Page 1
Fitting instructions Make: Mercedes Benz Type: 5766 Montagehandleiding Fitting instructions Montageanleitung Instructions de montage Monteringsanvisningar Montagevejledning Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instrukcja montażu Asennusohjeet Pokyny k montáži Szerelési útmutató Руководство для монтажа Your perfect fit brink.eu...
* Deze handleiding dient na montage bij de voertuigpapieren gevoegd te welke schets, in de handleiding, van toepassing is. worden. * Brink is niet aansprakelijk voor de schade die het direct of indirect Demonteer de achterlicht units. gevolg is van onjuiste montage, daaronder begrepen gebruik van niet- Demonteer de bumper.
Page 6
Für die Montage und Demontage des abnehmbaren Kugelsystems fitting the towbar. die beiliegende Montageanleitung zu Rate en. * Brink is not liable for damage caused directly or indirectly by incorrect assembly, including the use of unsuitable tools, the use of other HINWEISE: assembly methods and means than the ones outlined, and the incor- * Für (eine) eventuell erforderliche Anpassung(en) "des Fahrzeugs"...
Page 7
9. Monter ce qui a été retiré. 2. Ta bort plasttäckplattan mitt på undersidan. (se fig. 2). 3. Demontera stötfångaren inklusive stötranden av stål från fordonet, stö- 10. Monter le Brink Connector y compris la prise rabattable avec plaque- tte. tranden förfaller (se fig. 1).
Page 8
övriga dokument. * Undervognsbehandlingen skal fjernes de steder hvor trækket ligger an * Brink är inte ansvariga för skada som orsakats direkt eller indirekt av fel- mod bilen. aktig montering, inklusive användning av olämpliga verktyg, andra mon- * Kontakt Deres forhandler for oplysninger om den maksimale trækkraft og...
9. Montar lo retirado. 3. Smontare il paraurti e la barra d’acciaio dal veicolo; la barra in acciaio 10. Montar la Brink connector incluida la placa de enchufe batiente y la non dovrà più essere montata (vedi fig. 1). banda.
1). * Firma Brink nie ponosi odpowiedzialnoś ci za straty poniesione poś red- 2. Zdemontować od spodu w części środkowej płytę osłonową z tworzy- nio lub bezpoś rednio na skutek niewł aś ciwego montażu, w tym użycia wa sztucznego.( patrz rys.
* Pokud je místo montáže opatřeno asfaltovým nátěrem nebo vrstvou * Brink ei ole vastuussa vioittumisesta, joka on suoraan tai epäsuoraan nátěru snižující hluk, odstraňte je. aiheutunut väärästä asennuksesta samoin kuin sopimattomien työkalu- * Pro informaci o maximálním nákladu povoleném k tažení se obraťte na jen käytöstä, muiden kuin ohjeissa mainittujen asennusmenetelmien tai...
Page 12
* A felszerelés után az útmutatót Œrizzük a gépjármı papírjaival együtt. Távolítsa el a hátsó világítótesteket.Távolítsa el az ütközőt (Lásd az * A Brink nem vállal felelő sséget a nem megfelelő szerelésbő l közvet- ábrát 1). len vagy közvetett módon következő károkért. Ez vonatkozik a nem 2.
Page 13
* После монтажа крюка следует хранить настоящее руководство в комплекте с технической документацией автомобиля * Фирма Brink не отвечает за ущерб, являющийся прямым или косвенным следстви- ем неправильного монтажа, в том числе использования неподходящих инструмен- тов и применения иного способа монтажа или других средств, чем предписано в...