GP 24 CONTENTS INNEHÅLLSFÖRTECKNING Original language GENERAL INFORMATION..............4 ALLMÄN INFORMATION ..............33 PURPOSE OF THE MACHINE .............. 4 MASKINENS ANVÄNDNINGSOMRÅDE...........33 SAFETY INFORMATION ............... 4 SÄKERHETSINFORMATION ...............33 DETERGENT ..................4 TVÄTTMEDEL ..................33 SHOT MEDIUM ..................4 GRANULAT ...................33 INSTALLATION ..................5 INSTALLATION ..................34 INSTRUCTIONS FOR USE ..............
Page 3
GP 24 CAUTION OBSERVERA Read this User Manual before using the GP 24. Läs igenom den här användarmanualen innan du använder hjultvätten GP 24. Do not use the unit unless you fully understand this User Manual. Använd inte maskinen förrän du har förstått alla instruktioner och all information i den här This User Manual must be available and understandable användarmanualen.
This User Manual will provide important information concerning the Drester GP 24 by Hedson (GP 24), and • Do not modify or in any way alter the unit. will describe how to use the Wheel Washer safely. Read •...
GP 24 INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR USE 1. Turn on the red/yellow main switch (see picture 3). • First of all, check if the machine has been damaged during the transport. If so, report this immediately to 2. Place the wheels in the trolley (see picture 15). the transport-company.
GP 24 RUNNING-IN 10. FUNCTIONS ON THE CONTROL PANEL When the machine is new, the inside surface of the pump and pipes will be smoothened and fragments of the shot medium will disengage. An extra change of water and rinse of the machine after 100 washes is therefore strongly recommended.
GP 24 11.3 WASH PROGRAMS 10.5 STD/SUV WHEELS The machine is default set at wheel dimensions up to 20”. • Start a wash cycle by pressing Washing wheels larger than 20”, or SUV-wheels, press the one of the operation buttons button.
Page 8
GP 24 11.5 SETTINGS 11.5.1 STATISTICS STATISTICS Totals 11.5.1 STATISTICS The machine logs total number of washes, total operated time and total number of shot medium collections. STATISTICS Energy 11.5.2 WATER CHANGE The machine is equipped with an advanced current monitoring system which makes it possible to determine the consumption of the pump motor.
GP 24 11.5.4 WATER TEMPERATURE/ 12. CHANGE OF WATER HEATER The water temperature is After washing 300 wheels, the water must be changed adjustable between 30-50°C. and the machine cleaned. The heater can also be turned PLEASE NOTE: If moving the unit filled with water, the off by decreasing temp until forklift must reach all the way under the machine (see OFF is shown in LCD.
GP 24 13. DAILY MAINTENANCE 16. CLEANRINSE (see picture 12 and 13) The GP-24 is equipped with an extra cleaning feature, The water level must be checked daily and adjusted rinsing the wheels with clean tap water after finished when needed. The machine will not operate properly if wash cycle and before blowing starts.
GP 24 18. TECHNICAL SPECIFICATIONS 19. TROUBLE SHOOTING GUIDE Producer: HEDSON TECHNOLOGIES AB BAD CLEANING RESULT Hammarvägen 4 First check if: SE-232 37 ARLÖV • the water level is correct (see chapter 13) SWEDEN • there is foam in the water (see chapter 13) •...
GP 24 DISPLAY MESSAGES Error Error code Text on display Action code Text on display Action C001 Main frequency Call your Sales Rep. B030 Water Check that tempsensor incorrect temperature cable to heater is not dam- sensor failure aged. C002 Main phase Check supply cable, wall B031 Water over Check that cable to heater is...
• Die Maschine muss wie in der Anleitung beschrieben gewartet werden. Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informa- • Es dürfen ausschließlich Originalersatzteile verwen- tionen zur Radwaschmaschine Drester GP 24 von Hedson det werden. (GP 24) und erläutert deren sicheren Gebrauch. Lesen • Diese Bedienungsanleitung muss in lesbarem Zu- Sie die gesamte Bedienungsanleitung durch, bevor Sie stand in der Nähe der Maschine bereitliegen.
GP 24 Beschädigung der Felgen. Es zeichnet sich durch ein besonderes Fließverhalten sowie spezielle Härte- und Verschleißeigenschaften aus. DoublePower-Strahlmittel kann unter der Nummer 230794 (20-kg-Sack) bestellt • Fehlen eine oder zwei der drei Phasen, wird dies werden. Eine leere Radwaschmaschine muss mit 20 kg von der Maschine erkannt und PHASE FEHLT wird Strahlmittel befüllt werden.
GP 24 Wenn sich der Rollwagen zu weit rechts befindet, ist Beispiel: Bei einer Notabschaltung erscheint diese An- die folgende Anzeige im Display zu sehen und der zeige mit Fehlercode und kurzer Beschreibung. Rollwagen muss nach links geschoben werden. Wenn Sie Eingabe drücken, erscheint die Anweisung, die Maschine auszuschalten und den Fehler zu behe- 5.
GP 24 Wasseraufbereitung wählen. Die Strahlmittel-Sammel- 11. BEDIENFELD funktion ist vordefiniert. 11.1 GRUNDLEGENDE NAVIGATION Um sie zu starten, drücken Sie einfach die Taste EING- ABE erneut. Die Anleitung zum Wasserwechsel finden • Im untersten Feld des Displays werden vier software- Sie in Kapitel 12.
Page 17
GP 24 11.3 WASCHPROGRAMME 11.5 EINSTELLUNGEN • Starten Sie mit einer der 11.5.1 STATISTIK Funktionstasten einen Waschzyklus. • Wenn ein Rollwagen an die Maschine angedockt ist, wird als Erstes ein Rad in die 11.5.2 WASSERWECHSEL Maschine geladen. • Die Maschine startet den gewünschten Waschzyklus und zeigt ein Waschsymbol an.
Page 18
GP 24 11.5.1 STATISTIK Wenn Sie diese intelligente Hei- zung aus irgendeinem Grund STATISTIK – Gesamtwerte nicht wünschen, können Sie die Die Maschine protokolliert die Maschine auf Montag bis Sonn- Gesamtzahl der Waschzyklen, tag, 00:00-00:00 Uhr, einstellen. der Betriebsstunden und der In diesem Fall hält die Heizung Strahlmittel-Sammelzyklen.
GP 24 12. WASSERWECHSEL Darüber hinaus kann damit eine Fehlersuche an der Maschine durchgeführt werden. Nach 300 Rädern muss das Wasser gewechselt werden und eine Gerätereinigung ist erforderlich. Einen Selbsttest sollte nur entsprechend autorisiertes HINWEIS: Soll die Maschine mit dem Wasser darin Personal durchführen.
GP 24 13. TÄGLICHE WARTUNG 16. KLARSPÜLEN (Abbildung 12 und 13) Das Modell GP-24 ist zusätzlich mit einer Der Wasserstand muss täglich überprüft und bei Bedarf Klarspüleinrichtung ausgestattet, die die Räder am muss Wasser nachgefüllt werden. Ist der Wasserstand Ende des Waschzyklus und vor der Nachreinigung mit nicht korrekt, funktioniert die Maschine nicht Druckluft mit klarem Leitungswasser abspült.
GP 24 18. TECHNISCHE DATEN Überprüfen Sie anschließend: • ob die Spülrohre (siehe Abbildung 5 und 6) verstopft sind Hersteller: HEDSON TECHNOLOGIES AB • Überprüf bitte, dass die Leitschaufeln (siehe Bild 16) Hammarvägen 4 korrekt montiert sind SE-232 37 ARLÖV SCHWEDEN •...
GP 24 MELDUNGEN IM DISPLAY Fehler- Fehler- code Text im Display Maßnahme code Text im Display Maßnahme C001 Wenden Sie sich an den Vertrieb. Main frequency B031 Überprüfen Sie das Kabel zur Water over tem- incorrect Heizung auf Beschädigungen. perature C002 Überprüfen Sie Netzkabel, Netzs- Main phase...
Ce mode d’emploi fournit des informations importantes • Utilisez exclusivement des pièces détachées d'origi- sur le lave-roue Drester GP 24 de Hedson (GP 24) et décrit comment utiliser cet appareil en toute sécurité. • Veillez ce qu'un exemplaire lisible de ce mode d'em- Lisez ce mode d’emploi dans son intégralité...
GP 24 DoublePower peut être commandé avec le numéro • La machine détecte également le défaut de phase et de référence 230794 (sac de 20 kg). Un lave-roue vide affichera le message DÉFAUT DE PHASE s'il manque nécessite 20 kg de granulés Shot Medium. deux ou trois phases.
GP 24 6. Lorsque la machine lave une roue depuis un char- Une fois la machine réactivée, la touche STOP doit être iot, un autre chariot peut être rattaché au premier maintenue enfoncée pendant 3 secondes pour confirm- (4 chariots maximum). Cela permet à la machine de er que l’erreur a bien été...
GP 24 REMARQUE: Veillez à couper l'interrupteur principal • Vous pouvez arrêter le programme à tout moment avant de vidanger l'eau de la machine. avec la touche STOP. 10.3 STOP STOP arrête les programmes de lavage et renvoie l'utilisateur à la page des paramètres du menu principal. Après une alarme de type C, la touche STOP doit être maintenue enfoncée pendant 3 secondes pour réinitial- iser la machine.
GP 24 11.5 PARAMÈTRES 11.3 PROGRAMMES DE LAVAGE 11.5.1 STATISTIQUES • Lancez un cycle de lavage en appuyant sur l'une des touches de commande. • Si un chariot est rattaché à la machine, il commencera par 11.5.2 CHANGER L'EAU charger une roue dans cette dernière.
Page 28
GP 24 11.5.1 STATISTIQUES Si vous ne souhaitez pas utiliser l'option Chauffage intelligent, STATISTIQUES Totaux définissez la programmation La machine enregistre le nom- sur 00:00-00:00, MON-SUN bre total de lavages, le temps (Lundi-Dimanche). Le chauffage de fonctionnement total et le gardera alors l'eau chaude 24h nombre total de récupérations sur 24, 7 jours sur 7.
GP 24 12. CHANGEMENT DE L’EAU L’auto-test ne doit être utilisé que par un personnel autorisé. Après 300 cycles de lavage, l'eau doit être changée et la 11.5.9 JOURNAL DES ALARMES machine nettoyée. Le journal des alarmes enregistre tous les codes REMARQUE : Si vous devez déplacer l'unité...
GP 24 13. ENTRETIEN QUOTIDIEN 16. CLEANRINSE (rinçage complet) (voir figures 12 et 13) Le lave-roue GP-24 peut être équipé d'une fonction de Le niveau d’eau doit être contrôlé chaque jour et ajusté nettoyage supplémentaire : le rinçage des roues à l'eau lorsque cela est nécessaire.
GP 24 18. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Puis vérifiez si : • les tuyaux de rinçage (voir figures 5 et 6) sont obstrués Fabricant: HEDSON TECHNOLOGIES AB • les guide (voir figure 16) sont assemblées Hammarvägen 4 correctement SE-232 37 ARLÖV SUÈDE •...
GP 24 MESSAGES D’ERREUR Code Code d'erreur Texte affiché Action d'erreur Texte affiché Action C001 B031 Contactez votre revendeur. Vérifiez que le câble du chauf- Main frequency Water over tem- fage n’est pas endommagé. incorrect perature C002 Vérifiez le câble d'alimenta- Main phase tion, la prise de courant et les missing...
Alla användare måste veta var användarmanualen finns. Den här användarmanualen innehåller viktig information om Drester GP 24 från Hedson (GP 24) och den • Arbetsinstruktioner ska tas fram utifrån innehållet i beskriver hur man använder hjultvätten på ett säkert sätt.
GP 24 INSTALLATION ANVÄNDNING AV MASKINEN 1. Slå på den rödgula huvudströmbrytaren (se bild 3). • Kontrollera först av allt att maskinen inte har blivit skadad under transporten. Om så skulle vara fallet 2. Placera hjulen i vagnen (se bild 15). Kontrollera att ska detta omedelbart anmälas till transportföretaget.
GP 24 INKÖRNING 10. FUNKTIONER PÅ MANÖVERPANELEN När maskinen är ny ”slipas” pumpens insida och rören till och likaså frigörs fragment från granulatet. Därför rekommenderas ett extra vattenbyte och renspolning av maskinen efter 100 tvättar. I samband med detta bör även granulatet spolas igenom med vatten när det ligger samlat i korgen.
GP 24 10.5 STD/SUV-HJUL 11. ANVÄNDARGRÄNSSNITT Maskinen är som standard inställd på hjuldimensioner upp till 20". För att tvätta hjul som är större än 20", eller 11.1 GRUNDLÄGGANDE NAVIGERING SUV-hjul, ska du trycka på den här knappen. En ikon som visar att SUV-läget är aktiverat visas då på display- •...
Page 37
GP 24 11.3 TVÄTTPROGRAM 11.5 INSTÄLLNINGAR • Starta en tvättcykel 11.5.1 STATISTIK genom att trycka på en av manöverknapparna. • Om en vagn är ansluten till maskinen kommer maskinen att börja med att föra in ett 11.5.2 VATTENBYTE hjul i tvättutrymmet. •...
Page 38
GP 24 11.5.1 STATISTIK 11.5.4 VATTENTEMPERATUR/ VÄRMARE STATISTIK – Summor Vattentemperaturen kan ställas Maskinen loggar det totala an- in i intervallet 30–50 °C. talet tvättar, den totala drifttiden Värmaren kan även stängas av och det totala antalet granu- genom att man sänker tempera- latuppsamlingar.
GP 24 13. DAGLIGT UNDERHÅLL 12. VATTENBYTE Efter 300 tvättcykler måste vattnet bytas och maskinen (Se bilderna 12 och 13.) Vattennivån måste kontrolleras dagligen och justeras rengöras. vid behov. Maskinen fungerar inte som den ska om vattennivån är fel. Den tvättar mindre effektivt och risken NOTERA: Om du ska flytta maskinen med vatten i måste gaffeltrucken måste nå...
GP 24 17. VATTENRENING OCH 18. TEKNISKA SPECIFIKATIONER VATTENHANTERING (TILLVAL) Tillverkare: HEDSON TECHNOLOGIES AB Hammarvägen 4 Den smuts som finns på hjulen som tvättas i en Hedson- 232 37 ARLÖV hjultvätt kommer från våra bilar och vägar. Smutsen Sverige kan även innehålla tungmetallpartiklar, framför allt koppar från bromsbeläggen, zink och nickel.
GP 24 19. FELSÖKNINGSGUIDE med den medföljande luftslangen och mata ned den hela vägen ned till pumpen (se bilderna 18 och 19). DÅLIGT TVÄTTRESULTAT Observera: Läs igenom kapitel 3, Säkerhetsinformation, innan du tar bort luckan till motorutrymmet. Kontrollera först att: •...
Page 42
GP 24 DISPLAYMEDDELANDEN Felkod Text på display Åtgärd Felkod Text på display Åtgärd C001 Main frequency Kontakta din återförsäljare. B031 Water over Kontrollera att kabeln till incorrect temperature värmaren inte är skadad. C002 Main phase Kontrollera elkabel, väggut- missing tag och säkringar. C041 Cannot read Starta om maskinen.
GP 24 a přeložit do jazyka, kterým mluví zaměstnanci. Tato uživatelská příručka poskytuje důležité informace týkající se zařízení Drester GP 24 společnosti Hedson • Toto zařízení žádným způsobem neupravujte. (GP 24) a popisuje, jak používat myčku kol bezpečným •...
GP 24 INSTALACE POKYNY K POUŽÍVÁNÍ 1. Zapněte červenožlutý hlavní vypínač (viz obrázek 3). • Nejdříve ze všeho zkontrolujte, zda během přepravy nedošlo k poškození stroje. Pokud ano, ohlaste to 2. Umístěte kola do vozíku (viz obrázek 15). Zkontrolujte, ihned přepravní firmě. zda kola stojí...
GP 24 ZABÍHÁNÍ 10. FUNKCE NA OVLÁDACÍM PANELU Když je stroj nový, vnitřní povrch čerpadla a potrubí se bude vyhlazovat a může docházet k uvolňování čisticího média. Proto se důrazně doporučuje po provedení 100 mytí vyměnit vodu a propláchnout stroj. Čisticí médium je potom třeba při jeho zachytávání do koše také...
GP 24 10.4 PROVOZNÍ TLAČÍTKA 11. ROZHRANÍ UŽIVATELE Provozní tlačítka pro volbu programu mytí a navigaci 11.1 ZÁKLADNÍ NAVIGACE v nabídce nastavení. • Obrazovka ukazuje ve spodním poli čtyři možnosti 10.5 KOLA STD/SUV definované softwarem. • Jestliže chcete upravit hodnoty, použijte tlačítka Stroj je ve výchozím nastavení...
Page 47
GP 24 11.3 MYCÍ PROGRAMY 11.5 NASTAVENÍ • Mycí cyklus spusťte stisknutím 11.5.1 STATISTIKA jednoho z tlačítek provozu. • Jestliže je ke stroji připojen vozík, spustí nakládání kola do stroje. • Stroj se spustí a zobrazí 11.5.2 VÝMĚNA VODY zvolený cyklus mytí společně s ikonou mytí.
Page 48
GP 24 11.5.1 STATISTIKY 11.5.4 TEPLOTA VODY/OHŘÍVAČ Teplota vody je nastavitelná STATISTIKY Celkem v rozsahu 30–50 °C. Stroj zaznamenává celkový Ohřívač lze také vypnout počet mytí, celkovou dobu snížením teploty tak, aby se provozu a celkový počet sběrů na displeji zobrazilo OFF média.
GP 24 11.5.9 ZÁZNAM ALARMŮ 12. VÝMĚNA VODY Do záznamu alarmů se ukládají všechny chybové kódy. Když Po umytí 300 kol se voda musí vyměnit a je třeba vyčistit dojde k poruše, zobrazí se stroj. chybový kód poruchy na displeji. Tyto chybové kódy se PAMATUJTE NA NÁSLEDUJÍCÍ: Při přemisťování...
GP 24 13. KAŽDODENNÍ ÚDRŽBA 16. ČISTÉ OPLACHOVÁNÍ (viz obrázek 12 a 13) Zařízení GP-24 je vybaveno zvláštní čisticí funkcí, která Hladinu vody je třeba denně kontrolovat a v případě po dokončení mycího cyklu a před zahájením ofukování potřeby ji upravit. Pokud hladina vody bude chybná, provede opláchnutí...
GP 24 18. TECHNICKÉ SPECIFIKACE Potom zkontrolujte, zda: • proplachovací potrubí (viz obrázky 5 a 6) nejsou zablokovaná, Výrobce: HEDSON TECHNOLOGIES • lopatky (viz obrázek 16), jsou smontovány správně, Hammarvägen 4 • hadice spojující čerpadlo s proplachovacími SE-232 37 ARLÖV potrubími se neuvolnily z čerpadla nebo ŠVÉDSKO z proplachovacích potrubí, •...
Page 52
GP 24 ZOBRAZOVÁNÍ HLÁŠENÍ Chybový Chybový kód Text na displeji Opatření kód Text na displeji Opatření C001 Kontaktujte svého prodejce. B031 Zkontrolujte, zda nedošlo Main frequency Water over k poškození kabelu do ohřívače. temperature incorrect C002 Zkontrolujte napájecí kabel, Main phase C041 Restartujte stroj.
Page 54
GP 24 EN Motor compartment cover attached with 1 bolt in front and 1 bolt in back. DE Motorraumabdeckung (fixiert mit 1 Door Schraube vorn und 1 Schraube hinten) Tür FR Capot du compartiment moteur, fixé avec Porte 1 boulon à l’avant et 1 boulon à l’arrière. Lucka till SE Lucka till motorutrymmet, fäst med 1 bult tvättutrymmet...
Page 55
GP 24 EN Fixed flush pipe DE Festes Spülrohr FR Tuyau de rinçage fixe SE Fast spolrör CZ Pevné proplachovací potrubí EN Flexible side support. DE Flexible Seitenstütze FR Support latéral flexible SE Rörligt sidostöd CZ Odpružená boční podpěra EN Support shaft DE Stützwelle FR Arbre du support SE Bärrulle...
Page 56
GP 24 Max 13 mm (1/2”) 230754-AB rev.2 2017-07-13...
Page 57
GP 24 EN Level indicator DE Pegelanzeige FR Indicateur de niveau SE Nivåindikator CZ Ukazatel hladiny EN Upper notch DE Obere Kerbe FR Encoche supérieure SE Övre hacket CZ Horní zářez Max. Min. EN Lower notch DE Untere Kerbe FR Encoche inférieure SE Undre hacket CZ Spodní...
Page 58
GP 24 3250 2750 2250 1750 1250 1500 EN Required floor space for 2, 3 and 4 trolleys EN Erforderliche Bodenfläche für 2, 3 und 4 Rollwagen FR Surface au sol requise pour 2, 3 et 4 chariots SE Golvutrymme som krävs för 2, 3 och 4 vagnar CZ Požadovaný...
Page 59
GP 24 EN Left Shovel EN Right Shovel DE Linke Schaufel DE Rechte Schaufel FR Guide gauche FR Guide droit SE Vänster ledskovel SE Höger ledskovel CZ Levá lopatka CZ Pravá lopatka EN Shot medium basket PLEASE NOTE: Opening to the left DE Strahlmittel-Auffangkorb HINWEIS: Öffnung nach links FR Panier à...
Page 60
GP 24 EN Shovel DE Schaufel FR Guide SE Ledskovel CZ Lopatka EN Nozzle DE Düse FR Buse SE Munstycke CZ Tryska EN Hose for rinsing of flush pipes DE Schlauch zum Ausspülen der Spülrohre FR Flexible pour rinçage des tuyaux de rinçage SE Slang för att rensa spolrören CZ Hadice pro proplachování...
Page 61
GP 24 EN Reset of safety thermostat DE Zurücksetzen des Sicherheitsthermostats FR Réinitialisation du thermostat de sécurité SE Återställning av säkerhetstermostat CZ Resetování bezpečnostního termostatu EN Immersion heater DE Heizstab FR Chauffage par immersion SE Doppvärmare CZ Ponorný ohřívač EN Mixer motor (optional) EN Pump motor EN Rotation motor DE Mischermotor (optional)