NL
5
Meet eerst de afstand vanaf het werkblad tot aan
het plafond (A). Kies de hoogte tussen de onderzijde
van de schouwkap en het werkblad (B) als volgt:
• Advies montagehoogte met elektrische of keramische
kookplaat (Hmin-Hmax)(mm): 600 - 850
• Montagehoogte met gas of inductie kookplaat
(Hmin-Hmax) (mm): 650-850
De afstand C is dan bepaald en wordt ingesteld
d.m.v. het ophangframe van de eilandschouwkap.
6
7
Het afstellen van de afstand C wordt bepaald
door het schuiven van het ophangframe van de
eilandschouwkap. Zodra de gekozen hoogte is
ingesteld kan met 4 bouten (906133) het frame vast
gezet worden. Draai de bouten goed vast.
Indien afstand "C" zich nabij de minimum
hoogte van 679mm bevindt, wacht dan met
het fixeren van het ophangframe totdat de
afvoerbuis (die reeds bevestigd is aan de
recirculatiebox) verbonden is met de uitlaat
van het motorhuis (zodat in de volgende fase
nog voldoende ruimte is om de afvoerbuis te
fixeren).
FR
5
Mesurez d'abord la distance entre le plan de travail
et le plafond (A). Choisissez la hauteur entre le
bas de la hotte à cheminée et le plan de travail (B)
comme suit:
• La hauteur de montage recommandée avec une
table de cuisson électrique ou céramique est de
600 mm minimum et 850 mm maximum.
• La hauteur de montage avec une table de cuisson
au gaz ou à induction est de 650 mm minimum
et 850 mm maximum.
La distance C est alors déterminée et ajustée à l'aide
du châssis de suspension de la hotte à cheminée
îlot.
6
7
L'ajustement de la distance C est déterminé en
glissant le châssis de la hotte à cheminée îlot. Une
fois que vous avez ajusté la hauteur sélectionnée,
vous pouvez fixer le châssis à l'aide de 4 boulons
(906133). Serrez bien les boulons.
Si la distance "C" est proche de la hauteur
minimale de 679 mm, ne fixez pas le châssis
de suspension avant que le tuyau d'évacua-
tion (qui est déjà fixé à la boîte de recircu-
lation) ne soit raccordé à l'échappement du
boîtier du moteur (de sorte que, dans l'étape
suivante, vous disposiez encore de suffisam-
ment l'espace pour fixer le tuyau d'évacua-
tion).
DE
5
Messen Sie zuerst den abstand von der Arbeitsfläche
zur Decke (A). Wählen Sie die Höhe zwischen
der Unterseite der Dunstabzugshaube und der
Arbeitsfläche (B) wie folgt:
• Die empfohlene Montagehöhe bei einem Elektrrooder
Keramikkochfeld beträgt mindestens 600 mm und
höchstens 850 mm.
• Die empfohlene Montagehöhe bei einem Gasoder
Induktionskochfeld beträgt mindestens 650 mm
und höchstens 850 mm.
Der Abstand C ist jetzt festgelegt und wird mithilfe
des Aufhängerahmens der Insel-Dunstabzugshaube
eingestellt.
6
7
Das Einstellen von Abstand C erfolgt, indem der
Aufhängerahmen der Insel-Dunstabzugshaube
verschoben wird. Sobald die gewählte Höhe eingestellt
ist, kann der Rahmen mit 4 Schrauben (906133)
befestigt werden. Drehen Sie die Schrauben sicher
fest.
Wenn Abstand "C" sich nahe der Mindesthö-
he von 679 mm befindet, warten Sie mit dem
Fixieren des Aufhängerahmens, bis das Ab-
luftrohr (das bereits an der Umluftbox befes-
tigt ist) mit dem Auslass des Motorgehäuses
verbunden ist (so dass beim nächsten Schritt
der Platz noch ausreicht, um das Abluftrohr
zu fixieren).
EN
5
First measure the distance between the work surface
and the ceiling (A). Choose the height between the
bottom of the chimney hood and the worktop (B)
as follows:
• The recommended mounting height for an electrical
or ceramic cooking plate is min. 600 mm and max.
850 mm.
• The mounting height for a gas or induction cooking
plate is min. 650 mm and max. 850 mm.
Now the distance C has been determined and it
is set with the help of the suspension frame of the
island chimney hood.
6
7
The distance C is set by sliding the suspension
frame of the island chimney hood. As soon as
the chosen height has been set, the frame can be
fastened using 4 bolts (906133). Firmly tighten the
bolts.
If distance "C" is close to the minimum
height of 679 mm, leave the securing of the
mounting frame until the outlet pipe (that is
already attached to the recirculation box) is
attached to the outlet of the motor housing
(so that there is still sufficient clearance at
the next phase for securing the outlet pipe).
9