Page 2
Vielen Dank für Ihr Vertrauen zu STORCH. Mit dem Kauf haben Sie sich für ein Qualitäts-Produkt entschieden. Haben Sie trotzdem Anregungen zur Verbesserung oder aber vielleicht einmal ein Problem, so freuen wir uns sehr, von Ihnen zu hören. Bitte sprechen Sie mit Ihrem Außendienst-Mitarbeiter oder in dringenden Fällen auch mit uns direkt.
Da sämtliche materialführenden Teile aus Edelstahl-rostfrei gefertigt sind, können wasserhalti- ge Materialien verspritzt werden. Sind die Materialien, die Sie verspritzen wollen, hier nicht aufgeführt, wenden Sie sich bitte an STORCH Malerwerkzeuge & Profigeräte GmbH in 42107 Wuppertal. Die spritzbaren Materialien dürfen lediglich auf Werkstücke bzw. Gegenstände aufgetragen werden.
Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile, da nur für diese eine sichere und einwandfreie Funktion garantiert werden kann. Bei Nachfragen zur gefahrlosen Benutzung der Spritzpistole sowie der darin verwendeten Mate- rialien, wenden Sie sich bitte an STORCH Malerwerkzeuge & Profigeräte GmbH in 42107 Wup- pertal. 4 4 4 4 4...
Page 5
3. Technische Beschreibung Universal-Spritzpistole „System HD“ und Universal-Spritzpistole „System ND“ (HVLP) „System HD“: Spritzpistole für konventionelle Zerstäubung. Ausführungen: • mit Fließbecher • mit Saugbecher • mit Materialanschluss. „System ND“: Niederdruck-Spritzpistolenmodell (HVLP) Ausführungen: • mit Fließbecher • mit Hängedruckbecher • mit Materialanschluss. Bei einem Eingangsdruck von 3,5 bar beträgt der Spritzdruck 0,7 bar.
4. Versorgungsleitungen anschließen Warnung: Material- und Luftschläuche, die mit einer Schlauchtülle befestigt werden, müssen zusätzlich mit einer Schlauchschelle gesichert sein. Ausführung: Fließbecher, Saugbecher und Hängedruckbecher 1. Befestigen Sie den Druckluftschlauch an der Luftleitung (gereinigte Druckluft) bzw. einem Luftreiniger und an dem Luftanschluß der Spritzpistole. 2.
Achtung: • Tragen Sie vorschriftsmäßigen Atemschutz und Arbeitskleidung, wenn Sie mit der Spritzpistole arbeiten. Farbnebel gefährdet Ihre Gesundheit. • Tragen Sie im Arbeitsbereich der Spritzpistole einen Gehörschutz. Der erzeugte Schallpegel der Spritzpistole beträgt ca. 85 dB (A) („System HD“) bzw.ca. 83 dB (A) („System ND“).
7. Mängel eines Spritzbildes beheben angestrebtes Spritzergebnis Spritzbildprobe Abweichung erforderliche Einstellung Spritzbild ist in der Mitte • breitere Spritzstrahlform zu dick einstellen Spritzbild ist an den Enden • rundere Spritzstrahlform zu dick einstellen Spritzbild ist ziemlich grob- • Zerstäuberluftdruck erhöhen tropfig Materialauftrag ist in der •...
8. Umrüstung und Instandsetzung Wenn Sie das Spritzbild über die bereits erwähnten Möglichkeiten hinaus verändern wollen, muss die Spritzpistole umgerüstet werden. Die zum Spritzmaterial passende Luftkopf- / Material- düse- / Nadel-Kombination bildet eine aufeinander abgestimmte Einheit - die Düseneinlage. Tauschen Sie immer die komplette Düseneinlage aus, damit die gewünschte Spritzbildqualität erhalten bleibt.
Page 10
9. Reinigung Sie können die Spritzpistole reinigen, ohne diese dabei zerlegen zu müssen. Den TEFLON®-beschichteten Pistolenkörper reinigen Sie mit einem Tuch. 1. Befüllen Sie den gesäuberten Materialbehälter / Fließbecher / Saugbecher / Hängedruckbecher bzw. das gesäuberte Materialdruckgefäß mit einem zum verspritzten Material passenden Reinigungsmittel.
10. Entsorgung Die Spritzmedien sowie die bei der Reinigung und Wartung anfallenden Materialien sind den Gesetzen und Vorschriften entsprechend sach- und fachgerecht zu entsorgen. Beachten Sie die Hinweise des Herstellers der Spritz- und Reinigungsmittel. Unachtsam entsorg- tes Material gefährdet die Gesundheit von Mensch und Tier. Die Spritzpistole selbst ist nach dem letzten Gebrauch fachmännisch zu reinigen.
Page 12
Zubehör- und Ersatzteilliste zu Universal-Spritzpistolen „System HD“ und „ND“ Pos. Art.-Nr. Bezeichnung 639104 Luftkopfmutter „ND / HD“ Luftkopf (wahlweise*) für Düsengröße 639101 6 - Loch - Luftkopf 0.5 - 1.8 mm „HD“ 639102 6 - Loch - Luftkopf 2.0 - 2.5 mm „HD“ 639201 Luftkopf für Lacke 0,5 –...
Page 13
Pos. Art.-Nr. Bezeichnung Materialnadeln für Düsengröße (wahlweise*) 639203 Materialnadel kompl. 0,3 mm „HD / ND“ 639205 Materialnadel kompl. 0,5 mm „HD / ND“ 639208 Materialnadel kompl. 0,8 mm „HD / ND“ 639210 Materialnadel kompl. 1,0 mm „HD / ND“ 639212 Materialnadel kompl.
EG-Konformitätserklärung Hiermit erklären wir, daß die Spritzpistolen: • Modell: Handspritzpistole PILOT Maxi HD • Typenbezeichnung: PILOT Maxi HD Fließbecher 11 613 PILOT Maxi HD Materialanschluß 11 614 PILOT Maxi HD Saugbecher 11 619 • Konstruktionsjahr: 2001 - bzw. - • Modell: Handspritzpistole PILOT Maxi-ND (System HVLP) •...
Page 15
Hartelijk dank voor uw vertrouwen in STORCH. Met deze aankoop heeft u gekozen voor een kwaliteitsprodukt. Heeft u desondanks suggesties ter verbetering of misschien een probleem, dan horen wij dat graag van u. Neem contact op met uw vertegenwoordiger of in dringende gevallen ook rechtstreeks met ons.
Indien het materiaal dat u wenst te verstuiven, niet in de lijst hierboven voorkomt, neem dan contact op met STORCH. Spuitbaar materiaal mag enkel op werkstukken en/of voorwerpen worden aangebracht. De temperatuur van het te spuiten materiaal mag de 80 °C zeker niet overschrijden.
Page 17
Dat geldt vooral na montage- en onderhoudswerkzaamheden. Gebruik enkel originele vervangstukken. Enkel daarvoor kan er een veilige en foutloze werking worden gewaarborgd. Heeft u vragen omtrent het ongevaarlijk gebruik van dit spuitpistool of het daarmee verwerkte materiaal? Gelieve u dan te wenden aan STORCH.
3. Technische beschrijving Universele spuitpistolen met HD- en LD-systeem. (HVLP) HD-systeem: spuitpistool voor conventionele verstuiving. Uitvoeringen: * met vloeibeker * met aanzuigbeker * met materiaalaansluiting LD-systeem: spuitpistool voor lage druk (HVLP) Uitvoeringen: * met vloeibeker * met hangende drukbeker * met materiaalaansluiting Bij een toevoerdruk van 3,5 bar bedraagt de verstuivingdruk 0,7 bar.
4. De toevoerleidingen aansluiten Let op! Materiaal- en luchtslangen die met een slanghuls worden bevestigd, dient u ook nog met een slangbeugel te beveiligen. Uitvoering: vloeibeker, aanzuigbeker en hangende drukbeker Bevestig de drukluchtslang op de luchtleiding (gezuiverde druklucht) of op een luchtreiniger, alsook op de luchtaansluiting van het spuitpistool.
Page 20
Let op: * Draag een reglementair zuurstofmasker en werkkledij als u met het spuitpistool materiaal verwerkt. Verfnevel brengt uw gezondheid in gevaar. * Draag oorbescherming waar met het spuitpistool wordt gewerkt. Het voortgebrachte geluidsniveau bedraagt ca. 85 dB (A) voor het HD-systeem en ca.
Page 21
7. Fouten in een spuitpatroon wegwerken nagestreefd spuitresultaat spuitpatroon afwijking vereiste instelling Het spuitpatroon is in het * een bredere sproeistraalvorm midden te dik instellen Het spuitpatroon is aan de * een rondere sproeistraalvorm uiteinden te dik instellen Het spuitpatroon vertoont * de verstuivingluchtdruk vrij grove druppels verhogen...
8. Ombouw en herstel Indien u het spuitpatroon nog meer wenst te veranderen dan wat reeds werd beschreven, dient u het spuitpistool te laten ombouwen. De combinatie van luchtkop, materiaalsproeikop en naald die bij het te spuiten materiaal past, vormt een op elkaar afgestemde eenheid - de sproeikopinzet. Verwissel steeds de volledige inzet.
Page 23
9. Reiniging U kan het spuitpistool schoonmaken zonder het uit elkaar te moeten nemen. De pistoolbody met teflonbekleding kan u met een doek schoonmaken. Vul het propere materiaalreservoir / de vloeibeker / de aanzuigbeker / de hangende drukbeker of het propere materiaaldrukvat met een reinigingsmiddel dat bij het te verstuiven materiaal past.
Page 24
10. Verwerken van chemische afvalstoffen De verstuivingmiddelen alsook het materiaal dat bij reiniging en onderhoud wordt gebruikt, dienen volgens de wetten en voorschriften degelijk te worden verwerkt. Neem de opmerkingen van de fabrikant van het verstuiving- en reinigingsmiddel in acht. Niet zorgvuldig verwerken van deze middelen kan de gezondheid van mens en dier in gevaar brengen.
Page 25
Lijst van toebehoren en vervangstukken voor de universele spuitpistolen met “HD”- en “LD”- systeem Pos. Artikelnr. Omschrijving 639104 luchtkopmoer “LD / HD” luchtkop (naar keuze *) voor de sproeikopformaten 639101 6 gaatjes - luchtkop, 0.5 - 1.8 mm “HD” 639102 6 gaatjes - luchtkop, 2.0 - 2.5 mm “HD”...
Page 26
Pos. Artikelnr. Omschrijving materiaalnaalden voor de spuitopeningen (naar keuze *) 639203 materiaalnaald, 0.3 mm “HD / LD”, compleet 639205 materiaalnaald, 0.5 mm “HD / LD”, compleet 639208 materiaalnaald, 0.8 mm “HD / LD”, compleet 639210 materiaalnaald, 1.0 mm “HD / LD”, compleet 639212 materiaalnaald, 1.2 mm “HD / LD”, compleet 639215...
Page 27
Gelijkvormigheidattest EG Hiermee verklaren wij dat de spuitpistolen: * Model: manueel spuitpistool PILOT Maxi HD * Typebeschrijving: PILOT Maxi HD vloeibeker 11 613 PILOT Maxi HD materiaalaansluiting 11 614 PILOT Maxi HD aanzuigbeker 11 619 * Bouwjaar: 2001 -en- * Model: manueel spuitpistool...
Page 28
Merci infiniment De témoignez à STORCH toute votre confiance. En décidant d’acquérir cet appareil, vous vous êtes prononcé en faveur d’un produit de qualité. Cependant, si vous avez des suggestions à faire quant à son amélioration ou si vous êtes éventuellement confronté à un problème nous vous serions très reconnaissants de bien vouloir nous en faire part.
Les pièces en contact avec la matière sont en acier inoxydable et permettent l’application de matières hydrosolubles. Si la matière que vous souhaitez pulvériser n’est pas mentionnée ici, adressez-vous à STORCH Malerwerkzeuge & Profigeräte GmbH, Wuppertal. La matière pulvérisable doit exclusivement être appliquée sur des objets ou pièces à usiner.
L’application de produits très inflammables (laques, adhésifs et solvants) augmente les risques d’explosion et d’incendie. Pour une mise à la terre adéquate, n’utilisez que des flexibles à air d’origine STORCH. Le conduit d’air devra être mis à la terre.
3. Caractristiques techniques Système HP: pistolet de pulvérisation conventionnelle Versions: o à godet gravité o à godet pression o à raccordement matière Système BP: pistolet de pulvérisation basse pression (HVLP) Versions: o à godet gravité o à godet pression o à raccordement matière Pour une pression d’entrée de 3,5 bar la pression de pulvérisation atteint 0,7 bar.
Assemblage des conduits d’alimentation Danger Les flexibles air et matière qui sont fixés par une douille devront être équipés d’une bague de sûreté supplémentaire. Version: godet gravité, godet succion et godet pression 1. Raccordez le flexible air comprimé au conduit d’air (air comprimé puri- fié) d’un purificateur et au raccordement air du pistolet pos.
Attention: - Portez un masque et des vtements de travail réglementaires. Les particules de matière en suspension sont un danger pour la santé. - Portez une protection contre le bruit dans la zone de travail. Le niveau sonore du pistolet en opération est de 85 dB (A) (Système HD) et de 83 dB (A) (Système BP).
Correction d’un jet imparfait résultat souhaité Essai d’application Défaut Réglage nécessaire L’application est trop épaisse Augmentez la largeur du jet au milieu L’application est trop épaisse Augmentez la rondeur du jet aux extrémités Le jet produit des Augmentez la pression de éclaboussures pulvérisation L’application est trop mince...
Conversion et maintenance Pour modifier le jet au-delà des possibilités qui viennent de vous être présentées, il vous faudra convertir le pistolet. Les têtes à air /buses /aiguilles nécessaires à l’application d’une matière particulière constituent un ensemble unique – le système de buse. Pour garantir la continuité...
Utilisez à cet effet une graisse non solide et non résineuse et un pinceau. Procédez inversement pour le montage du pistolet. Attention N’utilisez pour le nettoyage ni surface dure ni objet pointu. STORCH n’assume aucune responsabilité pour les dommages occasionnés par un nettoyage inadéquat.
10. Elimination des déchets Les matières de pulvérisation et les déchets découlant du nettoyage et de la maintenance devront être éliminés conformément aux prescriptions légales et directives correspondantes. Respectez les consignes du fabricant de la matière de pulvérisation et de l’agent nettoyant. Une gestion inadéquate des déchets représente un danger pour la santé...
Liste des pièces de rechange POS. N¡ de la pièce Description 63 91 04 Tête à air "BP / HP" Tête à air (au choix*) pour les calibres de buses 63 91 01 0,5 à 1.8 mm Tête à 6 trous "HP" 63 91 02 2.0 à...
Page 39
POS. N° de la pièce Description Aiguille pour les calibres de buses (au choix*) 63 92 03 Aiguille complète 0,3 mm "HP / BP" 63 92 05 Aiguille complète 0,5 mm "HP / BP" 63 92 08 Aiguille complète 0,8 mm "HP / BP" 63 92 10 Aiguille complète 1,0 mm "HP / BP"...
Page 40
Déclaration de conformité CE Nous certifions par cette déclaration que les pistolets Modèle: Pistolet de pulvérisation manuel PILOT Maxi HD Dénomination du modèle: PILOT Maxi HD à godet gravité 11 613 PILOT Maxi HD à raccordement matière 11 614 PILOT Maxi HD à godet succion 11 619 Année de fabrication: 2001...
Page 41
Contattate il nostro tecnico addetto al Servizio Esterno Assistenza Utenti o, in casi d’urgenza, rivolgetevi direttamente ai nostri tecnici. Distinti saluti Divisione STORCH Service Tel. +49 (0) 2 02 - 49 20 - 112 Fax. +49 (0) 2 02 - 49 20 - 244...
Nel caso in cui non vengono qui riportati tutti i materiali, di cui si intende farne uso per la spruzzatura, si prega di volersi rivolgere alla STORCH Malerwerkzeuge & Profigeräte GmbH di 42107 Wuppertal. I materiali utilizzati per lo spruzzo possono essere lavorati solo su pezzi di lavoro o oggetti di cantiere.
Page 43
Utilizzare solo pezzi originali in quanto questo danno una è perfetta e sicura garanzia per quanto riguarda la funzionalità delle pistole. Quanto all’uso della pistola e dei materiali da utilizzare con l’aiuto di questa, senza incorrere in determinati pericoli, si prega di volersi rivolgere alla STORCH-Malerwerkzeuge & Profigeräte GmbH di 42107 Wuppertal.
3 - Descrizione tecnica Pistola per verniciatura a spruzzo d’uso universale “System HD” e pistola per verniciatura a spruzzo d’uso universale “System ND” (HVLP) “System HD” per polverizzazione convenzionale Modello:* con tazza flussoconvogliatrice * con tazza aspiratrice * con attacco a raccordo “System ND”...
Page 45
4 - Allacciamento delle condutture di alimentazione Massima cautela: Flessibili previsti per il convoglio del materiale e dell’aria compressa dotati di manicotto vanno muniti di apposita staffa. Modello dotato di tazza flussoconvogliatrice, tazza aspiratrice e tazza a pressione integrata a sospensione 1 - Collegare il flessibile rispettivamente al raccordo di alimentazione dell’aria compressa (pulita), ad un filtro dell’aria e al raccordo di alimentazione dell’aria della pistola a spruzzo.
Page 46
Attenzione! - Portare sempre regolari mascherine a protezione della respirazione e abiti da lavoro, quando si lavora con la pistola per verniciatura a spruzzo.: La nebulizzazione mette in pericolo la salute. - Portare nell’ambito del posto di lavoro praticato con la pistola a spruzzo apposite cuffie di protezione antisonora.
Page 47
7 - Eliminazione di difetti creati in spruzzatura forma di spruzzatura ideale Campionatura Difetto di spruzzatura Come eliminare il difetto Spruzzo esuberante al centro * Restringere la proiezione del getto Spruzzo esuberante alle * Regolare la proiezione a estremità spruzzo troppo tonda Spruzzatura a goccia alquanto * Aumentare la pressione abbondante...
Page 48
8 - Modifiche dell’equipaggiamento e riparazione Se si intende modificare la struttura del getto di spruzzo e beneficiare di ulteriori opportunità diverse da quelle già menzionate, occorre modificare la pistola. L’ago, l’ugello e la testina dell’aria adeguati alla consistenza del materiale utilizzato in spruzzatura formano un’unica unità, ossia il gruppo ugello, per cui, in sede di sostituzione, occorre sostituire sempre l’unità...
Page 49
9 - Pulitura delle pistole Si possono ripulire le pistole, senza doverle smontare. Con panno morbido ripulire il corpo della pistola rivestito in TEFLON®. Versare nel serbatoio di raccolta del materiale da spruzzo, nel serbatoio a pressione ben ripulito e nelle differenti tazze apposito detergente. Mettere in funzione la pistola.
10 - Smaltimento Lo smaltimento dei residui lasciati dalle operazioni di pulizia e di manutenzione va svolto a norma di cantiere secondo le disposizioni di legge e rispettiva normativa. Occorre seguire gli avvertimenti rilasciati dalla casa produttrice dei materiali utilizzati per lo spruzzo e dei detergenti.
Page 51
Accessori e ricambi per pistole per verniciatura a spruzzo d’uso universale “System HD” e “ND” Posizione Art. N° Denominazione 639104 Dado per la testina dell’aria “ND” / HD” 2 2 2 2 2 Testina dell’aria (a scelta *) per ugelli di grandezza: 639101 Testina a 6 fori da 0,5 - 1,8 mm “HD”...
Page 52
Posizione Art. N° Denominazione Ago per ugello di misura (a scelta*) 639203 Ago, compl. da 0,3 mm “HD / ND” 639205 Ago, compl. da 0,5 mm “HD / ND” 639208 Ago, compl. da 0,8 mm “HD / ND” 639210 Ago, compl. da 1,0 mm “HD / ND” 639212 Ago, compl.
Page 53
* Modello: pistola manuale PILOT Maxi HD per verniciatura a spruzzo * Denominazione commerciale PILOT Maxi HD tazza flussoconvogliatrice 11 613 PILOT Maxi HD con raccordo per flessibili di convoglio del materiale 11 614 PILOT Maxi HD tazza aspiratrice...
Page 54
DÏkujeme V·m za d˘vÏru vÏnovanou firmÏ Storch. RozhodnutÌm rozhodnutÌm ke koupi jste zÌskali kvalitnÌ v˝robek. Pokud byste p¯esto mÏli nÏjakÈ podnÏty pro vylep?enÌ nebo snad nÏkdy nÏjak˝ problÈm, byli bychom r·di, kdyby jste se na n·s obr·tili. Kontaktujte Va?eho obchodnÌho z·stupce firmy STORCH nebo se v nalÈhav˝ch p¯Ìpadech obracejte p¯Ìmo na n·s.
Page 55
Jestliûe zde nejsou uvedeny materi·ly, kterÈ chcete nan·öet strÌk·nÌm, obratte se, prosÌm, na firmu STORCH Praha spol.s r. o., Matejkova 1992, 393 01 Pelhrimov. Materi·ly, kterÈ je moûno strÌkat, muûete nan·öet pouze na opracovanÈ dÌly nebo predmety.
Page 56
PouûÌvejte pouze origin·lnÌ n·hradnÌ dÌly, protoûe pouze s†nimi lze zarucit bezpecnou, spolehlivou a bezvadnou funkci. S dotazy ohledne bezpecnÈho vyuûitÌ strÌkacÌ pistole a ohledne pouûitÌ materi·lu, kterÈ jsou jejÌ pomocÌ strÌk·ny, se, prosÌm, obratte na firmu STORCH Praha spol. s†r. o., Matejkova 1992, 393 01 PELHRIMOV...
Page 57
Technick˝ popis Univerz·lnÌ strÌkacÌ pistole ÑSystÈm HDì a univerz·lnÌ strÌkacÌ pistole ÑSystÈm NDì (HVLP) ÑSystÈm HDì: StrÌkacÌ pistole pro konvencnÌ rozpraöov·nÌ ProvedenÌ: s†hornÌ n·dobkou, se spodnÌ n·dobkou, s†prÌpojkou na hadici s materi·lem ÑSystÈm NDì: NÌzkotlak˝ typ strÌkacÌ pistole (HVLP) ProvedenÌ: s†hornÌ...
Page 58
PripojenÌ prÌvodnÌch nap·jecÌch hadic V˝straha: Hadice pro prÌvod materi·lu a vzduchu, kterÈ jsou upevnov·ny na hadicov˝ n·trubek, musÌ b˝t navÌc zajiöteny hadicovou sponou. ProvedenÌ: s†hornÌ n·dobkou nebo se spodnÌ n·dobkou 1. Tlakovou hadici pro prÌvod vzduchu upevnete na prÌvodnÌ potrubÌ vzduchu (s ciöten˝m vzduchem), resp.
Page 59
Pozor: ∑ Pri pr·ci se strÌkacÌ pistolÌ noste predepsanou ochranu d˝chacÌch cest a predepsan˝ ochrann˝ pracovnÌ odev. Rozpt˝len· mlha barvy ohroûuje Vaöe zdravÌ. ∑ V†pracovnÌm prostoru strÌkacÌ pistole pouûÌvejte prostredky na ochranu sluchu. Hluk, kter˝ strÌkacÌ pistole vytv·rÌ, dosahuje ˙rovne cca 85 dB (A) (ÑSystÈm HDì), resp.
Page 60
7. OdstranenÌ z·vad na obrazu n·striku V˝sledek strÌk·nÌ, kter˝ m· b˝t dosaûen Vzorek strÌkanÈho obrazce Odchylka PotrebnÈ nastavenÌ StrÌkan˝ obrazec je uprostred ∑ Nastavte öiröÌ tvar strÌkacÌho prÌliö tlust˝. paprsku. StrÌkan˝ obrazec je na koncÌch ∑ Nastavte kulatejöÌ tvar prÌliö tlust˝. strÌkacÌho paprsku.
Page 61
PrestavenÌ a opravy Jestliûe budete chtÌt strÌkan˝ obrazec upravit nad r·mec jiû uveden˝ch moûnostÌ, musÌte strÌkacÌ pistoli prestavet. Kombinace vzduchovÈ hlavice / strÌkacÌ trysky / a jehly, jeû je vhodn· pro strÌk·nÌm nan·öen˝ materi·l, tvorÌ jednotku techto vz·jemne k†sobe sladen˝ch jednotliv˝ch prvku ñ systÈm trysky.
Page 62
CiötenÌ StrÌkacÌ pistoli muûete cistit, aniû byste ji pritom museli rozebrat. Teleso pistole potaûenÈ vrstvou TEFLONuÆ ocistete hadrÌkem. 1. Vyciötenou n·dobku strÌkanÈho materi·lu / spodnÌ nebo hornÌ n·dobku/ tlakovou n·dobu, resp. vyciötenou n·dobu pro strÌkan˝ materi·l naplnte redidlem, kterÈ je vhodnÈ pro materi·l nan·öen˝...
10. Likvidace do odpadu StrÌkanÈ materi·ly a rovneû pri ciötenÌ a ˙drûbe pouûitÈ prostredky je nutno odborne zlikvidovat v†souladu se z·kony a predpisy. Respektujte pokyny v˝robce strÌkan˝ch materi·lu a cisticÌch prostredku. Materi·l neopatrne zlikvidovan˝ ohroûuje zdravÌ cloveka i zvÌrat. Samotnou strÌkacÌ pistoli musÌte po jejÌm poslednÌm pouûitÌ odborne vycistit. Drûadlo z†plastu se likviduje jako plastov˝...
Page 64
Seznam prÌsluöenstvÌ a n·hradnÌch dÌlu pro univerz·lnÌ strÌkacÌ pistole ÑSystÈm HDì a ÑNDì Poloûka C. v˝robku N·zev / oznacenÌ 639104 Matice vzduchovÈ hlavice ÑND / HDì Vzduchov· hlavice (volitelne*) pro velikost trysky 639101 Vzduchov· hlavice se 6 otvory 0,5-1,8 mm ÑHDì 639102 Vzduchov·...
Page 65
Poloûka C. v˝robku N·zev / oznacenÌ Jehly strÌkanÈho materi·lu pro velikost trysky (volitelne*) 639203 Jehla strÌkanÈho materi·lu, kompletnÌ, 0,3 mm ÑHD / NDì 639205 Jehla strÌkanÈho materi·lu, kompletnÌ, 0,5 mm ÑHD / NDì 639208 Jehla strÌkanÈho materi·lu, kompletnÌ, 0,8 mm ÑHD / NDì 639210 Jehla strÌkanÈho materi·lu, kompletnÌ, 1,0 mm ÑHD / NDì...
Page 66
Typ: RucnÌ strÌkacÌ pistole PILOT Maxi HD ∑ TypovÈ oznacenÌ PILOT Maxi HD s†hornÌ n·dobkou 11 613 PILOT Maxi HD s†prÌpojkou na hadici s materi·lem 11 614 PILOT Maxi HD se spodnÌ n·dobkou 11 619 ∑ Konstrukce z†roku 2001 - resp. - ∑...