Page 5
* Brink is niet aansprakelijk voor de schade die het direct of indirect gevolg is van onjuiste montage, daaronder begrepen gebruik van niet-geschik- 1. Demonteer de achterlichten en bumper. Zie fig. 1.
Page 6
* Für (eine) eventuell erforderliche Anpassung(en) "des Fahrzeugs" ist * Brink is not liable for damage caused directly or indirectly by incorrect der Händler zu Rate zu ziehen. assembly, including the use of unsuitable tools, the use of other assem- * Im Bereich der Anlageflächen muß...
Page 7
4. Découper un morceau du spoiler conformément aux fig. 2. * Brink décline toute responsabilité pour les dommages qui pourraient 5. Scier la partie du pare-chocs indiquée avec le gabarit. (Placer le directement ou indirectement résulter d’un montage incorrect, y compris gabarit sur le côté...
Page 8
övriga dokument. * Undervognsbehandlingen skal fjernes de steder hvor trækket ligger an * Brink är inte ansvariga för skada som orsakats direkt eller indirekt av fel- mod bilen. aktig montering, inklusive användning av olämpliga verktyg, andra mon- * Kontakt Deres forhandler for oplysninger om den maksimale trækkraft og...
Page 9
és del montaje del enganche. * Brink no se responsabiliza por daños causados, directa o indirectamen- 4. Serrar una parte del espóiler de acuerdo con las fig. 2. 5. Serrar la parte indicada del parachoques con ayuda de la plantilla.
Page 10
5. Wypił ować wskazany odcinek zderzaka korzystając z szablonu. * Firma Brink nie ponosi odpowiedzialnoś ci za straty poniesione poś red- (szablon umieś cić na zewnę trznej stronie zderzaka). nio lub bezpoś rednio na skutek niewł aś ciwego montażu, w tym użycia...
Page 11
* Nämä asennusohjeet on asennuksen jälkeen säilytettävä yhdessä ajo- ASENNUSOHJEET: neuvoa koskevien papereiden kanssa. * Brink ei ole vastuussa vioittumisesta, joka on suoraan tai epäsuoraan Ennen asennusta, selvitä tyyppikilvestä, mikä asennusohjeen piirros aiheutunut väärästä asennuksesta samoin kuin sopimattomien työkalu- koskee kyseistä autoa jen käytöstä, muiden kuin ohjeissa mainittujen asennusmenetelmien tai...
Page 12
* A felszerelés után az útmutatót Œrizzük a gépjármı papírjaival együtt. módon. * A Brink nem vállal felelő sséget a nem megfelelő szerelésbő l közvet- 5. Használja a sablont a feltüntetett cikk kifű részeléséhez az len vagy közvetett módon következő károkért. Ez vonatkozik a nem ütköző...
Page 13
4. Для автомобилей Stepway: .Снять спойлера экран. комплекте с технической документацией автомобиля * Фирма Brink не отвечает за ущерб, являющийся прямым или кос- 5. Выпилить часть из спойлера, как указано на рис. 2 . венным следствием неправильного монтажа, в том числе использо- 4.
Page 14
Lokatie/Positie pijl Location/Position Arrow Positionspfeil Flèche de Position Positionpil Lokaliseringspil Flecha de posición Freccia di posizione Strzałka połoŻenia Paikannusnuoli Šipka na pozici HelyzetjelzŐ nyíl Локация / Место встречи Richtingspijl Movement Arrow Bewegungspfeil Disconnect Flèche de mouvement Disconnect Rörelsepil Bevægelsespil Flecha de moviemiento Freccia di movimento Strzałka kierunku ruchu Liikesuuntanuoli...