Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi
PROCESSEUR
GUITARE
À MODÉLISATION
et INTERFACE
AUDIO USB

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DigiTech RPx400

  • Page 1 Mode d’emploi PROCESSEUR GUITARE À MODÉLISATION et INTERFACE AUDIO USB...
  • Page 2: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ PILE AU LITHIUM AT T E N T I O N T E N T I O N AVERTISSEMENT RISQUE D'ÉLECTROCUTION NE PAS OUVRIR : RISQUE D'ÉLECTROCUTION NE PAS OUVRIR CAUTION! ATTENTION : Pour éviter tout risque d'électrocution ou d'incendie, ne pas exposer cet appareil à...
  • Page 3 Faites appel à un technicien qualifié pour toute répara- Contact en Europe : Distributeur DigiTech local ou tion. L’intervention d’un technicien est nécessaire dès que Harman Music Group l’appareil a été endommagé (prise ou cordon secteur 8760 South Sandy Parkway endommagé, projection de liquides ou introduction d’ob-...
  • Page 4: Garantie

    Garantie Nous sommes très fiers des produits que nous fabriquons. C’est pourquoi DigiTech garantit ses produits. Garantie : Les termes de la garantie et les dommages couverts dépendent du pays de distribution du produit. Nous vous conseillons de consulter votre revendeur ou l’importateur agréé de votre pays.
  • Page 5: Table Des Matières

    Installation de Pro Tracks ....30 Effets du RPx400 ......12 Configuration du périphérique MIDI du RPx400 .
  • Page 6: Introduction

    • Adaptateur secteur PS0913B • Carte de garantie Nous avons apporté le plus grand soin à la fabrication de ce RPx400. Si un élément venait à manquer, contactez immédiatement l’usine ou votre revendeur. Remplissez également la carte de garantie nous per- mettant de mieux vous connaître et de mieux répondre à...
  • Page 7: Face Arrière

    à votre ordinateur par liaison USB. En utilisation normale, les boutons contrôlent les paramètres Amp Gain, Bass EQ, Mid EQ,Treble EQ et Master Level. Si le RPx400 est connecté à l’ordinateur par liaison USB, les fonctions des boutons 2, 3, et 4 sont : Playback Mix, USB 1-2 Send Level et USB 3-4 Send Level. Lors de l’édition ou de l’accès aux fonctions de configuration Setup, les boutons règlent les valeurs de paramètres...
  • Page 8 3. Entrée micro — Connectez un micro pour l’enregistrement ou le mixage sur scène de sources acous- tiques dans le RPx400. Le signal du micro peut être traité ou non par le RPx400 ; sur scène ou pour enregis- trer. Compatible avec les micros dynamiques ou à condensateur, alimentés par fantôme.
  • Page 9: Connexions

    Connectez votre guitare à l’entrée Input du RPx400. Connectez un seul câble d’instrument mono entre la sortie Jack 6,35 mm Left Line Output du RPx400 et l’entrée instrument ou le retour d’effet de votre amplificateur. Cette connexion convient également avec un amplificateur de puissance/enceintes actives.
  • Page 10: Amplificateur/Sonorisation

    Connectez votre guitare à l’entrée Input du RPx400. Connectez un seul câble d’instrument mono entre la sortie Jack 6,35 mm Line Output Left ou Right du RPx400 et l’entrée instrument ou le retour d’effet de votre amplificateur ou à l’amplificateur de puissance. Connectez un câble instrument mono entre la sortie Jack Line Output Left ou Right du RPx400 à...
  • Page 11: Mise Sous Tension

    3. Reliez l’adaptateur à une prise secteur et tournez le bouton Master Level jusqu’à afficher 4. Placez l’amplificateur sous tension et régler le volume sur une position d’écoute normale. 5. Augmentez progressivement le volume Master Level du RPx400 jusqu’au niveau souhaité. Connectez l'adaptateur PS0913B à...
  • Page 12: Les Presets

    Les Presets sont des emplacements mémoires avec un nom et un numéro permettant la sauvegarde des sons du RPx400. Le Presets sont rappelés par les pédales. Les effets actifs dans chaque Preset sont indiqués par les Leds allumées du tableau d’effets. Le RPx400 dispose de 40 Presets utilisateur (Presets U1-U40), de 40 Presets artiste (Presets A1-A40) et de 40 Presets usine DigiTech (F1-F40).
  • Page 13: Mode Learn-A-Lick

    USB. Fonction CD/Monitor In La fonction CD In vous permet de connecter un lecteur de CD, MP3 ou cassette au RPx400 et de jouer sur l’accompagnement. Pour utiliser la fonction CD In : 1. Connectez la sortie casque de votre lecteur de MP3/CD/cassette à l’entrée CD/Monitor en utilisant un câble stéréo en mini-Jack 3,5 mm.
  • Page 14: Boîte À Rythmes

    Appuyez à nouveau sur la touche Drums pour arrêter la lecture de la boucle de batterie. Entrée Mic et Level Le RPx400 dispose d’une entrée micro pouvant être utilisée pour l’enregistrement ou le mixage des chants et des instruments acoustiques. L’entrée micro est équipée d’une alimentation fantôme pour vos micros à...
  • Page 15: Création De Presets

    Édition/création de Presets La création de vos propres sons est très simple. Le RPx400 vous permet de créer vos propres Presets et de modifier les Presets existants selon vos besoins. Lorsque vous créez ou éditez un son, vous devez commen- cer par l’un des Presets User, Artist Factory ou Factory.
  • Page 16 Création de Presets 1. Appuyez une fois sur la touche Store. La Led de la touche Store clignote et le premier caractère de l’écran clignote, indiquant que vous pouvez nommer votre nouveau Preset. 2. Utilisez le bouton 1 ou les pédales Haut/bas pour sélectionner le caractère alpha-numérique. 3.
  • Page 17: Création De Presets Effets Du Rpx400

    Effets du RPx400 À propos des effets Le RPx400 offre plusieurs amplificateurs virtuels ainsi que plusieurs pédales d’effet dans un seul boîtier pro- grammable. L'ordre dans lequel vous insérez les pédales peut modifier radicalement le son final. Les effets du RPx400 sont placés dans un ordre vous offrant le meilleur résultat sonore.Voici l’ordre des effets :...
  • Page 18: Compresseur

    La modélisation d’amplificateur est une technologie qui applique le son d’un amplificateur Vintage ou moderne à votre guitare. La modélisation d’amplificateur du RPx400 permet également la simulation de guitare acoustique. La section Amp Modeling offre deux canaux A et B. Chaque canal peut être program- mé...
  • Page 19: Noise Gate

    L’égalisation est un outil très utile pour modeler la réponse sonore de votre signal de guitare. L’effet EQ du RPx400 est identique aux boutons de tonalité sur un amplificateur. Les trois réglages d’égalisation sont variables de -12 dB à +12 dB.
  • Page 20: Effets Chorus/Mod

    Plage de 1 (nécessite un signal puissant pour redéclencher) à 99 (redéclenche avec des signaux faibles). Effets Chorus/Mod Les effets de la rangée Chorus/Mod du RPx400 offrent un module multifonction vous permettant de sélectionner les effets de Chorus, Flanger,Triggered Flanger, Phaser,Triggered Phaser,Tremolo, Panner, Vibrato, Rotary Speaker,YaYa™, AutoYa™, SynthTalk™, Envelope Filter (Wah automatique), Detune, Pitch...
  • Page 21: Phaser

    Création de Presets Paramètre 1 — Le bouton 2 règle la vitesse de la modulation. Plage de 1 à 99. Paramètre 2 — Le bouton 3 règle le niveau du signal (Sensitivity) devant déclencher le Flanger. Plage de 1 (nécessitant un signal important pour le déclenchement) à 99 (déclenchement sur signaux faibles).
  • Page 22: Panner

    (entièrement traité). YaYa™ L’effet YaYa™ est exclusif à DigiTech. L’effet YaYa™ est contrôlé par la pédale d’expression et associe les caractéristiques d’une Wah et d’un Flanger, offrant un effet unique de type Talk Box. Lors du dépla- cement de la pédale d’expression, la guitare semble dire “Yah”. L’effet YaYa™ doit être connecté à la pédale d’expression pour fonctionner (voir page 18).
  • Page 23: Synthtalk

    Création de Presets SynthTalk™ L’effet SynthTalk™ est un autre effet exclusif à DigiTech. La guitare semble parler en fonction de la force de l’attaque sur les cordes. Paramètre 1 — Le bouton 2 règle l’attaque de la voix synthétisée. Plage de 1 à 99.
  • Page 24: Whammy

    étroit d’une petite pièce ou un stade de Football. Reverb Type — Le bouton 1 sélectionne le type de réverbération ou d’environnement acoustique. Le RPx400 offre un choix de dix environnements différents : REVERBOF = Reverb inactive PLATE = Plaque...
  • Page 25: Pédale D'expression

    La pédale d’expression du RPx400 peut être assignée pour contrôler au pied le volume, la Whammy™, le Ya Ya™ du RPx400, ainsi qu’à peu près tous ses paramètres en temps réel. Lorsque un paramètre est assi- gné à la pédale d’expression, une valeur programmable minimum et maximum est également assignable. La procédure d’assignation d’un paramètre à...
  • Page 26: V-Switch

    1 et la valeur maxi- mum est réglée sur 99, le RPx400 passe automatiquement d’un son clair à un son saturé. Les vitesses de LFO peuvent également être assignées. Dans l’exemple précédent, la vitesse du LFO détermine le temps mis par le LFO pour passer du son clair au son saturé.
  • Page 27: Configurations Du Rpx400

    Configurations du RPx400 Introduction aux configurations Le RPx400 est équipé de quatre entrées et de quatre sorties que vous pouvez configurer de différentes façons pour la scène ou l’enregistrement. Ces configurations sont sélectionnées dans la rangée DRUMS/SETUP du tableau à l’aide des cinq boutons d’édition.Vous pouvez choisir si les entrées Mic ou Line sont routées aux effets du RPx400, quelles sorties sont traitées par l’effet de compensation de haut-par-...
  • Page 28 RPx400 simultanément à un système d’amplificateur/enceintes sur scène par les sorties Jacks 6,35 mm et à votre sonorisation par les XLR. Le RPx400 est équipé d’un circuit de compensation de haut-parleur (Speaker Compensation) que vous pouvez activer indépendamment sur chaque sortie, selon vos besoins.
  • Page 29 RPx400 — Configurations SPLIT1 SPLIT2 Les modes de sortie sont conçus pour isoler le traitement de la guitare de celui des SPLIT1 entrées micro, ligne, rythmes et du lecteur audio sur scène. Le mode de sortie affecte le signal de la guitare aux sorties Jack 6,35 mm, alors que les signaux des entrées micro, ligne, rythmes et de l’or-...
  • Page 30: Le Rpx400 En Enregistrement

    Pour enregistrer, vous devez tout d’abord installer les Drivers USB et Pro Tracks sur votre ordinateur tour- nant sous Windows. Les Drivers USB se trouvent sur le CD X-Edit fourni avec le RPx400. Le CD Pro Tracks est dans la boîte Pro Tracks. Lisez le mode d’emploi de Pro Tracks pour vous assurer que votre ordinateur offre les caractéristiques nécessaires avant l’installation.
  • Page 31: Windows 2000

    8. Connectez le câble USB fourni entre l’ordinateur et le RPx400. Plusieurs messages s’affichent, indi- quant que votre ordinateur a trouvé un périphérique USB. Il y a plusieurs messages car le RPx400 nécessite quatre périphériques USB (deux périphériques MIDI et deux périphériques audio).
  • Page 32: Connexion Du Rpx400 À L'ordinateur

    USB 1-2 Source et USB 3-4 Source du tableau d’effets du RPx400. Il se peut que pour une session donnée, vous ayez besoin d’enregistrer la guitare avec les effets, sans effet, un chant, une entrée ligne, voire de retraiter vos pistes de guitare non-traitées dans le RPx400.
  • Page 33: Affectation Usb Du Signal Guitare

    Le trajet A prélève le son de la guitare directement en entrée et transmet le signal non traité au port USB. Le trajet C prélève le son de la guitare en sortie du RPx400 et peut inclure tous les effets dis- ponibles.Voici un tableau montrant où...
  • Page 34: Routage Des Signaux Ligne

    USB. Le trajet E prélève le signal du micro directement sur l’entrée et transmet le signal non traité au port USB. Le trajet C prélève le signal du micro en sortie du RPx400 et peut comprendre tous les effets disponibles.Voici un tableau montrant où...
  • Page 35: Utilisation De Pro Tracks

    Lorsque vous lancez Pro Tracks pour la première fois après installation, vous devez configurer les réglages de périphérique MIDI et audio pour que le RPx400 soit reconnu comme le périphérique à utiliser. Ces procé- dures doivent être scrupuleusement suivies afin de pouvoir enregistrer les signaux audio du RPx400 et per- mettre l’automatisation offerte par le RPx400.
  • Page 36: Utilisation Des Pédales En Enregistrement

    Utilisation des pédales du RPx400 en enregistrement Vous pouvez utiliser les pédales du RPx400 pour contrôler Pro Tracks™, ce qui vous permet d’enregistrer tout en jouant.Vous devez relier le RPx400 à l’ordinateur par le câble USB fourni. Pro Tracks doit être installé et tourner.
  • Page 37: Lecture D'une Piste Enregistrée

    Le RPx400 en enregistrement 5. Dans l’écran des Presets, maintenez la touche SELECT enfoncée pour passer sur la rangée SETUP du tableau des effets du RPx400. Sinon, appuyez sur la touche SELECT jusqu’à ce que la rangée Setup soit sélectionnée.
  • Page 38 7. Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur la pédale STOP/UNDO. Le RPx400 affiche l’enregistrement cesse. Appuyez à nouveau sur la pédale Stop pour revenir au début de la piste. 8. Dans la boîte Out de la piste que vous venez d’enregistrer, sélectionnez B (Digitech USB 1-2 In/Out).
  • Page 39 Pro Tracks et que vous pouvez utiliser pour lire ces échantillons dans le RPx400. Pour enregistrer les sons de batterie du RPx400 en utilisant les fichiers de Pattern de Pro Tracks, procédez comme suit : 1. Dans Pro Tracks, sélectionnez File>New. La fenêtre New Project File s’affiche.
  • Page 40: Usb 1-2 Level / Usb 3-4 Level

    6 dB sur la sortie USB 1. Pour augmenter ou atténuer le niveau du signal audio transféré à l’ordinateur, procédez comme suit : 1. Jouez ou chantez dans le RPx400 et contrôlez le niveau du signal en entrée du logiciel d’enregistrement (consultez le mode d’emploi de Pro Tracks pour obtenir de plus amples renseignements sur l’affichage des niveaux d’enregistrement).
  • Page 41: Utilitaires

    3. Tournez le bouton 5 pour modifier la valeur de sensibilité du V-Switch.Vous pouvez contrôler la nouvelle valeur en appliquant la pression sur la pédale d’expression, en position basse. 4. Une fois la valeur de sensibilité sélectionnée, appuyez sur n’importe quelle pédale. Le RPx400 repasse en mode de jeu et vos réglages sont automatiquement sauvegardés.
  • Page 42: Assistance Technique

    • Pour la première piste, assurez-vous que le mode ‘Reamp’ du RPx 400 n’est pas utilisé. Je n’arrive pas à traiter mes pistes enregistrées dans le RPx400. • Consultez la section sur le Traitement des pistes enregistrées par RPx400 de ce mode d’emploi. Pro Tracks se bloque.
  • Page 43 Assistance technique J’ai des décrochages audio en enregistrement. • Essayez d'augmenter le temps de latence dans les réglages Audio. • Essayez de réduire le nombre de pistes de votre projet (le faite de Muter les pistes ne change rien.Vous devez archiver les pistes ou les effacer).
  • Page 44: Annexes

    Annexes Annexes Listes de paramètres de contrôleurs continus (CC) Paramètre Paramètre EXPRESSION PEDAL CONTROL FX PARAM3 MASTER LEVEL FX LEVEL COMP ON/OFF DLY ON/OFF COMP ATTACK DLY TYPE COMP RATIO DLY TIME COMP THRESH DLY FEEDBACK COMP GAIN DLY LEVEL AMP CHANNEL RVB ON/OFF AMP A TYPE...
  • Page 45 Annexes Liste des Presets d’usine Numéro Artiste Nom affiché Numéro Preset Nom affiché jfukai Lush U/A 1 James Fukai U/A 21 Evil D Dan 1 Joeyz U/A 2 Dan Donegan U/A 22 Joey Z dan 2 whipit U/A 3 Dan Donegan U/A 23 Joey Z lqdled...
  • Page 46: Caractéristiques Techniques

    675 mA, tension alternative Adaptateurs secteur : 9 Vca, 1,3 A DigiTech PS0913B — 100 (100 V~ 50/60 Hz) DigiTech PS0913B — 120 (120 V~ 60 Hz) DigiTech PS0913B — 230 (230 V~ 50 Hz) DigiTech PS0913B — 240 (240 V~ 50 Hz)
  • Page 47 Distribution internationale 8760 S. Sandy Parkway Sandy, Utah 84070 USA Tél. : (801) 566-8800 — Fax : (801) 566-7005 DigiTech et RPx400 sont des marques déposées de Harman Music Group Inc. Copyright Harman Music Group Fabriqué et imprimé aux USA 05/2003 RPx400 —...

Table des Matières