C. Amorcer le tube d'alimentation (suite)
ARRÊTEZ! Veuillez lire avant de tenter la
Lors de la tentative de la fonction Prime, il est NÉCES-
SAIRE de faire fonctionner la commande de cadran
RAPIDEMENT en un seul mouvement de fluide. Si cela
n'est pas effectué correctement, l'appareil ne s'amorce
pas.
Operation / Opération / Operación
Priming Fuel
carburant d'amorçage
cebado de combustible
Clean Firepot / Clean Creuset / Limpieza Brasero De Fuego
3.75
C'est la position
de la com-
mande de
numérotation
lors du démar-
rage de la
fonction de
début.
Remove Ash / Retirez Les Cendres / Quitar Las Cenizas
NK @ 325°F
ANGLE: ± 2°
FRACTION: ± 1/16
UNE POMPE À FEU SUPÉRIEURE À LA DEMI-PLEINE
EST REMPLACÉE ET PEUT ÊTRE DANGEREUSE.
NE PAS REMPLIR LE POUSSOIR D'INCENDIE POUR
L'ALLUMAGE.
Le remplissage excessif de la cheminée pourrait provo-
quer une inflammation dangereuse entraînant des bles-
sures ou des dommages. Le pot de feu doit être vidé.
NIVEAU
MAXIMAL DE
GRANULÉS
52
fonction Prime
1 Bag / 1 Sac / 1 Bolsa
Daily / Quotidien / Todos los días
1X
2.81
4X R0.13
LO / HI **
bajo / alto
lo / salut
2X
5
4
5
4
6
6
3X
3
3
7
7
2
2
8
8
1
1
9
9
4X
Empty Firepot / Creuset Vide / Brasero De Fuego Vacía
LO
LO
10
10
5 Bags / 5 Sacs / 5 Bolsas
OFF
HI
OFF
HI
Weekly / Hebdomandair / Semanalmente
Il s'agit de la
6.75
8X
position de la
www.pelprostoves.com
commande de
cadran lors de la
Reset From Error
fin de la fonction
1. Determine error from above table.
2. Correct error condition. (see Owner's Manual for additional information.)
principale.
3. Turn dial control to OFF position, wait 10 seconds.
NOTE:
1. MATERIAL: MYLAR
4. Follow STARTING instructions.
2. ADHESIVE: 3M #468 PERMANENT ACRYLIC
3. TEMPERATURE RATING: INK @ 325°F
Réinitialisation des erreurs
1. Déterminer l'erreur de tableau ci-dessus.
2. Condition d'erreur correct. (voir le manuel du propriétaire pour plus
B
ADDED WWW.PELPROSTOVES.COM
25 Bags / 25 Sacs / 25 Bolsas
A
RELEASED
ATTENTION
Le tube d'alimentation peut ne nécessiter d'amorçage que
si la trémie est remplie pour la première fois ou si l'appareil
n'a plus de pellets. Pour amorcer l'appareil, tournez la
molette RAPIDEMENT de la position OFF à la position HI,
à OFF à HI en un mouvement fluide. La lumière LED sera
une couleur verte solide pour indiquer une fonction de pre-
mier choix réussie. Lorsque le moteur d'alimentation fonc-
Operation / Opération / Operación
tionne en continu, la lumière LED sera une couleur verte
ITEM
PART NUMBER
solide. Lorsque les pastilles commencent à tomber dans
Maintenance / Entretien / Mantenimiento
la cheminée, le tube d'alimentation est amorcé. Tournez
Dépannage / Solución de problemas
la commande de cadran à la position désirée et l'appareil
Comfort Level Mode *
commencera sa séquence d'allumage avec un voyant vert
Nivel de confort
Niveau de confort
clignotant. Laisser l 'appareil jusqu'à 20 minutes pour que l'
allumage se produise.
Starting
1. Turn dial control to OFF position.
Broken Exhaust Probe
2. Fill hopper with pellets.
Sonde d'échappement cassé
3. Turn dial control to desired setting.
Sonda de escape roto
Stopping
Ne redémarrez pas ou ajoutez manuellement des pastilles
Broken Ambient Probe
1. Turn dial control to OFF position.
Cassé la sonde ambiante
ou tout autre type de carburant dans le pot de combustion
2. Allow unit to cool before performing any
Sonda ambiente roto
maintenance.
pendant ce processus.
Départ
allumage échoué
1. Tourner le cadran de commande en position OFF.
de encendido no
Si l'appareil ne s'enflamme pas, le voyant DEL clignotera
2. Remplir la trémie avec des granulés.
High Exhaust Temperature
quatre fois en rouge indiquant une alarme d'allumage
3. Tourner le cadran de commande au réglage désiré.
Température d'échappement haute
manquée. Éteignez l'appareil et retirez et videz le pot de
Arrêt
Alta temperatura de escape
1. Tourner le cadran de commande en position OFF.
feu.
Remettre la casserole sur l'appareil dans l'orientation cor-
A partir
recte. Reportez-vous à la figure de la section Nettoyage
1. Gire el dial de control en la posición OFF.
de la cuve d'incendie dans la section Entretien général
2. Llene la tolva con perdigones.
3. Gire el dial de control hasta la posición deseada.
du manuel d'utilisation, sous Entretien et entretien de
Parada
l'appareil.
1. Gire el dial de control en la posición OFF.
d'informations.)
2. Deje enfriar la unidad antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento.
Tentative de séquence de relighting (voir Guide
d'instructions d'éclairage).
D. Brûlage complet du creuset de combustion
L'une des caractéristiques de ces poêles à granulés est
le cycle de brûlage complet du creuset de combustion. La
fréquence de ce cycle est d'une fois par heure où le poêle
brûle. Pendant ce temps, l'alimentation est réduite à son
plus bas réglage et le ventilateur de tirage s'élève à son
réglage le plus élevé. L'utilité de cycle de brûlage complet
est d'aider à retirer les débris du creuset de combustion
et aider au brûlage le plus efficace possible de l'unité.
Ce cycle dure 99 secondes. Veuillez prendre note que
cette étape ne remplace pas les activités quotidiennes de
nettoyage, mais les rend plus faciles.
7077-171I • January 03, 2017
PRUDENCE
877 - 477 - 4768