Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

GERMAN
FRENCH
SPIROGUIDE II
Benutzerhandbuch - Manuel d'utilisateur
31268F92

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour INTERSPIRO SPIROGUIDE II

  • Page 1 GERMAN FRENCH SPIROGUIDE II Benutzerhandbuch - Manuel d’utilisateur 31268F92...
  • Page 2: Table Des Matières

    INHALTSVERZEICHNIS - TABLE DES MATIÈRES BENUTZERHANDBUCH - DEUTSCH SICHERHEITSHINWEIS ..........FLASCHENMONTAGE ..........HUD INSTALLIEREN / ENTFERNEN ....... ANPASSEN DER GRÖSSE ........... ANLEGEN ..............INBETRIEBNAHMETEST ..........WÄHREND DES EINSATZES ........FLASCHENDRUCKWARNUNGEN ........AUTOMATISCHE NOTSIGNALEINHEIT (ADSU) - (SONDERZUBEHÖR) 10 ATEMSCHUTZGERÄT ENTFERNEN ....... REINIGEN UND DESINFIZIEREN ........
  • Page 5 16:b 16:a – –...
  • Page 6: Sicherheitshinweis

    Verfassung sind und die im Umgang mit der Atemschutzausrüstung geschult sind. Bei Personen mit Bart oder langen Koteletten wird möglicherweise keine geeignete Abdichtung erreicht. Das Gerät muss wie in diesem Benutzerhandbuch, im Interspiro- Wartungshandbuch und in den Interspiro-Prüfanweisungen beschrieben, gewartet und...
  • Page 7 INTERSPIRO IST NICHT VERANTWORTLICH FÜR PRODUKTKOMBINATIONEN, ES SEI DENN, SIE WURDEN VON INTERSPIRO IN DEN MARKT EINGEFÜHRT VERÄNDERUNGEN DES PRODUKTS DURCH DRITTE Änderungen an diesem Dokument – aufgrund von Tippfehlern, Ungenauigkeiten der aktuellen Informationen oder Verbesserungen und Änderungen der Ausrüstung –...
  • Page 8: Flaschenmontage

    FLASCHENMONTAGE EINZELFLASCHE Stellen Sie sicher, dass sich die Schnalle des Flaschengurts so nahe wie möglich am Tragegestell befindet. Legen Sie die Flasche auf das Tragegestell. [Abb. 1 Prüfen Sie den Anschluss-O-Ring und schrauben Sie das Flaschenventil von Hand am Flaschenanschluss der Funktionseinheit an. [Abb. 1 HINWEIS! WEITERE INFORMATIONEN ZUM FLASCHENSCHNELLANSCHLUSS FINDEN SIE IM ABSCHNITT FLASCHENSCHNELLANSCHLUSS (OPTION).
  • Page 9 Schließen Sie den Umschalthebel der Schnalle. Stellen Sie sicher, dass der Sperrmechanismus den Umschalthebel in der geschlossenen Stellung arretiert hat. (Um die Flaschenschnalle zu öffnen, muss der Sperrmechanismus nach unten gedrückt werden.) [Abb. 2] FLASCHENPAKET Befestigung Legen Sie das Flaschenpaket auf eine ebene Fläche, sodass das Flaschenventil in Ihre Richtung zeigt.
  • Page 10: Hud Installieren / Entfernen

    HUD INSTALLIEREN / ENTFERNEN DRAHTLOSE HUD INSTALLIEREN Stellen Sie eine Seite der HUD schräg in die Maske und drücken Sie die HUD nach unten. Stellen Sie sicher, dass die rechte und die linke Seite der HUD sicher in den abgerundeten Bereichen des Maskengummis sitzen, und unter die beiden Laschen auf dem Visier.
  • Page 11: Inbetriebnahmetest

    Setzen Sie die Vollmaske auf entsprechend den Anweisungen im Benutzerhandbuch für die Vollmaske. Prüfen Sie die Digitalanzeige und bestätigen Sie “TEST OK” oder die Fehlermeldung (siehe Kapitel 6), indem Sie den Knopf für die Hintergrundbeleuchtung auf der Anzeige drücken (siehe Kapitel 7, Abb. 7-A). INBETRIEBNAHMETEST “KURZTEST”...
  • Page 12 ACHTUNG! FOLGEN SIE IMMER DEN RICHTLINIEN IHRER ORGANISATION, DIE FESTLEGEN, WELCHE VORGÄNGE NOCH DURCHGEFÜHRT WERDEN DÜRFEN, NACHDEM FEHLERMELDUNGEN ANGEZEIGT WURDEN. “KURZTEST” DURCHFÜHREN Öffnen Sie das Flaschenventil vollständig. Die Anzeige zeigt zwei Sekunden lang folgende Informationen an. INTERSPIRO Signalton prüfen. SND PRUFEN Die Anzeige zeigt drei Sekunden lang folgende Informationen an. VOLLST. TEST SCHW.HALTEN...
  • Page 13 “VOLLSTÄDIGEN TEST” DURCHFÜHREN Öffnen Sie das Flaschenventil vollständig. Die Anzeige zeigt folgende Informationen an. INTERSPIRO Signalton prüfen. SND PRUFEN Drücken Sie den Knopf für die Hintergrundbeleuchtung (Kapitel 7, Abb. 5) während der drei Sekunden, in denen die Anzeige die folgenden Informationen anzeigt.
  • Page 14 Der SpiroGuide II führt einen Dichtigkeitstest durch. LECKAGE TEST Wenn ein SpiroGuide II mit dem Aktivierungsschlüssel (Tally) aktiviert wurde, wird Folgendes angezeigt. Ist der Aktivierungsschlüssel nicht von Anfang eingesetzt, wird zunächst “EINFÜGEN TALLY” (INSERT TALLY) und dann, nachdem der Aktivierungsschlüssel eingesetzt wurde, “ENTFERNEN TALLY” (REMOVE TALLY) angezeigt.
  • Page 15 Für SpiroGuide II mit aktiviertem Spirolink drücken Sie den roten und den schwarzen Knopf, um den Evakuierungsalarm zu testen, wenn Folgendes angezeigt wird. SCHW. HALTEN & ROT DRUCKEN Der Evakuierungsalarmton wird getestet, wenn Folgendes angezeigt wird. EVAK!!! Aktivieren Sie den Überdruck für den Lungenautomaten, um Luft aus dem System entweichen zu lassen, wenn folgende Informationen angezeigt werden.
  • Page 16: Während Des Einsatzes

    WÄHREND DES EINSATZES DIGITALANZEIGE Aktivierungsschlüssel / Tally (Sonderzubehör) Panikknopf Rote und gelbe LED Hintergrundbeleuchtung / Drehknopf Digitalanzeige mit gelbem und roten Hintergrundlicht Abb. 7-A Wenn sich die Einheit im Betriebsmodus befindet und ADSU/PASS aktiv ist (siehe Kapitel 9), blinkt die gelbe LED. Während des Betriebs können auf der Digitalanzeige drei verschiedene Werte angezeigt werden: Flaschendruck...
  • Page 17 Diese verbleibende Zeitinformation darf nur als zusätzliche Informationsquelle zum Flaschendruck verwendet werden. Niederdruckwarnungen müssen immer ernst genommen werden, unabhängig davon, wie viel Restzeit noch angezeigt wird. Bis der erste Wert abhängig vom Luftverbrauch berechnet wird, zeigt das System an. “BERECHNEN..” (CALC..) an. Der erste Wert wird angezeigt, wenn es zu einem massiven Druckabfall kommt.
  • Page 18 WARNKENNZEICHEN BATTERIEWARNUNG BATTERIEWARNUNG GELB BLINKT ACHTUNG!: WENN EINE BATTERIEWARNUNG ERFOLGT, MUSS DIE BATTERIE SOFORT NACH DEM AKTUELLEN EINSATZ ERSETZT WERDEN. Wenn die Batteriewarnung ausgelöst wird, ist die Batterie noch mindestens zwei Stunden einsatzbereit. Kapitel 12 beschreibt, wie schwache Batterien in HUD bzw. BAC erkannt und ersetzt werden.
  • Page 19: Flaschendruckwarnungen

    HUD-VERBINDUNG ÜBERPRÜFEN Die HUD-Verbindung kann überprüft werden, um zu prüfen, ob die HUD mit dem richtigen SpiroGuide II verbunden ist. Um die HUD-Verbindung zu überprüfen, halten Sie den Knopf für die Hintergrundbeleuchtung zwei Sekunden lang gedrückt, lassen Sie diesen zwei Sekunden lang los und halten Sie ihn anschließend erneut zwei Sekunden lang...
  • Page 20: Automatische Notsignaleinheit (Adsu) - (Sonderzubehör)

    MANCHMAL OHNE NIEDERDRUCKWARNUNG ODER RÜCKKEHRSIGNAL AB. REDUZIERTES VOLUMEN (SONDERZUBEHÖR) Das Volumen kann z. B. bei der Arbeit in gasdichten Anzügen reduziert werden. Dazu den SpiroGuide II unter Druck setzen und den Panikknopf drücken, wenn auf der Anzeige Folgendes erscheint. REDUZ. SDP ROT DRUCKEN Drücken Sie den Knopf für die Hintergrundbeleuchtung, wenn auf der Anzeige...
  • Page 21: Während Des Einsatzes

    WÄHREND DES EINSATZES Die gelbe LED auf der Digitalanzeige beginnt zu blinken und der BAC erzeugt einen Signalton, wenn sich die ADSU im Sensormodus befindet. Wenn 30 Sekunden lang keine Bewegung erfolgt, geht die ADSU in die Voralarmstufe über. Dies wird durch ein ansteigendes akustisches Signal vom BAC und abwechselndes Blinken der roten und gelben LEDs auf der Digitalanzeige und auf der Haupt-LED des BAC angezeigt.
  • Page 22: Wartung Und Prüfung

    Vergewissern Sie sich, dass der Druck nicht abfällt. Reduzieren Sie den Flaschendruck langsam und prüfen Sie, ob die akustische Warneinrichtung bei 55 +/- 5 bar ertönt. Wartung und Prüfungen müssen nach den Wartungs- und Prüfvorschriften 97307 durchgeführt werden. Die neuesten Informationen finden Sie unter www.interspiro. com.
  • Page 23: Batterien

    BATTERIEN Verwenden Sie immer Alkalibatterien vom Typ Duracell MN2400 und Energizer E92 AAA. Interspiro übernimmt keinerlei Garantie für mechanische, elektrische oder andere Batterieprobleme. Verwenden Sie nie Batterien unterschiedlicher Hersteller oder alte und neue Batterien zusammen. HUD- UND BAC-BATTERIEWARNUNGEN Während des Gebrauchs wird eine Batteriewarnung angezeigt, siehe Kapitel 6. Nach einer Batteriewarnung kann das Gerät druckentlastet werden, um zu ermitteln, ob die...
  • Page 24: Lagerung Und Transport

    BATTERIEN DER DRAHTLOSEN HUD ERSETZEN Entfernen Sie die HUD von der Vollmaske. Siehe Kapitel 3. Schrauben Sie mit einem Kreuzschlitzschraubendreher die Schraube ab, die den Batteriedeckel sichert. [Abb. 18] Heben Sie den Sperrriegel an und öffnen Sie die Abdeckung des Batteriefachs. [Abb.
  • Page 25: Einsatz Mit Versorgungsschlauchsystem

    EINSATZ MIT VERSORGUNGSSCHLAUCHSYSTEM Die Anweisungen in Kapitel 1, Kapitel 2 - “Flaschenbefestigung - eine Flasche” und Kapitel 3 bis 6 beziehen sich auf den Einsatz mit einem Versorgungsschlauchsystem. Der Versorgungsschlauch ist an der Schnellkupplung der Funktionseinheit auf der rechten Seite (vom Träger aus gesehen) des Taillengurts angeschlossen. Wird die Luft aus dem Luftschlauch verwendet, sollte das SCBA-Flaschenventil geschlossen sein.
  • Page 26 DIESES PRODUKT DARF NICHT IM HAUSMÜLL ENTSORGT WERDEN Das Symbol einer durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern, das sich auf diesem Produkt befindet, zeigt an, dass es nach dem 13.08.05 hergestellt wurde. Es unterliegt daher der EG-Richtlinie 2002/96/EC vom 27.01.03 über die ordnungsgemäße Entsorgung von Elektromüll und -altgeräten (WEEE).
  • Page 27: Manuel D'utilisateur

    • En option: unité de signal de détresse entièrement intégrée/Système de sécurité d’alerte personnel (PASS) PRECAUTIONS DE SECURITE Le produit doit être utilisé uniquement avec des bouteilles Interspiro : Spirolite 3.4L, 6.7L, Pack bi-bouteille 323.4 ou 326.7 Gamme aluminium 6,8 L ou 9,0 L Acier 4 L ou 6 L.
  • Page 28 à tout moment, sans préavis. Nous vous conseillons de toujours consulter le site www. interspiro.com pour accéder à des mises à jour des produits et des documents, ainsi qu’aux bulletins d’entretien. Toute condition extrême requiert dans certains cas des procé- dures différentes de celles décrites dans ce manuel.
  • Page 29: Montage De La Bouteille

    MONTAGE DE LA BOUTEILLE UNE SEULE BOUTEILLE Vérifiez que la sangle de la bouteille est positionnée avec la boucle aussi proche que possible de la plaque dorsale. Placez la bouteille sur la plaque dorsale. [Fig. 1] Vérifiez le joint torique et vissez fermement la vanne de la bouteille à la main, sur le bloc collecteur.
  • Page 30: Installer / Déposer L'afficheur Tête Haute (Hud)

    PACK BI-BOUTEILLE Montage Placez le pack bi-bouteille sur une surface plane, la vanne de la bouteille tournée vers vous. Vérifiez le joint torique et vissez la vanne de la bouteille à la main sur le raccord de bouteille du bloc collecteur. [Fig. 7] REMARQUE ! POUR LA CONNEXION RAPIDE DE BOUTEILLE, VOIR LA SECTION OPTION CONNEXION RAPIDE DE BOUTEILLE.
  • Page 31: Réglage De La Taille

    DÉPOSER L’AFFICHEUR TÊTE HAUTE (HUD) SANS FIL Soulevez l’une des extrémités du HUD, puis retirez-le du masque. RÉGLAGE DE LA TAILLE REMARQUE ! LORSQUE VOUS VOUS TENEZ BIEN DROIT AVEC L’APPAREIL RESPIRATOIRE EN PLACE, LA PLUS GRANDE PARTIE DU POIDS DOIT ÊTRE SUPPORTÉE PAR LES HANCHES ET NON PAS PAR LES ÉPAULES. Pour ajuster la hauteur de la ceinture ventrale, pincez les boutons rouges sous la ceinture ventrale pour les ramener l’un vers l’autre et faites glisser la ceinture vers le haut ou vers le bas pour obtenir la bonne taille.
  • Page 32: Test De Demarrage

    TEST DE DEMARRAGE TEST COURT ET TEST COMPLET Une fois que la vanne de la bouteille est ouverte, une vérification automatique de démar- rage s’exécute. En fonction de l’interaction de l’utilisateur, ce test est court ou complet. Le test court est décrit plus en détail dans la section « Exécution d’un test court » et il vérifie automatiquement les points suivants : - Pression de la bouteille supérieure au niveau prédéfini (en fonction de la configuration) - Pile permettant au moins deux heures d’utilisation...
  • Page 33: Test Court

    INTERVENTION PEUT AVOIR LIEU MALGRÉ UNE OU PLUSIEURS INDICATIONS D’ÉCHEC. EXÉCUTION DU «TEST COURT» Ouvrez à fond la vanne de la bouteille. L’afficheur mentionne les indications de la figure ci-dessous. INTERSPIRO Vérifiez le son. VERIF. SON L’afficheur mentionne les indications de la figure ci-dessous pendant trois secondes.
  • Page 34: Test Complet

    Fermez la vanne de la bouteille et appuyez sur le bouton rétroéclairé. Veillez à fermer entièrement la vanne de la bouteille avant d’appuyer sur le bouton rétroéclairé. FERMER BOUT. APPUY. NOIR Le SpiroGuide II exécute un test d’étanchéité. ECHEC DU TEST D’ÉTANCHÉITÉ...
  • Page 35 Pour le SpiroGuide II activé par clé Tally, l’écran se présente comme sur la figure ci-dessous. Si le tally n’est pas inséré dès le départ, l’écran indique d’abord «INSERER TALLY», puis «SUPPRIMER TALLY» quand le tally a été inséré. SUPPRIMER TALLY Lorsque l’écran se présente comme sur la figure ci-dessous, agitez l’unité...
  • Page 36 Lorsque l’écran se présente comme sur la figure ci-dessous, l’alarme d’évacuation est testée. EVAC!!! Activez la pression positive du système pulmonaire pour évacuer l’air du système lorsque l’afficheur se présente comme la figure ci-dessous. ACTIVER PP =APP. PP S’il est activé, l’afficheur indique le réglage électronique d’avertissement de pression faible pendant que le son du sifflet électronique est testé.
  • Page 37: Pendant L'utilisation

    PENDANT L’UTILISATION AFFICHEUR NUMÉRIQUE Clé Tally Bout. paniq. Voyants rouge et jaune Bouton de rétroéclairage / défilement Afficheur numérique avec rétroéclairage rouge et jaune Fig. 7-A Une fois l’unité en mode exécution et les alarmes ADSU/PASS activées (cf. section 9), le voyant jaune se met à...
  • Page 38: Afficheur Tete Haute (Hud) - En Option

    Les informations relatives au temps restant doivent uniquement être utilisées en complément de celles sur la pression de la bouteille. Les avertissements pour pression d’air faible doivent toujours être prioritaires, quel que soit le temps restant. Jusqu’à ce que la première valeur soit calculée à partir de la consommation d’air, l’affi- cheur indique «CALC ...».
  • Page 39 Le HUD peut être configuré pour avoir une séquence de voyants différente. Si la pression varie rapidement, il peut y avoir un délai de 2 secondes, le temps que les informations de pression de la bouteille soient mises à jour sur le HUD. Dans des cas d’utilisation normale (respiration), ce délai n’est pas perceptible.
  • Page 40: Vérification De La Liaison Du Hud

    HUD se mettent à clignoter s’il est relié au SpiroGuide II. REMARQUE : UN SEUL UTILISATEUR PEUT VÉRIFIER LA LIAISON DU HUD À LA FOIS. SI PLUSIEURS UTILISATEURS TESTENT LA LIAISON DU HUD SIMULTANÉMENT, IL EST IMPOSSIBLE DE DIRE SI LE HUD EST RELIÉ AU SPIROGUIDE II APPROPRIÉ OU NON.
  • Page 41: Volume Réduit (Option)

    Si un HUD est utilisé et que cette fonction est activée, le HUD clignote (les voyants de pression actifs) pendant 10 secondes. REMARQUE : SI L’ON DÉPRESSURISE RAPIDEMENT L’UNITÉ APRÈS UTILISATION, IL SE PEUT QUE LE SPIROGUIDE II SE FERME SANS AUCUN AVERTISSEMENT DE PRESSION D’AIR FAIBLE NI SIGNAL DE DEMI-TOUR.
  • Page 42: Se Déséquiper

    Une fois activée, l’unité peut être passée en mode alarme à tout moment en appuyant sur le bouton panique. En mode alarme, le BAC émet un signal sonore de forte intensité, les voyants jaune et rouge de l’afficheur numérique clignotent alternativement, le rétroéclairage de l’afficheur clignote en jaune et rouge et le voyant principal rouge du BAC clignote.
  • Page 43: Entretien Et Tests

    L’entretien et les tests doivent avoir lieu selon le plan d’entretien et de tests 97307. Rendez-vous sur www.interspiro.com pour obtenir la dernière version. PILES N’utilisez que les piles alcalines AAA Duracell MN2400 et Energizer E92. Interspiro ne saurait en aucun cas être tenu responsable des problèmes mécaniques, électriques ou autres des piles.
  • Page 44: Remplacement Des Piles Du Bac

    Lorsque l’unité est dépressurisée et que le voyant rouge du BAC clignote, le tout accompagné d’une séquence de bips lente, cela signifie que la pile du BAC est faible. Lorsque l’unité est dépressurisée et que le voyant de pile jaune de l’afficheur tête haute clignote, cela indique que la pile du HUD est faible.
  • Page 45: Stockage

    STOCKAGE ET TRANSPORT Stockez le dispositif dans un environnement frais, sec et sans poussière. Protégez les parties en caoutchouc de la lumière directe du soleil, des UV et de toute source directe de chaleur. Lorsque l’unité de régulation n’est pas branchée, un bouchon de protection doit toujours être posé...
  • Page 46: Marques

    Relevez et notez l’indication de pression sur le manomètre du SCBA. Branchez la connexion rapide du SCBA au tuyau d’alimentation en air. La pression élevée dans le tuyau coupe l’alimentation provenant du SCBA. Après deux minutes, lisez à nouveau la pression indiquée par le manomètre. Il ne devrait pas y avoir de perte de pression notable sur le manomètre pendant ce temps.

Table des Matières