Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 4

Liens rapides

USER MANUAL
GEBRAUCHSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUGSVEJLEDNING
BRUKSANVISNING
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUAL DE USUARIO
用户说明
取扱説明書

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Melita amano

  • Page 1 USER MANUAL GEBRAUCHSANLEITUNG MODE D’EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZING BRUGSVEJLEDNING BRUKSANVISNING INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUAL DE USUARIO 用户说明 取扱説明書...
  • Page 2 Melitta ® AMANO coffee maker has a filter valve that prevents dripping once your Pour Over coffee filters. These have been specially developed for hand coffee is ready. By turning the valve knob, the filter holder can be closed and the coffee jug filtration.
  • Page 3 Zusätzlich zu dem speziell gestalteten Extraktionsraum mit den zwei Auslauflöchern verfügt Filterhalters. Setze einen Kaffeefilter der Größe 1x4 ® in den Filterhalter. der Filterhalter des Melitta ® AMANO Kaffeebereiters über einen Filterverschluss, der das Wir empfehlen hierfür Melitta ® Filtertüten ® Pour Over zu verwenden. Diese Nachtropfen am Ende der Zubereitung verhindert.
  • Page 4 ® dans le porte-filtre. Nous vous Melitta ® AMANO est doté d’un clapet anti-goutte permettant d’éviter les fuites de café en fin recommandons d’utiliser les filtres à café Melitta ® Pour Over, spécialement de préparation. Il suffit de tourner la molette à la base du porte-filtre pour fermer le clapet : conçus pour la filtration manuelle.
  • Page 5 ® in de filterhouder. We raden Melitta ® AMANO filtersysteem ook een filterafsluiter die nadruppelen voorkomt zodra de koffie aan om Melitta ® Pour Over-koffiefilters te gebruiken. Deze zijn speciaal klaar is. Draai aan de knop van de afsluiter om de filterhouder af te sluiten en de koffiekan ontwikkeld voor handgezette koffie.
  • Page 6 Pour Melitta ® AMANO-kaffemaskinen en filterventil, der forhindrer dryp, når din kaffe er klar. Ved Over-kaffefiltre. Disse er særligt udviklet til manuel filtrering. at dreje ventilknappen kan filterholderen lukkes, og kaffekanden kan fjernes med det samme. Kanden er lavet af varmeresistent borosilikatglas og kan rumme 700 ml.
  • Page 7 Anvisningar för kaffebryggning tack för att du valt denna Melitta ® AMANO pour over-produkt med hög kvalitet. Den används för att framställa kaffe med mycket speciell arom. Placera glaskannan centrerat under de två utloppsöppningarna i Utöver den speciellt utformade extraktionskammaren med två utloppsöppningar har filterhållaren.
  • Page 8 Przed użyciem zaparzacza Melitta ® AMANO po raz pierwszy prosimy dokładnie zapoznać się z zasadami bezpieczeństwa i instrukcją obsługi! Idealna temperatura parzenia wynosi od 92 – 96°C (należy zdjąć czajnik z Zasady bezpieczeństwa...
  • Page 9 ® en el portafiltros. Recomendamos usar los filtros de café de la cafetera Melitta ® AMANO tiene una válvula que evita el goteo cuando el café ya está Melitta ® Pour Over, pues han sido diseñados especialmente para la filtración preparado.
  • Page 10 尊敬的顾客, 咖啡制作说明 感谢您选择了这款高品质的Melitta Amano Pour Over产品。您可以用它制作有特殊香味的咖 ® 啡。 将玻璃壶放在过滤器支架的双口之间的位置。将1x4 咖啡过滤器放入过滤器 ® 除了设有专门设计的双口萃取器外,Melitta Amano咖啡机过滤支架上还有一个过滤阀,可防 支架中。我们建议使用Melitta Pour Over咖啡过滤器。此种过滤器专门用于 ® ® 止您在做好咖啡后滴水。通过转动阀门把手,可以锁住过滤器固定器,并取出咖啡壶。咖啡壶 手工过滤。 采用耐热硼硅酸盐玻璃,其容量为700毫升 我们希望您喜欢新的Melitta Amano产品。 ® 将所需量的咖啡倒入咖啡过滤器中。我们建议每升水使用50~60克咖啡粉。 有关Melitta Amano的更多信息,请访问www.melitta-amano.com。 ® 以制作满壶咖啡,大约需要800毫升水及40~48克磨碎的咖啡。我们建议在 制作咖啡之前,使用中等粒度的现磨咖啡。 第一次使用Melitta Amano咖啡机之前,请仔细阅读安全说明和使用说明! ® 安全说明 制作咖啡理想的温度是92~96°C(水开了以后,将水壶从热源上取出,并使 • 使用前,请仔细检查产品有无损坏。禁止使用有损坏的产品,例如有裂缝或瑕疵的产品。 其稍微冷却一下)。 • 煮咖啡时,确保咖啡机/咖啡壶牢固地放在平坦的表面上,以免有烫伤的风险。...
  • Page 11 このたびはメリタ製品をお選びいただきありがとうございます。この製品で、特別なアロマ 使用方法 のコーヒーをお楽しみください。 この製品は、2つ穴のコーヒーフィルターで、一度に2杯のコーヒーを淹れることができま グラスポットをコーヒーフィルター下に置くして下さい。そして、コーヒ す。また抽出時間を調整できるフィルターバルブがついています。 ーフィルターに1x4サイズのフィルターペーパーを入れます。 本製品を初めて使用する前に、取扱説明書をよくお読みください。 安全注意 適切な量の挽いたコーヒーをフィルターペーパーに入れてください。水1L あたり50〜60gのコーヒーを使用することをお勧めします。1杯140mL当 • コーヒーを作るとき、コーヒーメーカーは水平な面に置いてください。 たりコーヒーの量は8gになります。適宜調整ください。 • 子供の手の届かないところに保管してください。 お手入れ方法 最適な温度のお湯を準備します。(90〜94℃くらいが目安になります) 初めて使用する前には、スポンジまたは布で製品を拭いてください。その後、水ですすいで ください。塩素を含む洗剤は使用しないでください。 金属のフレームを除いて、すべての部品は食器洗い機で洗浄できます。 クリーニングするときは、研磨剤含むのクリーナーを使用しないでください。 フィルターバルブを閉じた状態で、すべてのコーヒー粉末が湿らせるよう に、ゆっくりとお湯を注ぎます。 全体が蒸らされた状態で、30秒待ち、フィルターバルブを開けてくださ い。 残りのお湯を注ぎます。フィルターが抽出時間を管理し、コーヒーが常に 同じ理想的な抽出になるようにコントロールします。注ぐ際には、フィル ターペーパーの端に水をかけないでください。...
  • Page 12 DE/EU: Melitta Europa GmbH & Co. KG CN: Melitta Coffee (Shanghai) Ltd. Ringstraße 99 , 32427 Minden Units 21F/2105-2106, Kundenservice: (0)0800-19081111 Century Link Office Tower 2, No. 1196 www.melitta-amano.com Century Avenue, Pudong District, Shanghai, China 200122 CH: Melitta GmbH www.melitta-amano.com 4622 Egerkingen JP: メリタジャパン株式会社...