Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

STEUERWERKZEUG SATZ
passend für VW-Gruppe 1.8-2.0 TFSI mit Steuerkette
CONTROL TOOL KIT
suitable for VW Group 1.8-2.0 TFSI
Art. 1952 006 340
Originalbetriebsanleitung
Traduction des instructions de service d'origine
Traducción del manual de instrucciones de servicio
original
Translation of the original operating instructions
Traduzione delle istruzioni di funzionamento originali

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Würth 1952 006 340

  • Page 1 STEUERWERKZEUG SATZ passend für VW-Gruppe 1.8-2.0 TFSI mit Steuerkette CONTROL TOOL KIT suitable for VW Group 1.8-2.0 TFSI Art. 1952 006 340 Originalbetriebsanleitung Traduction des instructions de service d’origine Traducción del manual de instrucciones de servicio original Translation of the original operating instructions...
  • Page 2 1952 005 242 1952 006 341 1952 006 342 1952 006 343 1952 006 346 1952 006 347 1952 006 348 1952 006 345 1952 006 344 1952 005 241 Ref. OEM Code  1952 005 241 T40011 T10170;  1952 005 242 1.860.895.000 ...
  • Page 3 Ref. OEM Code  1952 006 345 T40271-2  1952 006 346 T10352 T10352  1952 006 347 T10352/1 T10352  1952 006 348 T10352/2 Anwendung Usage Empleo Application Utilizzo Arretierung und Blocage et calage de Bloqueo y reglaje del Crankshaft locking / Bloccaggio e fasatura Einstellung der...
  • Page 4 Motorcode, Code moteur, Engine VW GROUP code, Código motor, Codice motore • • • • • • • • • • 2.0 TFSI CCZA • • • • • • • • • • 2.0 TFSI CDNB • • • •...
  • Page 5 Sicherheitsvorschriften / Allgemeine Anweisungen • Verwenden Sie Unfallschutzhandschuhe, • Die vorgeschriebenen Anzugsmomente beachten. Sicherheitsschuhe, Helm und Schutzbrille • Die durch einen Pfeil angegebene Drehrichtung des • Unsachgemäße Verwendung: Steuerriemens beachten. • Gebrauchte Steuerriemen nicht wiederverwenden, sondern Das Produkt darf nur und ausschließlich für den in dieser Dokumentation beschriebenen Zweck verwendet werden Jede immer ersetzen.
  • Page 6: Précautions / Instructions Générales

    Précautions / Instructions générales • Utiliser des gants anti-accident, des chaussures anti- • Respecter le sens de rotation indiqué par les flêches sur la accident, un casque de protection et des lunettes de courroie de distribution. protection • Ne réinstallez jamais une courroie de distribution usagée, la • Usage impropre: remplacer.
  • Page 7 Precauciones / Instrucciones generales • Utilice guantes de protección, calzado de protección, la correa de distribución casco y gafas de protección • Nunca volver a instalar una correa de distribución desgastada, • Uso impropio: reemplazarla. El producto se debe destinar exclusivamente al uso descrito en •...
  • Page 8 Precautions / General instructions • Use protective work gloves, protective footwear, • Comply with the tightening torques. hard hat and safety goggles • Comply with the rotation direction indicated by the arrows on • Misuse: the distribution belt This product should only be used as described in this •...
  • Page 9 Precauzioni / Istruzioni generali • Utilizzare guanti antinfortunistici, scarpe • Rispettare il senso di rotazione indicato dalle frecce stampigliate antinfortunistiche, elmetto e occhiali di protezione sulla cinghia di distribuzione. • Uso improprio: • Non reinstallare mai una cinghia di distribuzione usata. Il prodotto deve essere destinato solo ed esclusivamente Provvedere sempre a sostituirla.
  • Page 12 © by Adolf Würth GmbH & Co. KG Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung. Adolf Würth GmbH & Co. KG Printed in Germany. PCW-Govoni-12/15 Gedruckt auf umweltfreundlichem Papier. Reinhold-Würth-Straße 12–17 Alle Rechte vorbehalten. Wir behalten uns das Recht vor, Produktveränderungen, die aus unserer Sicht einer Qualitätsverbes- 74653 Künzelsau, GERMANY Verantwortlich für den Inhalt: serung dienen, auch ohne Vorankündigung oder Mitteilung jederzeit durchzuführen.