TROUBLE AND REMEDY
Pump does not
Engine start failure.
operate.
(Refer to instruction manual of engine)
Blocked Impeller (Disassemble & clean)
Air leak at suction side
Pumping volume
(Check piping at suction side)
is small.
Drop of engine output (Repair)
Damaged mechanical seal
(Replace mechanical seal)
High suction lift (Lower lift)
Thin or long or kink of hose
(Thicken or shorten or straighten hose)
Leak of water from water passage (Repair leak)
Blocked impeller (Disassemble & clean)
Wear and fear of impeller (Replace impeller)
Pump does not
Suction of air at suction side
self-prime.
(Check piping at suction side)
Insufficient priming water inside pump casing
(Prime fully) (fill up pump casing fully)
Imperfect tightening of drain cock
(Tighten the 2 plugs completely)
Imperfect revolution of engine (Repair engine)
Air leak at mechanical seal
(Replace mechanical seal)
17
PROBLEMES ET REMEDES POUR LA PARTIE POMPE
La pompe ne
Le moteur ne d marre pas
tourne pas
(Se référer au Manuel d'instructions du moteur)
Encrassage du rotor (Démonter et nettoyer)
Le volume pompé
Entrée d'air du côté aspiration
est faible
(Vérifier la conduite du côté aspiration)
Baisse de puissance du moteur (Réparer)
Rupture du joint mécanique (Remplacer ledit joint)
Côté aspiration surélévé (Le baisser)
Tuyau fin ou long ou faux-pli
(Epaissir ou racourcir ou retendre)
Fuite d'eau dans les conduites (Arrêter la fuite)
Encrassage du rotor (Démonter et nettoyer)
Usure du rotor (Remplacer le rotor)
Défaut de
Entrée d'air du côté aspiration
l'autoamorçage
(Vérifier ia conduite du côté aspiration)
Eau d'amorçage insuffisante dans le corps
de la pompe (Remplir correctement)
Mauvais serrage de boulon de vidange
(Bien resserrer les 2 boulons)
Mauvaise rotation du moteur (Réparer le moteur)
Entrée d'air à partir du joint mécanique
(Remplacer ledit joint)
18