Page 1
Fitting instructions Make: Chevrolet Captiva (C140); 2013-> Type: 5757 Montagehandleiding Fitting instructions Montageanleitung Instructions de montage Monteringsanvisningar Montagevejledning Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instrukcja montażu Asennusohjeet Pokyny k montáži Szerelési útmutató Руководство для монтажа Your perfect fit brink.eu...
6. Demonteer het sjoroog (L). Deze komt te vervallen. * Brink is niet aansprakelijk voor de schade die het direct of indirect gevolg 7. Plaats de steunen A en bevestig deze op de punten B. Zie fig.3. is van onjuiste montage, daaronder begrepen gebruik van niet-geschik- 8.
Page 6
Abbildung 5. fitting the towbar. 16. Die Stoßstange montieren. * Brink is not liable for damage caused directly or indirectly by incorrect 17. Die Rücklichter befestigen. assembly, including the use of unsuitable tools, the use of other 18. Das Ersatzrad wieder anbringen und Befestigungsschraube befesti- assembly methods and means than the ones outlined, and the incor- gen.
Page 7
19. Ranger la rotule après l'usage. Voir la figure 6. * Brink haftet nicht für Schäden, die als direkte oder indirekte Folge einer nicht ordnungsgemäßen Montage auftreten, darunter fallen auch die Pour le montage et le démontage des pièces du véhicule, consulter la Benutzung von ungeeigneten Werkzeugen, andere als die vorgeschrie- notice du fabricant.
Page 8
övriga dokument. 4. Demontera bakre stötfångare. Se figur 2. * Brink är inte ansvariga för skada som orsakats direkt eller indirekt av fel- 5. Lossa avgasröret ur sina bakersta gummifästen. aktig montering, inklusive användning av olämpliga verktyg, andra mon- 6.
Page 9
10. Montar la parte de larguero entre las placas laterales en los puntos C, den vedlagte montagevejledning. D y E, montar el conjunto sin apretar mucho. 11. Montar la Brink connector incluida la placa de enchufe batiente y la BEMÆRK: banda.
* Para (una) eventual(es) adaptación(es) 'del vehículo' consúltese al con- punti C, D e E. cesionario. 11. Montare lo Brink Connector comprensiva il portapresa a scomparsa e * Si en los puntos de fijación hay una capa de betún o anti-choque hay que striscia.
8. Dokręcić wszystkie śruby i nakrętki zgodnie z tabelą. * Firma Brink nie ponosi odpowiedzialnoś ci za straty poniesione poś red- 9. Wypiłować wskazany odcinek zderzaka przy użyciu z szablonu. nio lub bezpoś rednio na skutek niewł aś ciwego montażu, w tym użycia (Szablon umieścić...
3. Irrota ajoneuvosta puskuri. Ks. kuva 1. 4. Irrota perän törmäyspalkki Ks. kuva 2. neuvoa koskevien papereiden kanssa. * Brink ei ole vastuussa vioittumisesta, joka on suoraan tai epäsuoraan 5. Irrota pakoputki takimmaisista kannatinkumeista. aiheutunut väärästä asennuksesta samoin kuin sopimattomien työkalu- 6.
DŮLEŽITÉ 11. Szerelje fel a Brink Connector az aljzatlemezzel és a pánttal együtt. 12. Szorítsa be az összes anyát és csavart a táblában feltüntetett csava- *Pokud je potřeba provést na voze úpravy, obraťte se na svého pro- rónyomatékig.
Page 14
* A felszerelés után az útmutatót Œrizzük a gépjármı papírjaival együtt. Для инструкций по снятию и установке деталей автомобиля, обращайтесь к * A Brink nem vállal felelő sséget a nem megfelelő szerelésbő l közvet- руководству для работников гаражей. len vagy közvetett módon következő károkért. Ez vonatkozik a nem Информацию...
Page 15
Lokatie/Positie pijl Location/Position Arrow Positionspfeil Flèche de Position Positionpil Lokaliseringspil Flecha de posición 2x Screws 2x Screws Freccia di posizione Strzałka połoŻenia Paikannusnuoli Šipka na pozici Disconnect HelyzetjelzŐ nyíl Disconnect Локация / Место встречи Richtingspijl Movement Arrow Bewegungspfeil Flèche de mouvement 1x Clip Rörelsepil 1x Clip...
Page 19
Dispositivo di traino tipo: 5757 Per autoveicoli: Chevrolet Captiva (C140); 2013-> Tipo funzionale: KLAC Classe e tipo di attacco: A50-X Omologazione: E11 55R 019839 Valore D: 11,5 kN Carico Verticale max. S: 80 kg Larghezza rimorchiabile per Caravan e T.A.T.S.: 2,45m vedere CARTA di CIRCOLAZIONE VEICOLO (motrice) + 70 cm = ..arrotondare ai 5 cm superiore (vedi D.M.28/05/85)