Télécharger Imprimer la page

Honeywell GLS Série Notice D'installation page 2

Masquer les pouces Voir aussi pour GLS Série:

Publicité

E n g l i s h
Actuators
5
Top Pin Plunger Head, Form B
Top Roller Plunger Head, Form C
6
7
Top Roller Lever Head
8
Wobble Stick Head
Roller Lever, Form A
9
Rod Lever Adjustable, Form D
10
11
Adjustable Roller Lever
Actuation by a straight rod
12
S
-Pretravel to EN 50041
H
-Differential Travel
-Operate Point to EN 50041
Fmin -Minimum Operating Force
Vmax Maximum Actuating Speed
-Actuating Direction
13
Basic Switches
Snap Action, 1 NO + 1 NC
Slow Action, Break Before Make, 1 NO + 1 NC
Slow Action, 1 NO + 1 NC with overlap
Snap Action DPDT
Snap Action Sequential DPDT
Snap Action Center Neutral DPDT
14
Nominal contact travels and terminals
Contact Closed
• Contact Open
Differential Travel
** Forced Disconnect Travel
Opening Position
15
Heads 5 through 11 can be repositioned at 90
degree increments. Heads 5 through 11 are in-
terchangeable.
Actuators 9 through 11 can be repositioned at 90 de-
gree increments in keys around shaft.
Maintenance
No maintenance is required.
F r a n c a i s
Actioneurs:
Tête à poussoir, Forme B
5
Tête à poussoir à galet, Forme C
6
Tête à levier articulé à galet
7
Tête à tige flexible
8
Levier à galet, Forme A
9
Levier à tige ajustable, Forme D
10
Levier à galet ajustable
11
Actionnement avec une tige droite
12
Précourse - EN50041
Course différentielle
Point d'opération - EN50041
Force minimum d'operation
Vitesse maximum d'actuation
Direction de I'actuation
13
Blocs contacts
Rupture brusque, 1 NO + 1 NC
Rupture lente, ouverture avant fermeture,
1 N O + 1 N C
Rupture lente, 1 NO + 1 NC chevauchants
Rupture brusque bipolaire
Rupture brusque séquentielle bipolaire
Rupture brusque position neutre centrale
bipolaire
14
Fonctionnement des contacts
Contact NF (normalement fermé)
Contact NO (normalement ouvert)
Course différentielle
Ouverture positive du contact
Position d'ouverture
15
Les têtes 5 à 11 peuvent être placés tous les
90°. Lers têtes 5 à 11 sont interchangeables.
Les actionneurs 9 à 11 peuvent ètre placés tous les
90° autour de I'axe du levier.
Maintenance
Aucune maintenance est nécessaire.
2
Honeywell Sensing & Control
E s p a ñ o l
Actuadores
5
Cabeza de émbolo, modelo B
6
Cabeza de émbolo con rodillo, modelo C
7
Cabeza de palanca con rodillo
8
Cabeza de vástago flexible
9
Palanca con rodillo, modelo A
10
Palanca de varilla ajustable, modelo D
11
Palanca ajustable con rodillo
12
Actuation por varilla rigida
Precarrera según EN50041
Carrera diferencial
Punto de operación EN50041
Minima fuerza de operación
Velocidad máxima de actuación
Dirección de actuación
Microrruptores básicos
13
Ruptura brusca, 1 NC + 1 NA
Acción lenta, ruptura antes de cierre, 1 NA +
1 NA
Acción lenta, 1 NA + 1 NC con solape
Ruptura brusca DPDT
Ruptura brusca secuencial DPDT
Ruptura brusca centro neutro DPDT
14
Carreras nominales contacto y terminales
Contacto cerrado
Contacto abierto
Carrera differencial
Carrera forzada de desconexión
Posición de apertura
15
Las cabezas 5 a 11 pueden reposicionarse en
incrementos de 90°. Las cabezas 5 a 11 son
intercambiables.
Los actuadores 9 a 11 pueden reposicionarse
en incrementos de 90° alrededor del eje.
Mantenimiento
No se requiere mantenimiento
Betätiger:
5
Kuppenstössel, Form B
6
Rollenstössel, Form C
7
Emzelhebel mit Rolle
8
Wendelfederstab
Einzelhebel mit Rolle, Form A
9
10
Längenverstellbarer Stab, Form D
11
Längenverstellbarer Einzelhebel mit Rolle
12
Betätigung durch geraden Stab
Vorlaufweg gemäß EN 50041
Differenzweg
Schaltpunkt gemäß EN 50041
Mindestbetätigungskraft
Maximale Betätigungsgeschwindigkeit
Betätigungsrichtung
Schaltelemente:
Sprungschaltung 1S + 1Ö
Schleichschaltung, Offnen vor
Schließen 1S + 1Ö
Schleichschaltung mit Überlappung 1S
+ 1Ö
Sprungschaltung DPDT
Sprungschaltung DPDT, sequentiell
Sprungschaltung DPDT,
neutrale Mittelstellung
Schaltzustände und
AnschluBbezeichnungen:
Kontakte geschlossen
Kontakte geöffnet
Differenzweg
Mindestbetätigungsweg bis zur
Zwangsöffnung
Offnungsstellung
Köpfe 5 bis 11 können in 4 mal 90° Schritten
befestigt werden. Köpfe 5 bis 11 sind unter-
einander austauschbar.
Betätiger 9 bis 11 können in 90°
schlüssig montiert werden.
Wartung
Keine Wartung erforderlich.
I t a l i a n o
Attuatori
5
Testa a pulsante superiore, tipo B
6
Testa a pulsante con rotella superiore, tipo C
7
Testa a leva con rotella superiore
8
Testa a levetta eccentrica
9
Leva con rotella, tipo A
10
Leva con rotella regolabile, tipo D
11
Leva con rotella regolabile
12
Attuazione tramite asta diritta
13
lnterruttore base
Funzionamento a scatto rapido, 1 NA + 1 NC
Funzionamento a scatto rapido, con interruz.
prima di chiusura, 1 NA + 1 NC
Funzionamento lento, 1 NA + 1 NC con so-
vrapposizione
DPDT con funzionamento a scatto rapido
DPDT sequenziale con funzionamento a scat-
to rapido
DPDT neutro centrale, funzionamento a scat-
to rapido
14
Corse e termininali nominali dei contatti
Contatto chiuso
Contatto aperto
Corsa differenziale
Corsa di disinserimento
Posizione di apertura
15
Le testine da 5 a 11 possono essere riposi-
zionate a intervalli di 90°. Le testine da 5 a 11
sono intercambiabili.
GIi attuatori da 9 a 11 possono essere riposizionati a
intervalli di 90° nelle scanalature attorno all'albero.
Manutenzione
Non è richiesta alcuna manutenzione.
Japanese
Schritten form-
For application help: call 1-800-537-6945.
Precorsa secondo EN50041
Corsa differenziale
Punto operativo secondo EN50041
Forza operativa minima
Velocità max di attuazione
Direzione di attuazione

Publicité

loading