010 Panne du générateur Eteindre l'appareil ! Contrôler les fusibles (→ p. 77). Contrôler la bobine à inductance (→ p. 72): éliminer les salissures entre les spires. Contacter le service clients.
Page 83
® ® Français ⋅ Nautilus CC plus ⋅ Nautilus Avertissements Message Cause Élimination d'erreur W 001 Manque d'eau de refroidis- Éteindre l'appareil, sinon risque d'endommagement de sement la pompe ! Faire l'appoint d'eau (→ p. 74). W 002 Manque d'air comprimé Allumer l'alimentation en air comprimé...
Page 84
® ® Français ⋅ Nautilus CC plus ⋅ Nautilus Panonceaux et étiquettes ® NAUTILUS CC plus...
Page 85
® ® Français ⋅ Nautilus CC plus ⋅ Nautilus ® NAUTILUS...
Page 86
Instructions pour l'élimination de l'appareil (valable seulement dans la communauté européenne) Le symbole qui se trouve à côté sur la plaque signalétique des appareils BEGO signale que l'appareil, en accord avec les directives européennes sur les appareils électriques et électroniques usagés ne doit pas être éliminé comme un déchêt ménager normal.