Page 1
Fitting instructions Make: Renault Clio Grand Tour; 2013-> Type: 5746 Montagehandleiding Fitting instructions Montageanleitung Instructions de montage Monteringsanvisningar Montagevejledning Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instrukcja montażu Asennusohjeet Pokyny k montáži Szerelési útmutató Руководство для монтажа Your perfect fit...
Voordat u met de montage begint dient u op het typeplaatje te kijken welke * Brink is niet aansprakelijk voor de schade die het direct of indirect gevolg schets, in de handleiding, van toepassing is. is van onjuiste montage, daaronder begrepen gebruik van niet-geschik- te gereedschappen en het gebruik van andere dan de voorgeschreven 1.
Page 6
Händler zu Rate zu ziehen. * Brink is not liable for damage caused directly or indirectly by incorrect * Im Bereich der Anlageflächen muß Unterbodenschutz, Hohlraumkonser- assembly, including the use of unsuitable tools, the use of other vierung (Wachs) und Antidröhnmaterial entfernt werden.
Page 7
8. Monter la poutre entre les plaques latérales. 1. Om dessa finns: Demontera reservhjulet. 9. Monter le Brink Connector y compris la prise rabattable avec plaque- 2. Demontera till vänster och avgasrörets bakersta fäste. tte.
Page 8
* Undervognsbehandlingen skal fjernes de steder hvor trækket ligger an mans med bilens övriga dokument. mod bilen. * Brink är inte ansvariga för skada som orsakats direkt eller indirekt av * Kontakt Deres forhandler for oplysninger om den maksimale trækkraft og felaktig montering, inklusive användning av olämpliga verktyg, andra det tilladte kugletryk.
Page 9
8. Montar la parte de larguero entre las placas laterales. 1. Smontare la ruota di scorta. 9. Montar la Brink connector incluida la placa de enchufe batiente y la 2. Smontare a sinistra il sostegno più esterno del tubo di scarico.
- Po przejechaniu 1000 km dokrę cić wszystkie elementy skrę cane. * Brink non può essere ritenuta responsabile per eventuali danni diretta- - Podczas ewentualnych odwiertów upewnić sięczy w pobliżu nie znajdują mente o indirettamente dovuti ad un errato montaggio, intendendo con się...
* Pro informaci o maximálním nákladu povoleném k tažení se obraťte na * Brink ei ole vastuussa vioittumisesta, joka on suoraan tai epäsuoraan svého prodejce. aiheutunut väärästä asennuksesta samoin kuin sopimattomien työkalu- * Při vrtání...
* A felszerelés után az útmutatót Œrizzük a gépjármı papírjaival együtt. Mielőtt rögzítené az eszközt, ellenőrizze a típustáblát, hogy a rögzíté- * A Brink nem vállal felelősséget a nem megfelelő szerelésből közvetlen si útmutató alapján melyik ábra alkalmazandó. vagy közvetett módon következő károkért. Ez vonatkozik a nem megf- 1.
Page 13
* После монтажа крюка следует хранить настоящее руководство в комплекте с технической документацией автомобиля * Фирма Brink не отвечает за ущерб, являющийся прямым или кос- венным следствием неправильного монтажа, в том числе использо- вания неподходящих инструментов и применения иного способа...
Page 14
Sjabloon Template Schablone Gabarit schablonen skabelon Plantilla Sagoma Malline шаблон Szablon Šablona Sablon Lado interior Внутренняя Binnenkant Inside Innenseite Intérieur du Stötfångarens Kofangerens Lato interno del Puskurin del paracho- Wewnętrzna сторона бампе- bumper bumper Stoßstange pare-chocs insida inderside paraurti sisäpuolelle Vnitř...