Vor der ersten Benutzung
• Bitte lesen Sie vor der ersten Benutzung unbedingt
die Bedienungsanleitung und die
Sicherheitshinweise voll ständig durch!
DE
• Überprüfen Sie die Netzspannung: Die Spannung in
Ihrem Haushalt muss mit der Angabe auf dem
Typenschild am Geräteboden übereinstimmen.
• Schließen Sie das Gerät ans Stromnetz an.
Verstauen Sie nicht benötigtes Kabel im Kabelfach.
(�)
• Spülen Sie das Gerät durch zwei komplette Brüh -
vor gänge mit klarem, kaltem Wasser (siehe „Die
Kaffee zubereitung", Punkt 1 – 8, jedoch ohne
Filtertüte
und ohne Kaffeemehl).
®
Kaffeezubereitung
1. Schwenken Sie den Filter nach rechts aus (�).
2. Füllen Sie mit der Glaskanne die gewünschte
Menge frisches, kaltes Wasser in den Wassertank
(�). Mit Hilfe der Skalierung am Tank (�) können
Sie die gewünschte Tassenanzahl abmessen.
(Kleines Tassensymbol = ca. 85 ml fertiger Kaffee/
Tasse, großes Tassensymbol = ca. 125 ml fertiger
Kaffee/Tasse).
3. Falten Sie eine Melitta
Sie sie in den Filter (�).
4. Geben Sie gemahlenen Kaffee (Empfehlung: pro
großer Tasse 1 Kaffeemaß = 6g) in die Filtertüte.
5. Schließen Sie den Filter.
6. Mit dem Aroma-Selector können Sie die
Kaffee stärke nach Ihrem persönlichen Geschmack
von mild bis kräftig einstellen (�).
7. Stellen Sie die Glaskanne in das Gerät. Der
Tropfstopp (�) wird geöffnet.
8. Schalten Sie das Gerät ein. Der Ein-/Ausschalter
leuchtet auf (�). Der Brühvorgang beginnt.
9. Nach Brühende hält die Warmhalteplatte den
Kaffee warm, solange das Gerät eingeschaltet ist.
10. Das Gerät schaltet sich 40 Minuten nach dem
Um Aromaverlust zu vermeiden empfehlen wir
jedoch, Kaffee nicht länger als 30 Minuten
Einschalten automatisch aus.
warmzuhalten.
Schalten Sie das Gerät zwischen 2 Brühvorgängen aus
und lassen Sie es ca. 5 Min. abkühlen!
Reinigung und Pflege
• Ziehen Sie vor dem Reinigen immer den
Netzstecker!
• Tauchen Sie das Gerät oder das Netzkabel niemals
in Wasser!
• Das Gehäuse können Sie mit einem weichen,
feuchten Tuch und etwas Spülmittel reinigen.
• Glaskanne und Filtereinsatz können in der
Spülmaschine gereinigt werden.
4
Filtertüte
1x4
und legen
®
®
®
Safety notice
• Entkalken: Nur Entkalken sichert die einwand-
freie Funktion des Gerätes.
• The appliance is suitable for
Zur Wert er haltung und einwandfreien Funktion
use in private households or
sollten Sie das Gerät nach jeweils 40 Brühungen
entkalken. Wir empfehlen die Verwendung von
for preparing coffee in amounts
Swirl
Aktiv-Entkalker oder Swirl
®
usual in private households. All
Führen Sie den Entkalkungsvorgang nach
Packungsanweisung des Entkalker-Herstellers
other use is contrary to that
durch.
intended and can lead to injury
Sicherheitshinweise
or damage. Melitta
! Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschrifts -
for damage caused by using the
mäßig installierte Schutzkontaktsteckdose an.
appliance in ways other than
! Beim Betrieb werden Teile des Gerätes (z.B. die
Warmhalteplatte und der Dampfaustritt am Filter)
that intended.
sehr heiß: vermeiden Sie eine Berührung!
• The appliance must not be kept
! Sorgen Sie dafür, dass das Netzkabel nicht die
heiße Warmhalteplatte berührt.
in a cupboard when in use.
! Vor jeder Reinigung und bei längerer Abwesenheit
• Connect the appliance only to
den Netzstecker ziehen!
! Das Gerät niemals in Wasser tauchen!
a correctly installed socket.
! Die Glaskanne ist nicht mikrowellengeeignet.
! Füllen Sie nur frisches, kaltes Wasser ein.
• Disconnect the device from
! Während des Brühvorganges nicht den Filter öff-
mains power when it is being
nen!
! Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch
cleaned or is not being used for
Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten
longer periods.
physischen, sensorischen oder geistigen Fähig keiten
oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen
• During brewing very hot steam
benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch
is released from the filter. Do
eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsich-
tigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das
not touch this part and avoid
Gerät zu benutzen ist.
! Benutzen Sie das Gerät nur außerhalb der Reich -
contact with the hot steam.
weite von Kindern, Kinder sollten beaufsichtigt
• Do not open the filter while
werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem
Gerät spielen.
brewing.
! Das Auswechseln des Netzkabels und alle sonstigen
• Do not use the appliance if the
Reparaturen dürfen nur vom Melitta
Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten
power cable is damaged.
Person durchgeführt werden, um eine Gefährdung
• Never immerse the appliance in
zu vermeiden.
water.
Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt und ähn-
• Do not let the power cable
lichen Anwendungen verwendet zu werden wie z.B.:
• in Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und
come into contact with water.
anderen gewerblichen Bereichen
• Do not use the pot in the mi-
• in landwirtschaftlichen Anwesen
•
von Kunden in Hotels, Motels und anderen
crowave.
Wohneinrichtungen
• Do not clean parts which come
• in Frühstückspensionen.
into contact with water or cof-
fee (e.g. water tank, filter, cof-
fee pot) with abrasive cleaning
materials or scouring cream.
Remove detergent residues
with clean water.
DE
Bio-Entkalker.
®
is not liable
®
®
3